Übersetzung für "Warnschreiben" in Englisch

Als Reaktion auf das Warnschreiben beendeten die FEFC-Mitglieder sofort ihr koordiniertes Rücknahmeprogramm.
In response to the warning letter, the members of the FEFC immediately terminated their coordinated withdrawal scheme.
TildeMODEL v2018

Auch in diesem Fall würde ein Warnschreiben geschickt und die Angelegenheit weiterverfolgt.
A warning letter would be sent and follow-up ensured also in this case.
TildeMODEL v2018

Mehr als 100 aktive Gewerkschaftsmitglieder erhielten Warnschreiben.
More than 100 workers active in the union were handed warning letters.
ParaCrawl v7.1

Gegen aktive Gewerkschaftsmitglieder sind Entlassungsverfahren eingeleitet worden, andere haben Warnschreiben erhalten.
Dismissal proceedings have been initiated against active union members, others have received warning letters.
ParaCrawl v7.1

Zum Ersten hat der Kommissar zu Beginn des Jahres Warnschreiben an die Bewerberländer verschickt.
First, the Commissioner sent out warning letters earlier this year to the candidate countries.
Europarl v8

Der betreffende Landwirt sollte jedoch ein Warnschreiben erhalten, und die Angelegenheit ist weiterzuverfolgen.
However, a warning letter should still be sent to the farmer concerned and follow-up ensured.
TildeMODEL v2018

Tom schreibt Warnschreiben und steckt sie in die Vorder- und Hintertür seines Tante und Onkels Haus.
Tom writes warning letters and puts them in the front and back door of his Aunt and Uncle's house.
ParaCrawl v7.1

Natürlich fingen diese beiden Länder sofort an, sich ähnlich dem Verhalten zu benehmen, das zu dem ersten Warnschreiben geführt hat.
Obviously, these two countries also immediately began behaving in a way similar to the conduct which led to that first letter of warning.
Europarl v8

Die Kommission trug außerdem der Tatsache Rechnung, dass die Vereinbarung FETTCSA 1994 unmittelbar nach Eingang einer Mitteilung von Beschwerdepunkten bei den Unternehmen aufgegeben wurde und dass seit 1992, als die Kommission ein Warnschreiben an die Unternehmen gerichtet hatte, keine Besprechungen mehr durchgeführt worden waren.
The Commission also took account of the fact that the FETTCSA agreement was abandoned immediately after the companies received a statement of objections in 1994 and that no more meetings had taken place after a warning letter was sent to the companies by the Commission in 1992.
TildeMODEL v2018

In einem Warnschreiben an die Parteien verwies die Kommission darauf, dass das FEFC-Programm ihrer Meinung nach nicht durch Artikel 3 Buchstabe d) gemäß ihrer Auslegung in der TAA-Entscheidung112 und der EATA-Entscheidung113 gedeckt sei.
In a warning letter to the parties, the Commission indicated that it considered that the FEFC programme was not covered by Article 3(d), as interpreted by the Commission in its TAA112 and EATA113 decisions.
TildeMODEL v2018

In anderen Fällen der Nichtbeachtung der Anerkennungskriterien, wenn die Absätze 1 und 2 keine Anwendung finden, senden die Mitgliedstaaten ein Warnschreiben, in dem die zu treffenden Abhilfemaßnahmen aufgeführt sind.
In other cases of a failure to respect the criteria for recognition, where paragraphs 1 and 2 do not apply, Member States shall send a warning letter stating the corrective measures to be taken.
DGT v2019

Stellt die Kommission im Verlauf dieser Überwachung Probleme fest, die von Kroatien nicht beseitigt werden, sendet sie der kroatischen Regierung rechtzeitig Warnschreiben zu und kann dem Rat vorschlagen, bereits vor dem Beitritt angemessene Maßnahmen zu ergreifen.
If issues of concern are identified during the monitoring process and are not remedied by Croatia, the Commission will, when necessary, address early warning letters to the Croatian authorities and may propose to the Council to take all appropriate measures already prior to accession.
DGT v2019

