Übersetzung für "Warnschreiben" in Englisch
Als
Reaktion
auf
das
Warnschreiben
beendeten
die
FEFC-Mitglieder
sofort
ihr
koordiniertes
Rücknahmeprogramm.
In
response
to
the
warning
letter,
the
members
of
the
FEFC
immediately
terminated
their
coordinated
withdrawal
scheme.
TildeMODEL v2018
Auch
in
diesem
Fall
würde
ein
Warnschreiben
geschickt
und
die
Angelegenheit
weiterverfolgt.
A
warning
letter
would
be
sent
and
follow-up
ensured
also
in
this
case.
TildeMODEL v2018
Mehr
als
100
aktive
Gewerkschaftsmitglieder
erhielten
Warnschreiben.
More
than
100
workers
active
in
the
union
were
handed
warning
letters.
ParaCrawl v7.1
Gegen
aktive
Gewerkschaftsmitglieder
sind
Entlassungsverfahren
eingeleitet
worden,
andere
haben
Warnschreiben
erhalten.
Dismissal
proceedings
have
been
initiated
against
active
union
members,
others
have
received
warning
letters.
ParaCrawl v7.1
Zum
Ersten
hat
der
Kommissar
zu
Beginn
des
Jahres
Warnschreiben
an
die
Bewerberländer
verschickt.
First,
the
Commissioner
sent
out
warning
letters
earlier
this
year
to
the
candidate
countries.
Europarl v8
Der
betreffende
Landwirt
sollte
jedoch
ein
Warnschreiben
erhalten,
und
die
Angelegenheit
ist
weiterzuverfolgen.
However,
a
warning
letter
should
still
be
sent
to
the
farmer
concerned
and
follow-up
ensured.
TildeMODEL v2018
Tom
schreibt
Warnschreiben
und
steckt
sie
in
die
Vorder-
und
Hintertür
seines
Tante
und
Onkels
Haus.
Tom
writes
warning
letters
and
puts
them
in
the
front
and
back
door
of
his
Aunt
and
Uncle's
house.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
fingen
diese
beiden
Länder
sofort
an,
sich
ähnlich
dem
Verhalten
zu
benehmen,
das
zu
dem
ersten
Warnschreiben
geführt
hat.
Obviously,
these
two
countries
also
immediately
began
behaving
in
a
way
similar
to
the
conduct
which
led
to
that
first
letter
of
warning.
Europarl v8
Die
Kommission
trug
außerdem
der
Tatsache
Rechnung,
dass
die
Vereinbarung
FETTCSA
1994
unmittelbar
nach
Eingang
einer
Mitteilung
von
Beschwerdepunkten
bei
den
Unternehmen
aufgegeben
wurde
und
dass
seit
1992,
als
die
Kommission
ein
Warnschreiben
an
die
Unternehmen
gerichtet
hatte,
keine
Besprechungen
mehr
durchgeführt
worden
waren.
The
Commission
also
took
account
of
the
fact
that
the
FETTCSA
agreement
was
abandoned
immediately
after
the
companies
received
a
statement
of
objections
in
1994
and
that
no
more
meetings
had
taken
place
after
a
warning
letter
was
sent
to
the
companies
by
the
Commission
in
1992.
TildeMODEL v2018
In
einem
Warnschreiben
an
die
Parteien
verwies
die
Kommission
darauf,
dass
das
FEFC-Programm
ihrer
Meinung
nach
nicht
durch
Artikel
3
Buchstabe
d)
gemäß
ihrer
Auslegung
in
der
TAA-Entscheidung112
und
der
EATA-Entscheidung113
gedeckt
sei.
In
a
warning
letter
to
the
parties,
the
Commission
indicated
that
it
considered
that
the
FEFC
programme
was
not
covered
by
Article
3(d),
as
interpreted
by
the
Commission
in
its
TAA112
and
EATA113
decisions.
TildeMODEL v2018
In
anderen
Fällen
der
Nichtbeachtung
der
Anerkennungskriterien,
wenn
die
Absätze
1
und
2
keine
Anwendung
finden,
senden
die
Mitgliedstaaten
ein
Warnschreiben,
in
dem
die
zu
treffenden
Abhilfemaßnahmen
aufgeführt
sind.
