Übersetzung für "Weiß nicht" in Englisch
Ich
weiß
allerdings
nicht,
ob
das
aus
institutioneller
Sicht
möglich
ist.
I
am
not
sure
that
it
would
be
institutionally
possible.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
hier
bereits
alle
rechtlichen
Möglichkeiten
ausgeschöpft
sind.
I
do
not
know
whether
we
have
exhausted
all
the
possibilities
open
to
us
in
this
legislation.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
es
offen
bleibt.
I
do
not
know
how
long
that
window
will
stay
open.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll.
I
do
not
know
what
to
say.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
das
meine
letzte
Rede
hier
sein
wird.
I
do
not
know
if
this
will
be
my
last
speech
here.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
Sie
nicht
mehr
Geld
zur
Verfügung
haben.
I
know
that
you
do
not
have
any
more
money
available
to
you.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
was
das
bringen
soll.
I
am
not
sure
what
this
achieves.
Europarl v8
Ich
weiß
noch
nicht,
wie
ich
nachher
abstimmen
werde.
I
do
not
yet
know
how
I
will
vote
later.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
in
einer
Minute
darauf
antworten
kann.
I
do
not
know
if
I
can
respond
to
them
in
one
minute.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
wie
das
passiert
ist
oder
warum
das
passiert
ist.
I
do
not
know
how
this
happened
or
why
this
happened.
Europarl v8
Ich
weiß
nun
also
nicht,
worüber
wir
überhaupt
reden.
So
now
I
do
not
know
what
we
are
talking
about,
after
all.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
das
klug
ist.
I
do
not
know
whether
this
is
wise.
Europarl v8
Ich
weiß
daher
nicht,
inwiefern
uns
die
Einreichung
weiterer
Vorschläge
voranbringen
würde.
I
do
not
see,
therefore,
how
submitting
more
proposals
will
mean
that
we
move
forward.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
wo
Herr
de
Jong
sich
aufhält.
I
do
not
know
where
Mr
de
Jong
is.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
Sie
immer
noch
die
Finanztransaktionssteuer
verfolgen.
I
do
not
know
whether
you
are
still
pursuing
the
financial
transaction
tax.
Europarl v8
Ich
weiß
aber
nicht,
ob
die
Kommission
diesen
Gedanken
aufgreifen
wird.
I
do
not
know
whether
the
Commission
will
adopt
that
idea.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
das
so
angekommen
ist.
I
do
not
know
whether
that
message
came
across.
Europarl v8
Ich
weiß
wirklich
nicht,
wie
ich
dem
ein
Ende
setzen
soll.
I
do
not
really
know
how
I
can
overcome
that.
Europarl v8
Ich
weiß
überhaupt
nicht,
was
diese
Veränderung
der
Tagesordnung
soll!
I
really
do
not
know
what
this
alteration
to
the
agenda
is
about.
Europarl v8
Wie
gewöhnlich,
weiß
ich
nicht,
worüber
Sie
sprechen.
As
usual,
I
have
no
idea
what
you
are
talking
about.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
welches
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
diesen
Änderungsantrag
erarbeitet
hat.
I
do
not
know
what
MEP
produced
this
amendment.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
man
kann
ja
versuchen
zu
raten.
I
do
not
know
why,
but
I
can
hazard
a
guess.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
damit
auf
den
Beitrag
geantwortet
habe.
I
do
not
know
if
I
have
given
an
answer
to
what
has
been
said.
Europarl v8
Man
weiß
nicht,
wer
genau
wofür
verantwortlich
ist.
No
one
knows
exactly
who
is
responsible
for
what.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
der
Kommissar
über
diesen
Fall
im
Bilde
ist.
I
do
not
know
if
the
Commissioner
is
familiar
with
this.
Europarl v8
Ehrlich
gesagt
weiß
ich
nicht,
wie
das
bewerkstelligt
werden
könnte.
I
really
do
not
see
how
that
could
be
achieved.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
die
Befürchtungen
von
Herrn
David
beschwichtigen
kann.
I
do
not
know
if
I
can
allay
Mr
David's
fears.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
inzwischen
alle
Mitglieder
diese
Stellungnahme
erhalten
haben.
I
do
not
know
whether
all
Members
have
now
received
this
opinion.
Europarl v8