Übersetzung für "Wasserverdrängung" in Englisch

Ihre Inseln sind umgeben davon, zur Messung der Wasserverdrängung.
You have them surrounding your islands, transmitting displacement data.
OpenSubtitles v2018

Wir suchen nach Mustern bei der Wasserverdrängung.
We are looking for patterns of water displacement.
OpenSubtitles v2018

Das durchschnittliche menschliche Gewicht ist geringer als das Volumen der Wasserverdrängung.
The relative human weight is less than the volume of water, which has to create buoyancy.
OpenSubtitles v2018

Für eine hervorragende Wasserverdrängung sorgen drei rundumlaufende Profilkanäle.
Three circumferential tread channels ensure outstanding water displacement.
ParaCrawl v7.1

Sein Profildesign verbessert die Wasserverdrängung als ideale Ergänzung zur griffigen Gummimischung.
Its tread pattern improves water evacuation to perfectly compliment its sticky compound.
ParaCrawl v7.1

Profildesign und Allwettermischung entwickelt für effektive Wasserverdrängung und ausgezeichnete Nasshaftung.
Tread design and all-weather compound developed for effective water displacement and excellent wet grip.
ParaCrawl v7.1

Wasserverdrängung und Kriechverhalten wurden visuell über UV-Indikatoren festgestellt.
Water displacement and creep behaviour were determined visually through ultraviolet indicators.
ParaCrawl v7.1

Das AWS-6 kann auf Schiffen mit mindestens 400t Wasserverdrängung eingesetzt werden.
The AWS-6 is suitable for fitting in ships of 400 tons displacement and over.
ParaCrawl v7.1

Gemäß den Vereinbarungen von 1922 waren Schlachtschiffe auf eine Wasserverdrängung von 35.000 tons beschränkt.
The new class would be built up to the Treaty maximum displacement of 35,000 tons.
Wikipedia v1.0

Die Gleitstufen erzeugen eine Wasserverdrängung quer zur Fahrtrichtung nach außen nach Art eines Kas­kadenwasserfalls.
The sliding steps produce a water displacement transversely to the direction of travel outwardly like the effect of a waterfall.
EuroPat v2

Hohe Kippstabilität, hervorragende Fahreigenschaften, gute Spurhaltung bei wenig Wasserverdrängung zeichnet das Fahrverhalten aus.
High tipping stability, excellent driving characteristics, good tracking with little water displacement characterizes the handling.
ParaCrawl v7.1

Zudem sind Winterreifen dank besserer Wasserverdrängung darauf ausgelegt, die Aquaplaning-Gefahr auf nasser Strecke zu verringern.
In addition, winter tyres are designed to reduce the risk of aquaplaning on wet roads, thanks to improved water displacement.
ParaCrawl v7.1

Dieses hat eine Wasserverdrängung von ca. 400 t, seine Geschwindigkeit ist größer als 40 kn.
This has a water displacement of about 400 t, and its speed is more than 40 knots.
EuroPat v2

Die vier gerade umlaufenden Rillen sorgen für eine gleichmäßige Wasserverdrängung und ein leises Abrollgeräusch.
The four straight grooves ensure enhanced water dispersion and low noise.
ParaCrawl v7.1

So ist zum Beispiel eine übermäßige Wasserverdrängung in alle Richtungen unter dem Reifen ein charakteristisches Merkmal.
For example, excessive water displacement in all directions underneath the tire is a characteristic attribute.
ParaCrawl v7.1

Um diese übermäßige Wasserverdrängung zu erkennen, setzt Continental auf Bilder der sogenannten Surround View-Kameras.
To detect this excessive water displacement, Continental relies on images from the surround-view cameras.
ParaCrawl v7.1

Geringere Reibung, Wasserverdrängung und Schutz vor Korrosion werden direkt an Ort und Stelle erzielt.
Lower friction and water penetration and protection against corrosion are achieved directly at the location.
ParaCrawl v7.1

In der Binnenfahrt war die maximale Wasserverdrängung 168 Tonnen, die Ladung war überwiegend Schüttgut.
With inland waterway transport the maximum of water displacement was 168 tonnes and the cargo was mainly bulk goods.
ParaCrawl v7.1

Wurde das Stoppmanöver mit einer Beladung von 70-100 % der maximalen Tragfähigkeit nach Nummer 2.2 der Dienstanweisung Nr. 2 durchgeführt, ist für die Ermittlung von sNORM bei der Berechnung von sSOLL und von sIST die Wasserverdrängung (DSOLL = DIST) einzusetzen, die der beim Versuch vorhandenen Beladung entspricht.
When the stopping manoeuvre has been carried out with a load of 70-100 % of the maximum deadweight in accordance with point 2.2 of Administrative instruction No 2 in order to calculate Sstandard the displacement (Dreference= Dactual) corresponding to the load at the time of the test shall be used for the determination of Sreference and Sactual.
DGT v2019

Die Wasserverdrängung erhöhte sich durch den Anbau auf 1.350 Tonnen bei Überwasserfahrt und 1.810 Tonnen bei Tauchfahrt.
Displacement was 1,350 tons when surfaced, and 1,870 tons when submerged.
WikiMatrix v1

Dieses Verfahren hat aber den Nachteil, daß die zur Wasserverdrängung notwendige Menge an tert.-Alkoholen groß ist, wenn ein Wassergehalt von kleiner als 0,1 Gew.-% verlangt wird.
However, this process has the disadvantage that the amount of tertiary alcohols needed to displace the water is high if a water content of less than 0.1 wt. % is required.
EuroPat v2