Übersetzung für "Was ansteht" in Englisch
Konzentriere
dich
auf
das,
was
gerade
ansteht!
Focus
on
the
task
at
hand.
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
aber
zu
dem,
was
ansteht.
And
now
to
the
business
at
hand.
OpenSubtitles v2018
Egal
was
ansteht,
Heimweh
ist
bei
Homestead
gestrichen.
Whatever
you
do,
don't
get
homesick,
get
Homestead.
OpenSubtitles v2018
Dann
raten
Sie
mal,
was
jetzt
ansteht.
Well,
guess
what
time
it
is,
people.
OpenSubtitles v2018
Wenn
was
ansteht,
regeln
wir
das,
wenn
wir
fertig
sind.
Things
go
round
and
settle
when
we're
done.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
sehen,
was
ansteht.
"Ding,
ding."
I
see
what
I
have
to
do.
OpenSubtitles v2018
Sie
will
wissen,
was
am
Wochenende
ansteht.
She
wants
to
know
what's
up
for
the
weekend.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
alles
wissen
oder
nur
was
gerade
ansteht,
im
Moment.
You
want
to
hear
everything
or
just
recent
things?
OpenSubtitles v2018
Leute,
reden
wir
darüber,
was
als
nächstes
ansteht.
Guys,
let's
talk
about
what's
next.
Okay.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
können
Sie
alles
in
Angriff
nehmen,
was
ansteht.
In
the
meantime,
you
can
handle
anything
that
comes
up.
OpenSubtitles v2018
Was
wollt
ihr
wegen
des
Fan-Meetings
machen,
was
ansteht?
What
are
you
going
to
do
about
the
fan
meeting
coming
up?
QED v2.0a
Hip
zu
sein
bedeutet
zu
wissen,
was
ansteht
und
was
abgeht.
Being
hip
means
to
know
what's
coming
and
what's
going
on.
ParaCrawl v7.1
Was
ansteht,
ist
eine
strategische
Neuausrichtung
der
gewerkschaftlichen
Europapolitik.
What
we
need
is
a
strategic
reorientation
of
the
trade
unions’
European
policies.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
wissen,
was
bei
Ihnen
ansteht.
Let
us
know
what
is
coming
up.
ParaCrawl v7.1
Je
nachdem,
was
gerade
ansteht,
geht
es
dabei
um
folgende
Themen:
Depending
on
what
is
going
on
topics
are
the
following:
CCAligned v1
Das,
was
zeitgeschichtlich
ansteht,
nenne
ich
die
partnerschaftliche
Kultur.
I
call
what
needs
to
happen
historically
the
"culture
of
partnership."
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
keine
Schuld
oder
Schande
darin
zu
heilen
was
zu
heilen
ansteht.
There's
no
shame
or
blame
in
healing
what
needs
to
be
healed.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
die
Energie
haben,
das
zu
tun
was
gerade
ansteht.
We
will
have
the
energy
to
do
what
is
needed
right
now.
ParaCrawl v7.1
Was
dir
ansteht
los
zu
lassen,
ist
eben
dieses
Empfinden
von
Kontrolle.
What
you
are
letting
go
of
is
that
very
sense
of
control.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
klar
unterscheiden,
was
gerade
ansteht.
He
knows
exactly
what
is
going
on.
ParaCrawl v7.1
Wir
reden
über
das,
was
ansteht.
We
talk
about
what
needs
to
be
done.
ParaCrawl v7.1
Und
Sie
sind
sicher,
dass
das
FBI
absolut
keine
Ahnung
hat,
was
ansteht?
And
you're
sure
that
the
FBI
has
no
idea
what's
coming?
OpenSubtitles v2018
Er
wird
Ihnen
sagen,
was
gegen
Sie
ansteht,
und
Sie
in
U-Haft
nehmen.
He'll
only
state
the
charges
against
you.
OpenSubtitles v2018