Je nach dem, wie die Antwort des betreffenden Mitgliedstaates ausfällt oder wenn der Mitgliedstaat eine Antwort schuldig bleibt, kann die Kommission beschließen, an den Mitgliedstaat eine mit Gründen versehene Stellungnahme (oder ein zweites Warnschreiben) zu richten, in dem die Gründe klar und definitiv dargelegt werden, warum sie der Auffassung ist, das ein Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht vorliegt und den Mitgliedstaat auffordern, seiner Verpflichtung innerhalb einer bestimmten Frist (in der Regel zwei Monate) nachzukommen.
In the light of the reply or absence of a reply from the Member State concerned, the Commission may decide to address a "Reasoned Opinion" (or second written warning) to the Member State, clearly and definitively setting out the reasons why it considers there to have been an infringement of Community law and calling on the Member State to comply within a specified period (normally two months).
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission habe ein so genanntes Warnschreiben an Rumä­nien geschickt, in dem sieben Bereiche genannt würden, in denen grundlegende und schnelle Verbesserungen notwendig seien.
The EC sent the so-called warning letter to Romania where seven fields were mentioned subject of serious and rapid amelioration measures.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat ferner eine mit Gründen versehene Stellungnahme (letztes Warnschreiben) gemäß Artikel 226 EG-Vertrag an Österreich gerichtet, weil die von Österreich getroffenen innerstaatlichen Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie nicht im Einklang mit dieser Richtlinie sind.
The Commission has also sent Austria a "Reasoned Opinion" (final written warning), under Article 226 of the Treaty, because its national measures to implement the Directive do not conform to the Directive.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage der Antwort des Mitgliedstaats (oder bei einer fehlenden Antwort) kann die Kommission dem Mitgliedstaat ein zweites Warnschreiben (eine „mit Gründen versehene Stellungnahme") übermitteln, in dem sie deutlich die Gründe für den vermuteten Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht darlegt und den Mitgliedstaat auffordert, seiner Verpflichtung innerhalb einer bestimmten Frist (im allgemeinen zwei Monate) nachzukommen.
In the light of the reply (or absence of a reply) from the Member State concerned, the Commission may decide to address a second written warning (or "Reasoned Opinion") to the Member State, clearly setting out the reasons why it considers there to have been an infringement of Community law and calling on the Member State to comply within a specified period (normally two months).
TildeMODEL v2018

Aus den Sections 152 und 153 PDA geht hervor, dass die Planungsbehörden auf eine Anzeige hin grundsätzlich verpflichtet sind, ein Warnschreiben zu übersenden und anschließend über die Möglichkeit einer Vollstreckungsankündigung zu entscheiden.
It is clear from sections 152 and 153 of the PDA that, on receipt of a complaint, planning authorities are, as a general rule, under an obligation to issue a warning letter, and must then decide whether or not it is appropriate to issue an enforcement notice.
EUbookshop v2

Die Vorschriften verpflichteten die Planungsbehörden, ein Warnschreiben zu übermitteln, wenn sie von einem nicht genehmigten Projekt in der Durchführungsphase erführen, es sei denn, sie hielten es für nicht sehr bedeutend.
Thus, the legislation places planning authorities under the obligation of sending a warning letter when they learn that an unauthorised development is being carried out, unless they consider that the development is of minor importance.
EUbookshop v2

Das Warnschreiben solle den für die nicht genehmigten Projekte Verantwortlichen die Möglichkeit geben, vor der Vollstreckungsankündigung und den weiteren Etappen des Sanktionsverfahrens Maßnahmen zu ergreifen, um das Versäumte nachzuholen.
The warning letter is intended to enable the persons responsible for unauthorised developments to undertake remedial action before the enforcement notice and the other stages of enforcement proceedings.
EUbookshop v2

77.Die Kommission trug außerdem der Tatsache Rechnung, dass die Vereinbarung Fettcsa 1994unmittelbar nach Eingang einer Mitteilung von Beschwerdepunkten bei den Unternehmen aufgegebenwurde und dass seit 1992, als die Kommission ein Warnschreiben an die Unternehmen gerichtet hatte,keine Besprechungen mehr durchgeführt worden waren.
77.The Commission also took account of the fact that the FETTCSA agreement was abandonedimmediately after the companies received a statement of objections in 1994 and that no more meetingshad taken place after a warning letter was sent to the companies by the Commission in 1992.
EUbookshop v2

Binnen zwei Monaten nach Eingang der vollständigen Anmeldung soll den Unternehmen schriftlich mitgeteilt werden, ob gegen das Vorhaben Bedenken bestehen (Warnschreiben) oder nicht (Verwaltungsschreiben).
It stated that it would endeavourto send tocompanies submitting such notifications either a comfort letter, or a waming letter, within two monthsof receiving a complete notification.
EUbookshop v2

In diesem Warnschreiben teilte die Kommission den Unternehmen mit, dass der ursprüngliche Liefervertrag einen Verstoß gegen Artikel 82 EG-Vertrag darstellen könnte, da er die bereits vorhandenebeherrschende Stellung von Gas Natural auf dem spanischen Gasmarkt weiter verstärken würde.
In that warning letter, the Commission informed the companies that the original supply agreement couldconstitute an infringement of Article 82 of the Treaty as it had the effect of reinforcing the alreadyexisting dominant position of Gas Natural in the Spanish gas market.
EUbookshop v2