Übersetzung für "Warenerhalt" in Englisch

Wir bitten Sie den Rechnungsbetrag innert 14 Tagen nach Warenerhalt zu begleichen.
We kindly ask you to pay the invoice amount within 14 days after reception of goods.
CCAligned v1

Bezahlen Sie bei Warenerhalt direkt beim Paketzusteller von DHL (Post).
Pay for your goods on delivery by DHL.
ParaCrawl v7.1

Reklamationen können nur sofort nach Warenerhalt geltend gemacht werden.
Complaints can only be asserted immediately after receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Reklamationen können nur schriftlich innerhalb von 8 Tagen nach Warenerhalt anerkannt werden.
Complaints can only be accepted in writing within 8 days after receipt of goods.
CCAligned v1

Die Meldefrist für Mängelrügen beträgt bei Mängeln 8 Tage nach Warenerhalt.
The reporting period for warranty claims for defects is 8 days after receipt of goods.
ParaCrawl v7.1

Der deutsche Kunde bestätigt mit einer Gelangensbestätigung den tatsächlichen Warenerhalt in Deutschland.
The German customer confirms that the goods have actually been received in Germany.
ParaCrawl v7.1

Wir gewähren Ihnen neben dem gesetzlichen Widerrufsrecht ein freiwilliges Rückgaberecht von insgesamt 30 Tagen ab Warenerhalt.
We grant besides the statutory right of withdrawal a voluntary right of return of 30 days from receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Rückgaberecht können Sie sich auch nach Ablauf der 14-tägigen Widerrufsfrist (siehe Widerrufsbelehrung oben) vom Vertrag lösen, indem Sie die Ware innerhalb von 30 Tagen nach deren Erhalt (Fristbeginn am Tag nach Warenerhalt) an uns, und zwar konkret an die am Ende dieser Ziff. genannte Adresse, zurücksenden.
After the expiry of the 14-day cancellation period (see the instruction on the right of cancellation above), you shall also be entitled to withdraw from the contract by returning the goods to us within 30 days of receipt (starting from the day following the receipt of goods) to the address provided at the end of this paragraph.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich auch nach Zustimmung zum Kaufvertrag und Ablauf der 14-tägigen Widerrufsfrist vom Vertrag lösen, indem Sie die Ware innerhalb von 30 Tagen nach deren Erhalt (Fristbeginn am Tag nach Warenerhalt) an uns zurücksenden, sofern die Ware vollständig und originalverpackt ist und sich in ungebrauchtem und unbeschädigtem Zustand befindet.
You can also withdraw from the contract after approval of the sales contract and expiry of the 14-day cancellation period by returning the goods to us within 30 days of receipt (beginning of the period on the day after receipt of the goods), provided that the goods are complete and in their original packaging and in an unused and undamaged condition.
ParaCrawl v7.1

Danach können sie im Online Shop erworbene Waren ohne Angabe von Gründen innerhalb von 30 Tagen nach Warenerhalt an uns zurücksenden, sofern die Ware vollständig ist und sich in ungebrauchtem und unbeschädigtem Zustand befindet.
Therefore, you may return goods without stating any reasons within 30 days from delivery, provided the goods are complete, unused and undamaged.
ParaCrawl v7.1

Jede Reklamation hat innerhalb von 7 Werktagen nach Warenerhalt zu erfolgen und kann per Fax an die Nummer 022 860 15 17 oder per E-Mail an [email protected] übermittelt werden.
Any claim must be transmitted within 7 working days following the receipt of the goods, the information can be sent by fax (022 860 15 17) or by email ([email protected]).
ParaCrawl v7.1

Zusätzliches Widerrufsrecht bei Boneco – 30 Tage nach Warenerhalt (Gilt nur für Geräte, nicht für Zubehör Artikel)
Additional right to cancel with Boneco - 30 days after receipt of goods (Only valid for devices, not for accessories)
CCAligned v1

Mit diesem Rückgaberecht können Sie sich vom Vertrag lösen, indem Sie die Ware innerhalb von 14 Tagen nach deren Erhalt (Fristbeginn am Tag nach Warenerhalt) an uns zurücksenden.
These return rights mean that you are entitled to withdraw from the contract by returning the goods to us within 14 days of their receipt (beginning on the day of receipt of the goods).
ParaCrawl v7.1

Für alle Einkäufe gewähren wir Ihnen neben dem gesetzlichen Widerrufsrecht ein freiwilliges Rückgaberecht von insgesamt 30 Tagen ab Warenerhalt.
Besides your statutory right of cancellation, we also grant you a voluntary right of return within a total of 30 days of receipt.
ParaCrawl v7.1

Sie zahlen als bestehender Kunde aus Deutschland bequem per Rechnung innerhalb 8 Tagen nach Warenerhalt und überweisen auf das angegebene Bankkonto.
You pay as an existing customer from Germany with an invoice within 8 days of receipt of goods and transfer the price to the bank account.
ParaCrawl v7.1

Jede Reklamation hat innerhalb von 7 Werktagen nach Warenerhalt zu erfolgen und kann per E-Mail an [email protected] übermittelt werden.
Any claim must be transmitted within 7 working days following the receipt of the goods, and the information can be sent by email ([email protected]).
ParaCrawl v7.1

Mit diesem erweiterten Rückgaberecht können Sie sich auch nach Ablauf der 14-tägigen Widerrufsfrist (siehe Widerrufsbelehrung oben) vom Vertrag lösen, indem Sie die Ware innerhalb von 30 Tagen nach deren Erhalt (Fristbeginn am Tag nach Warenerhalt) an uns, und zwar konkret an die in dieser Ziff.
With this right you may withdraw from the contract also after the legally obligatory deadline of 14 days (see Right of Withdrawal Notice) by sending the items back to us within 30 days upon receipt of those (deadline starts one day after receipt of the items).
ParaCrawl v7.1

Für alle Einkäufe in unserem Heinemann Online-Shop gewähren wir Ihnen neben dem gesetzlichen Widerrufsrecht und Ihren gesetzlichen Mängelgewährleistungsansprüchen freiwillig ein vertragliches Rückgaberecht von insgesamt 14 Tagen ab Warenerhalt.
In addition to your contractual cancellation rights and contractual warranty claims, we also voluntarily grant you contractual return rights on all purchases made in our Heinemann online shop for a total of 14 days from receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Retouren können nur akzeptiert werden, wenn die Ware in einwandfreiem Zustand und originalverpackt zurückkommt, die Retourensendung innerhalb 8 Tagen nach Warenerhalt erfolgt und zuvor eine Retourennummer durch uns erteilt wurde.
Returns can only be accepted by us if the article is returned to us in good order and condition and in the original packing and if the return is performed within 8 days after receiving the article and if you were given a return number by us beforehand.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich auch nach Ablauf der 14-tägigen Widerrufsfrist (siehe Widerrufsbelehrung in Ziffer 4) vom Vertrag lösen, indem Sie uns die bestellte Ware innerhalb von 100 Tagen nach Warenerhalt zurücksenden.
Even after the 14-day right of cancellation (see Cancellation policy in section 4) you can rescind the contract by returning the ordered goods within 100 days from receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1