Übersetzung für "Wegducken" in Englisch

Die Oppositionsparteien sollten sich nicht vor ihrer staatspolitischen Verantwortung für die Auslandseinsätze wegducken.
The opposition parties shouldn’t shirk their responsibility for Bundeswehr missions abroad.
ParaCrawl v7.1

Glowacz: "Wegducken bedeutet akzeptieren"
Glowacz: "Dodging means accepting"
ParaCrawl v7.1

Man könne "sich vor dieser schwierigen Debatte nicht wegducken".
One cannot "duck away from this difficult debate."
ParaCrawl v7.1

Jeder andere kann sich wegducken und verstecken und tun, was auch immer er tun will.
Everybody else can be ducking and hiding, doing what they fucking wanna do.
OpenSubtitles v2018

Es sind einige Mitgliedstaaten, die sich wegducken, ihren Teil der Verantwortung verweigern.
It is some member states that are shirking away and failing to shoulder their responsibility.
ParaCrawl v7.1

Manch ein Christ, manch eine Kirche, wird sich bei manchem Thema lieber wegducken wollen.
Many a Christian and many a church would rather prefer to dodge various topics.
ParaCrawl v7.1

Und das möchte ich noch einmal deutlich sagen: Ich habe keine Ahnung, warum sich die Konservativen und die Liberalen aus Deutschland hier wegducken!
Let me say this very clearly once again: I have no idea why the German Conservatives and Liberals have shirked this debate.
Europarl v8

Indem die EU-Mitgliedstaaten die libysche Küstenwache unterstützen und sich von ihrer Verantwortung, Leben zu retten, wegducken, unterstützen sie möglicherweise schwere Menschenrechtsverletzungen.
By supporting Libyan Coast Guards while ducking their responsibility to save lives, EU states may be aiding or assisting in serious human rights violations.
ParaCrawl v7.1

Im allerletzten Moment konnte er sich noch darunter wegducken, der Schlag zerschmetterte einen Großteil des Rings.
He ducked below the blow at the last second, which shattered the arena again.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte Sie auch vor dem Hintergrund der jahrzehntelangen Erfahrungen, sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten der Europäischen Union sich in dieser Debatte nicht wegducken, sondern dass sie mit ihrer Stimme diesem Antrag Nachdruck verleihen und damit die Position von Präsident Abbas stärken.
Against the backdrop of decades of experience, I urge you to ensure that the Member States of the European Union do not shirk their responsibility in this debate, but that with their votes they put weight behind this application, thus strengthening the position of President Abbas.
ParaCrawl v7.1

Es ist, als ob die Flucht vor der Tyrannei der sozialen Orndung nur durch ein Ausweichen möglich wäre, durch ein "Wegducken" außerhalb des Systems.
It is as though evading the tyranny of the social order were possible only by a sidestep, by "ducking" outside the system.
ParaCrawl v7.1

Und das ist ja auch Ausdruck unserer Kultur der militärischen Zurückhaltung, damit sich alle Kräfte im Deutschen Bundestag für unsere Bundeswehr auch verantwortlich fühlen, sich keiner wegducken kann, jeder sagen muss, ob er Verantwortung übernimmt oder lieber nicht.
And this is also an expression of our culture of military restraint, so that every representative in the German Bundestag feels responsible for our Bundeswehr and nobody can shirk this duty, everyone has to say whether or not they would like to take on this mission.
ParaCrawl v7.1

Es ist, als ob die Flucht vor der Tyrannei der sozialen Orndung nur durch ein Ausweichen möglich wäre, durch ein “Wegducken” außerhalb des Systems.
It is as though evading the tyranny of the social order were possible only by a sidestep, by "ducking" outside the system.
ParaCrawl v7.1

Die Route führt vorbei an Industriegebieten, Dörfern und Häusern, die sich im Schnee wegducken, einsamen Steppen und Winterlandschaften.
The route leads past industrial areas, villages and houses, ducking in the snow, deserted steppe and winter landscapes.
ParaCrawl v7.1

Die Antwort der Bundesregierung auf die Enthüllungen von Edward Snowden ist bisher, sich wegducken, verschleiern und nichts zugeben.
The response of the German Government to what Edward Snowden has revealed so far have been: ducking away, befuddling, denying everything.
ParaCrawl v7.1

Wir starten diese Runde der Team-Empfehlungen mit Turbine Toxique, einer neuen Strecke von Caiman_6 in dem ihr euch unter giftigem Schlamm wegducken und eure Gegner mit Keksen bewerfen mÃ1?4sst – alles mit Blick auf den ersten Platz.
We're starting this round of team picks off with Turbine Toxique, a new track by Caiman_6 that will have you dodging toxic sludge and hurling cookies at your opponents – all in the name of first place!
ParaCrawl v7.1

Glowacz warnt davor, angesichts der Trumpschen Politik einfach nur den Kopf in den Sand zu stecken: "Wegducken oder Schweigen bedeutet akzeptieren.
Glowacz warns against burying our heads in the sand in the face of Trump's policy: "Dodging or staying silent means accepting.
ParaCrawl v7.1

So forderte die Bundestagsabgeordnete der Linkspartei Sevim Dagdelen „Sanktionen gegen Diktator Erdogan“ sowie eine „Entscheidung der Bundesregierung für ein Einreiseverbot. Kanzlerin Merkel darf sich nicht weiter wegducken…“ Genauso erklärte Sahra Wagenknecht, Spitzenkandidatin der Linkspartei, auf Twitter: „Bundesregierung agiert als Chaostruppe.
Chancellor Merkel can’t be allowed to continue to duck the issue.” Similarly, the leader of the Left Party’s electoral list, Sahra Wagenknecht, stated on Twitter: “Federal government acts like a bunch of anarchists.
ParaCrawl v7.1