In
other
cases
of
a
failure
to
respect
the
criteria
for
recognition,
where
paragraphs
1
and
2
do
not
apply,
Member
States
shall
send
a
warning
letter
stating
the
corrective
measures
to
be
taken.
DGT v2019
Stellt
die
Kommission
im
Verlauf
dieser
Überwachung
Probleme
fest,
die
von
Kroatien
nicht
beseitigt
werden,
sendet
sie
der
kroatischen
Regierung
rechtzeitig
Warnschreiben
zu
und
kann
dem
Rat
vorschlagen,
bereits
vor
dem
Beitritt
angemessene
Maßnahmen
zu
ergreifen.
If
issues
of
concern
are
identified
during
the
monitoring
process
and
are
not
remedied
by
Croatia,
the
Commission
will,
when
necessary,
address
early
warning
letters
to
the
Croatian
authorities
and
may
propose
to
the
Council
to
take
all
appropriate
measures
already
prior
to
accession.
DGT v2019
Je
nach
dem,
wie
die
Antwort
des
betreffenden
Mitgliedstaates
ausfällt
oder
wenn
der
Mitgliedstaat
eine
Antwort
schuldig
bleibt,
kann
die
Kommission
beschließen,
an
den
Mitgliedstaat
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
(oder
ein
zweites
Warnschreiben)
zu
richten,
in
dem
die
Gründe
klar
und
definitiv
dargelegt
werden,
warum
sie
der
Auffassung
ist,
das
ein
Verstoß
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
vorliegt
und
den
Mitgliedstaat
auffordern,
seiner
Verpflichtung
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
(in
der
Regel
zwei
Monate)
nachzukommen.
In
the
light
of
the
reply
or
absence
of
a
reply
from
the
Member
State
concerned,
the
Commission
may
decide
to
address
a
"Reasoned
Opinion"
(or
second
written
warning)
to
the
Member
State,
clearly
and
definitively
setting
out
the
reasons
why
it
considers
there
to
have
been
an
infringement
of
Community
law
and
calling
on
the
Member
State
to
comply
within
a
specified
period
(normally
two
months).
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
habe
ein
so
genanntes
Warnschreiben
an
Rumänien
geschickt,
in
dem
sieben
Bereiche
genannt
würden,
in
denen
grundlegende
und
schnelle
Verbesserungen
notwendig
seien.
The
EC
sent
the
so-called
warning
letter
to
Romania
where
seven
fields
were
mentioned
subject
of
serious
and
rapid
amelioration
measures.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
ferner
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
(letztes
Warnschreiben)
gemäß
Artikel
226
EG-Vertrag
an
Österreich
gerichtet,
weil
die
von
Österreich
getroffenen
innerstaatlichen
Maßnahmen
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
nicht
im
Einklang
mit
dieser
Richtlinie
sind.
The
Commission
has
also
sent
Austria
a
"Reasoned
Opinion"
(final
written
warning),
under
Article
226
of
the
Treaty,
because
its
national
measures
to
implement
the
Directive
do
not
conform
to
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
der
Antwort
des
Mitgliedstaats
(oder
bei
einer
fehlenden
Antwort)
kann
die
Kommission
dem
Mitgliedstaat
ein
zweites
Warnschreiben
(eine
„mit
Gründen
versehene
Stellungnahme")
übermitteln,
in
dem
sie
deutlich
die
Gründe
für
den
vermuteten
Verstoß
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
darlegt
und
den
Mitgliedstaat
auffordert,
seiner
Verpflichtung
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
(im
allgemeinen
zwei
Monate)
nachzukommen.
In
the
light
of
the
reply
(or
absence
of
a
reply)
from
the
Member
State
concerned,
the
Commission
may
decide
to
address
a
second
written
warning
(or
"Reasoned
Opinion")
to
the
Member
State,
clearly
setting
out
the
reasons
why
it
considers
there
to
have
been
an
infringement
of
Community
law
and
calling
on
the
Member
State
to
comply
within
a
specified
period
(normally
two
months).
