Übersetzung für "Wehmut" in Englisch
Ich
will
nicht
verhehlen,
dass
mich
auch
eine
gewisse
Wehmut
beschleicht.
I
will
not
conceal
the
fact
that
I
am
also
overcome
by
a
certain
wistfulness.
Europarl v8
Und
seine
Wehmut
rächt
sich
für
ihre
Existenz
in
brutalen
Karikaturen.
And
his
melancholy
revenge
for
their
existence
is
brutal
cartoons.
Wikipedia v1.0
Ein
wenig
Wehmut
verspüre
sie
nach
der
langen
Zeit
schon.
After
such
a
long
time
she
feels
a
little
wistful.
WMT-News v2019
Helmut
Kohl
soll
all
dies
übrigens
mit
großer
Wehmut
zur
Kenntnis
genommen
haben.
Helmut
Kohl
is
said
to
have
watched
all
this
with
great
sadness.
TildeMODEL v2018
Jedes
Mal,
wenn
ich
hier
stehe,
erfasst
mich
Staunen
und
Wehmut.
This
place
fills
me
with
wonder
and
regret.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
Platz
für
Zweifel,
Schuldgefühle
oder
Wehmut.
So,
there
is
no
room
for
doubt,
guilt,
melancholy.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
Training...
nicht,
Tränen
der
Wehmut
mit
dir
zu
vergießen.
I
said
I
would
train
you...
not
wallow
in
nostalgia
with
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Gemälde
drückt
Schmerz
und
Wehmut
aus...
When
you
look
at
it,
you
can
see
it
conveys
grief
and
sorrow...
OpenSubtitles v2018
Bevor
wir
uns
kannten,
empfand
ich
nur
zweierlei:
Wehmut
und
Verachtung.
Before
we
met,
the
only
two
feelings
I
had
left
were
wistful
and
disdainful.
OpenSubtitles v2018
Und
um
seine
Wehmut
zu
bekämpfen,
verlor
er
sich
in
Wundergeschichten.
And
to
combat
his
melancholy,
he
would
lose
himself
in
stories
of
wonder.
OpenSubtitles v2018
Da
hat
sich
eine
seltsame
Wehmut
in
meine
Abscheu
gemischt.
And
now?
There's
a
certain
wistfulness
mixed
in
with
my
revulsion.
OpenSubtitles v2018
Die
Wehmut
des
Abschiedes
soll
unsere
Herzen
nicht
vergiften.
Let
not
the
sorrow
of
departure
poison
your
hearts!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Geschichte
voller
Wehmut
und
Schmerz.
It's
a
story
of
great
sadness
and
woe.
OpenSubtitles v2018
Ein
wenig
Wehmut
kam
dann
zum
Abschluss
der
Konferenz
auf.
There
was,
however,
a
hint
of
melancholy
at
the
end
of
the
conference.
ParaCrawl v7.1
Fast
unausweichlich
mischt
sich
ein
Hauch
Wehmut
ins
Leitmotiv
der
Homeward
Bound
Suite.
So
almost
inevitably,
there
is
a
touch
of
melancholy
in
the
leitmotif
of
the
Homeward
Bound
Suite
.
ParaCrawl v7.1
Reisen
hat
auch
mit
Vergehen
zu
tun,
mit
Abschied
und
mit
Wehmut.
Travel
also
implies
the
passing
of
time,
parting,
and
melancholy.
ParaCrawl v7.1
Der
Sommer
verabschiedet
sich
allmählich,
etwas
Wehmut
liegt
in
der
Luft.
The
summer
passes
gradually,
leaving
a
bit
of
melancholy
in
the
air.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
werden
die
Worte
des
Paares
von
ein
bisschen
Wehmut
begleitet.
Sometimes
the
couple's
words
carry
a
hint
of
melancholy.
ParaCrawl v7.1
Auch
heute
noch,
wir
erinnern
uns
mit
Wehmut
zurück
die
Jahre.
Even
today,
we
remember
with
nostalgia
back
the
years.
ParaCrawl v7.1
Doch
da
ist
bestimmt
kein
Anflug
von
nostalgischem
Wehmut.
But
there
is
certainly
no
sign
of
nostalgic
regret.
ParaCrawl v7.1
Wehmut
macht
sich
breit,
als
wir
zum
Flugplatz
fahren.
Sadness
takes
over
on
our
way
to
the
airport.
ParaCrawl v7.1