Übersetzung für "Was übrig bleibt" in Englisch

Was übrig bleibt, ist ein ganz gutes Schutzniveau.
The rest offers quite a good level of protection.
Europarl v8

Der Rest ist das, was übrig bleibt.
The rest is what we have left.
Tatoeba v2021-03-10

Alles, was übrig bleibt, ist Gewalt.
Violence is all that is left.
News-Commentary v14

Das ist alles, was übrig bleibt.
All that remains.
OpenSubtitles v2018

Was übrig bleibt, ist mehr Pflanze als Mensch.
What's left is more vegetable than human.
OpenSubtitles v2018

Das wird ja alles sein, was von dir übrig bleibt.
That's all we're ever gonna find of you.
OpenSubtitles v2018

Gib mir, was Dir übrig bleibt, was andere ablehnen.
Give me, Lord, what you have left over. Give me what is refused you.
OpenSubtitles v2018

Das einzige was übrig bleibt, sind ihre Instinkte als Lebensform.
All that remains are solely her instincts as a life-form.
OpenSubtitles v2018

Und was übrig bleibt, ist... was?
And what's left will be... What?
OpenSubtitles v2018

Was bleibt übrig vom goldenen Zeitalter der Wälder ?
What does remain of the golden age of forests?
OpenSubtitles v2018

Also, was bleibt übrig, das ich nicht zugeben möchte?
So what is left that I wouldn't want to admit?
OpenSubtitles v2018

Ich bin, was übrig bleibt.
I'm just what's left.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir egal, was übrig bleibt.
I don't care what's left.
OpenSubtitles v2018

Was an Unschuld übrig bleibt, müssen wir um jeden Preis beschützen.
Whatever innocence remains we must protect at any cost.
OpenSubtitles v2018

Und was von dir übrig bleibt, verkaufe ich ans Freudenhaus.
Sell whatever's left of you... to the whorehouse!
OpenSubtitles v2018

Das ist alles, was dir übrig bleibt.
That's all you got left.
OpenSubtitles v2018

Dann werft mir eine Klinge zu und verbrennt alles, was übrig bleibt.
Then throw me a blade and burn all that remains.
OpenSubtitles v2018

Ziemlich bald, ist alles was noch übrig bleibt, Lärm und Wut.
Pretty soon,all you have left is sound and fury.
OpenSubtitles v2018

Wenn man alles ausgeschlossen hat, muss man akzeptieren was übrig bleibt.
When you've ruled everything else out, you have to accept what's left.
OpenSubtitles v2018

Alles, was übrig bleibt, ist die Mathematik.
All that's left is the mathematics.
OpenSubtitles v2018

Wir können flicken, was übrig bleibt.
We could patch whatever's left.
OpenSubtitles v2018

Alles, was noch übrig bleibt ist das DeWitt Lebensmittelgeschäft.
All you've got left is DeWitt Grocery.
OpenSubtitles v2018

Das Einzige, was übrig bleibt, ist, die Stadt zu verlassen.
The only thing left to do now is leave town.
OpenSubtitles v2018

Und in der Regel rücksichtslos mit dem was übrig bleibt.
And generally wreak havoc with whatever is left.
OpenSubtitles v2018

Siehst du, mein Freund, was von uns übrig bleibt?
Do you see, my friend, what's left of us'?
OpenSubtitles v2018

Du nimmst, was auch immer übrig bleibt.
You take whatever's left.
OpenSubtitles v2018