Übersetzung für "Weiß nicht" in Englisch

Ich weiß allerdings nicht, ob das aus institutioneller Sicht möglich ist.
I am not sure that it would be institutionally possible.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob hier bereits alle rechtlichen Möglichkeiten ausgeschöpft sind.
I do not know whether we have exhausted all the possibilities open to us in this legislation.
Europarl v8

Ich weiß nicht, wie lange es offen bleibt.
I do not know how long that window will stay open.
Europarl v8

Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
I do not know what to say.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob das meine letzte Rede hier sein wird.
I do not know if this will be my last speech here.
Europarl v8

Ich weiß, dass Sie nicht mehr Geld zur Verfügung haben.
I know that you do not have any more money available to you.
Europarl v8

Ich weiß nicht, was das bringen soll.
I am not sure what this achieves.
Europarl v8

Ich weiß noch nicht, wie ich nachher abstimmen werde.
I do not yet know how I will vote later.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob ich in einer Minute darauf antworten kann.
I do not know if I can respond to them in one minute.
Europarl v8

Ich weiß nicht, wie das passiert ist oder warum das passiert ist.
I do not know how this happened or why this happened.
Europarl v8

Ich weiß nun also nicht, worüber wir überhaupt reden.
So now I do not know what we are talking about, after all.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob das klug ist.
I do not know whether this is wise.
Europarl v8

Ich weiß daher nicht, inwiefern uns die Einreichung weiterer Vorschläge voranbringen würde.
I do not see, therefore, how submitting more proposals will mean that we move forward.
Europarl v8

Ich weiß nicht, wo Herr de Jong sich aufhält.
I do not know where Mr de Jong is.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob Sie immer noch die Finanztransaktionssteuer verfolgen.
I do not know whether you are still pursuing the financial transaction tax.
Europarl v8

Ich weiß aber nicht, ob die Kommission diesen Gedanken aufgreifen wird.
I do not know whether the Commission will adopt that idea.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob das so angekommen ist.
I do not know whether that message came across.
Europarl v8

Ich weiß wirklich nicht, wie ich dem ein Ende setzen soll.
I do not really know how I can overcome that.
Europarl v8

Ich weiß überhaupt nicht, was diese Veränderung der Tagesordnung soll!
I really do not know what this alteration to the agenda is about.
Europarl v8

Wie gewöhnlich, weiß ich nicht, worüber Sie sprechen.
As usual, I have no idea what you are talking about.
Europarl v8

Ich weiß nicht, welches Mitglieder des Europäischen Parlaments diesen Änderungsantrag erarbeitet hat.
I do not know what MEP produced this amendment.
Europarl v8

Ich weiß nicht warum, aber man kann ja versuchen zu raten.
I do not know why, but I can hazard a guess.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob ich damit auf den Beitrag geantwortet habe.
I do not know if I have given an answer to what has been said.
Europarl v8

Man weiß nicht, wer genau wofür verantwortlich ist.
No one knows exactly who is responsible for what.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob der Kommissar über diesen Fall im Bilde ist.
I do not know if the Commissioner is familiar with this.
Europarl v8

Ehrlich gesagt weiß ich nicht, wie das bewerkstelligt werden könnte.
I really do not see how that could be achieved.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob ich die Befürchtungen von Herrn David beschwichtigen kann.
I do not know if I can allay Mr David's fears.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob inzwischen alle Mitglieder diese Stellungnahme erhalten haben.
I do not know whether all Members have now received this opinion.
Europarl v8