TildeMODEL v2018
Aus
den
Sections
152
und
153
PDA
geht
hervor,
dass
die
Planungsbehörden
auf
eine
Anzeige
hin
grundsätzlich
verpflichtet
sind,
ein
Warnschreiben
zu
übersenden
und
anschließend
über
die
Möglichkeit
einer
Vollstreckungsankündigung
zu
entscheiden.
It
is
clear
from
sections
152
and
153
of
the
PDA
that,
on
receipt
of
a
complaint,
planning
authorities
are,
as
a
general
rule,
under
an
obligation
to
issue
a
warning
letter,
and
must
then
decide
whether
or
not
it
is
appropriate
to
issue
an
enforcement
notice.
EUbookshop v2
Die
Vorschriften
verpflichteten
die
Planungsbehörden,
ein
Warnschreiben
zu
übermitteln,
wenn
sie
von
einem
nicht
genehmigten
Projekt
in
der
Durchführungsphase
erführen,
es
sei
denn,
sie
hielten
es
für
nicht
sehr
bedeutend.
Thus,
the
legislation
places
planning
authorities
under
the
obligation
of
sending
a
warning
letter
when
they
learn
that
an
unauthorised
development
is
being
carried
out,
unless
they
consider
that
the
development
is
of
minor
importance.
EUbookshop v2
Das
Warnschreiben
solle
den
für
die
nicht
genehmigten
Projekte
Verantwortlichen
die
Möglichkeit
geben,
vor
der
Vollstreckungsankündigung
und
den
weiteren
Etappen
des
Sanktionsverfahrens
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
das
Versäumte
nachzuholen.
The
warning
letter
is
intended
to
enable
the
persons
responsible
for
unauthorised
developments
to
undertake
remedial
action
before
the
enforcement
notice
and
the
other
stages
of
enforcement
proceedings.
EUbookshop v2
77.Die
Kommission
trug
außerdem
der
Tatsache
Rechnung,
dass
die
Vereinbarung
Fettcsa
1994unmittelbar
nach
Eingang
einer
Mitteilung
von
Beschwerdepunkten
bei
den
Unternehmen
aufgegebenwurde
und
dass
seit
1992,
als
die
Kommission
ein
Warnschreiben
an
die
Unternehmen
gerichtet
hatte,keine
Besprechungen
mehr
durchgeführt
worden
waren.
77.The
Commission
also
took
account
of
the
fact
that
the
FETTCSA
agreement
was
abandonedimmediately
after
the
companies
received
a
statement
of
objections
in
1994
and
that
no
more
meetingshad
taken
place
after
a
warning
letter
was
sent
to
the
companies
by
the
Commission
in
1992.
EUbookshop v2
Binnen
zwei
Monaten
nach
Eingang
der
vollständigen
Anmeldung
soll
den
Unternehmen
schriftlich
mitgeteilt
werden,
ob
gegen
das
Vorhaben
Bedenken
bestehen
(Warnschreiben)
oder
nicht
(Verwaltungsschreiben).
It
stated
that
it
would
endeavourto
send
tocompanies
submitting
such
notifications
either
a
comfort
letter,
or
a
waming
letter,
within
two
monthsof
receiving
a
complete
notification.
EUbookshop v2
In
diesem
Warnschreiben
teilte
die
Kommission
den
Unternehmen
mit,
dass
der
ursprüngliche
Liefervertrag
einen
Verstoß
gegen
Artikel
82
EG-Vertrag
darstellen
könnte,
da
er
die
bereits
vorhandenebeherrschende
Stellung
von
Gas
Natural
auf
dem
spanischen
Gasmarkt
weiter
verstärken
würde.
In
that
warning
letter,
the
Commission
informed
the
companies
that
the
original
supply
agreement
couldconstitute
an
infringement
of
Article
82
of
the
Treaty
as
it
had
the
effect
of
reinforcing
the
alreadyexisting
dominant
position
of
Gas
Natural
in
the
Spanish
gas
market.
EUbookshop v2