Übersetzung für "Wasserverdrängung" in Englisch
Ihre
Inseln
sind
umgeben
davon,
zur
Messung
der
Wasserverdrängung.
You
have
them
surrounding
your
islands,
transmitting
displacement
data.
OpenSubtitles v2018
Wir
suchen
nach
Mustern
bei
der
Wasserverdrängung.
We
are
looking
for
patterns
of
water
displacement.
OpenSubtitles v2018
Das
durchschnittliche
menschliche
Gewicht
ist
geringer
als
das
Volumen
der
Wasserverdrängung.
The
relative
human
weight
is
less
than
the
volume
of
water,
which
has
to
create
buoyancy.
OpenSubtitles v2018
Für
eine
hervorragende
Wasserverdrängung
sorgen
drei
rundumlaufende
Profilkanäle.
Three
circumferential
tread
channels
ensure
outstanding
water
displacement.
ParaCrawl v7.1
Sein
Profildesign
verbessert
die
Wasserverdrängung
als
ideale
Ergänzung
zur
griffigen
Gummimischung.
Its
tread
pattern
improves
water
evacuation
to
perfectly
compliment
its
sticky
compound.
ParaCrawl v7.1
Profildesign
und
Allwettermischung
entwickelt
für
effektive
Wasserverdrängung
und
ausgezeichnete
Nasshaftung.
Tread
design
and
all-weather
compound
developed
for
effective
water
displacement
and
excellent
wet
grip.
ParaCrawl v7.1
Wasserverdrängung
und
Kriechverhalten
wurden
visuell
über
UV-Indikatoren
festgestellt.
Water
displacement
and
creep
behaviour
were
determined
visually
through
ultraviolet
indicators.
ParaCrawl v7.1
Das
AWS-6
kann
auf
Schiffen
mit
mindestens
400t
Wasserverdrängung
eingesetzt
werden.
The
AWS-6
is
suitable
for
fitting
in
ships
of
400
tons
displacement
and
over.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
den
Vereinbarungen
von
1922
waren
Schlachtschiffe
auf
eine
Wasserverdrängung
von
35.000
tons
beschränkt.
The
new
class
would
be
built
up
to
the
Treaty
maximum
displacement
of
35,000
tons.
Wikipedia v1.0
Die
Gleitstufen
erzeugen
eine
Wasserverdrängung
quer
zur
Fahrtrichtung
nach
außen
nach
Art
eines
Kaskadenwasserfalls.
The
sliding
steps
produce
a
water
displacement
transversely
to
the
direction
of
travel
outwardly
like
the
effect
of
a
waterfall.
EuroPat v2
Hohe
Kippstabilität,
hervorragende
Fahreigenschaften,
gute
Spurhaltung
bei
wenig
Wasserverdrängung
zeichnet
das
Fahrverhalten
aus.
High
tipping
stability,
excellent
driving
characteristics,
good
tracking
with
little
water
displacement
characterizes
the
handling.
ParaCrawl v7.1
Zudem
sind
Winterreifen
dank
besserer
Wasserverdrängung
darauf
ausgelegt,
die
Aquaplaning-Gefahr
auf
nasser
Strecke
zu
verringern.
In
addition,
winter
tyres
are
designed
to
reduce
the
risk
of
aquaplaning
on
wet
roads,
thanks
to
improved
water
displacement.
ParaCrawl v7.1
Dieses
hat
eine
Wasserverdrängung
von
ca.
400
t,
seine
Geschwindigkeit
ist
größer
als
40
kn.
This
has
a
water
displacement
of
about
400
t,
and
its
speed
is
more
than
40
knots.
EuroPat v2
Die
vier
gerade
umlaufenden
Rillen
sorgen
für
eine
gleichmäßige
Wasserverdrängung
und
ein
leises
Abrollgeräusch.
The
four
straight
grooves
ensure
enhanced
water
dispersion
and
low
noise.
ParaCrawl v7.1
So
ist
zum
Beispiel
eine
übermäßige
Wasserverdrängung
in
alle
Richtungen
unter
dem
Reifen
ein
charakteristisches
Merkmal.
For
example,
excessive
water
displacement
in
all
directions
underneath
the
tire
is
a
characteristic
attribute.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
übermäßige
Wasserverdrängung
zu
erkennen,
setzt
Continental
auf
Bilder
der
sogenannten
Surround
View-Kameras.
To
detect
this
excessive
water
displacement,
Continental
relies
on
images
from
the
surround-view
cameras.
ParaCrawl v7.1
Geringere
Reibung,
Wasserverdrängung
und
Schutz
vor
Korrosion
werden
direkt
an
Ort
und
Stelle
erzielt.
Lower
friction
and
water
penetration
and
protection
against
corrosion
are
achieved
directly
at
the
location.
ParaCrawl v7.1
In
der
Binnenfahrt
war
die
maximale
Wasserverdrängung
168
Tonnen,
die
Ladung
war
überwiegend
Schüttgut.
With
inland
waterway
transport
the
maximum
of
water
displacement
was
168
tonnes
and
the
cargo
was
mainly
bulk
goods.
ParaCrawl v7.1
Wurde
das
Stoppmanöver
mit
einer
Beladung
von
70-100
%
der
maximalen
Tragfähigkeit
nach
Nummer
2.2
der
Dienstanweisung
Nr.
2
durchgeführt,
ist
für
die
Ermittlung
von
sNORM
bei
der
Berechnung
von
sSOLL
und
von
sIST
die
Wasserverdrängung
(DSOLL
=
DIST)
einzusetzen,
die
der
beim
Versuch
vorhandenen
Beladung
entspricht.
When
the
stopping
manoeuvre
has
been
carried
out
with
a
load
of
70-100
%
of
the
maximum
deadweight
in
accordance
with
point
2.2
of
Administrative
instruction
No
2
in
order
to
calculate
Sstandard
the
displacement
(Dreference=
Dactual)
corresponding
to
the
load
at
the
time
of
the
test
shall
be
used
for
the
determination
of
Sreference
and
Sactual.
DGT v2019
Die
Wasserverdrängung
erhöhte
sich
durch
den
Anbau
auf
1.350
Tonnen
bei
Überwasserfahrt
und
1.810
Tonnen
bei
Tauchfahrt.
Displacement
was
1,350
tons
when
surfaced,
and
1,870
tons
when
submerged.
WikiMatrix v1
Dieses
Verfahren
hat
aber
den
Nachteil,
daß
die
zur
Wasserverdrängung
notwendige
Menge
an
tert.-Alkoholen
groß
ist,
wenn
ein
Wassergehalt
von
kleiner
als
0,1
Gew.-%
verlangt
wird.
However,
this
process
has
the
disadvantage
that
the
amount
of
tertiary
alcohols
needed
to
displace
the
water
is
high
if
a
water
content
of
less
than
0.1
wt.
%
is
required.
EuroPat v2