Übersetzung für "Warenerhalt" in Englisch
Wir
bitten
Sie
den
Rechnungsbetrag
innert
14
Tagen
nach
Warenerhalt
zu
begleichen.
We
kindly
ask
you
to
pay
the
invoice
amount
within
14
days
after
reception
of
goods.
CCAligned v1
Bezahlen
Sie
bei
Warenerhalt
direkt
beim
Paketzusteller
von
DHL
(Post).
Pay
for
your
goods
on
delivery
by
DHL.
ParaCrawl v7.1
Reklamationen
können
nur
sofort
nach
Warenerhalt
geltend
gemacht
werden.
Complaints
can
only
be
asserted
immediately
after
receipt
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Reklamationen
können
nur
schriftlich
innerhalb
von
8
Tagen
nach
Warenerhalt
anerkannt
werden.
Complaints
can
only
be
accepted
in
writing
within
8
days
after
receipt
of
goods.
CCAligned v1
Die
Meldefrist
für
Mängelrügen
beträgt
bei
Mängeln
8
Tage
nach
Warenerhalt.
The
reporting
period
for
warranty
claims
for
defects
is
8
days
after
receipt
of
goods.
ParaCrawl v7.1
Der
deutsche
Kunde
bestätigt
mit
einer
Gelangensbestätigung
den
tatsächlichen
Warenerhalt
in
Deutschland.
The
German
customer
confirms
that
the
goods
have
actually
been
received
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Wir
gewähren
Ihnen
neben
dem
gesetzlichen
Widerrufsrecht
ein
freiwilliges
Rückgaberecht
von
insgesamt
30
Tagen
ab
Warenerhalt.
We
grant
besides
the
statutory
right
of
withdrawal
a
voluntary
right
of
return
of
30
days
from
receipt
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Rückgaberecht
können
Sie
sich
auch
nach
Ablauf
der
14-tägigen
Widerrufsfrist
(siehe
Widerrufsbelehrung
oben)
vom
Vertrag
lösen,
indem
Sie
die
Ware
innerhalb
von
30
Tagen
nach
deren
Erhalt
(Fristbeginn
am
Tag
nach
Warenerhalt)
an
uns,
und
zwar
konkret
an
die
am
Ende
dieser
Ziff.
genannte
Adresse,
zurücksenden.
After
the
expiry
of
the
14-day
cancellation
period
(see
the
instruction
on
the
right
of
cancellation
above),
you
shall
also
be
entitled
to
withdraw
from
the
contract
by
returning
the
goods
to
us
within
30
days
of
receipt
(starting
from
the
day
following
the
receipt
of
goods)
to
the
address
provided
at
the
end
of
this
paragraph.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
auch
nach
Zustimmung
zum
Kaufvertrag
und
Ablauf
der
14-tägigen
Widerrufsfrist
vom
Vertrag
lösen,
indem
Sie
die
Ware
innerhalb
von
30
Tagen
nach
deren
Erhalt
(Fristbeginn
am
Tag
nach
Warenerhalt)
an
uns
zurücksenden,
sofern
die
Ware
vollständig
und
originalverpackt
ist
und
sich
in
ungebrauchtem
und
unbeschädigtem
Zustand
befindet.
You
can
also
withdraw
from
the
contract
after
approval
of
the
sales
contract
and
expiry
of
the
14-day
cancellation
period
by
returning
the
goods
to
us
within
30
days
of
receipt
(beginning
of
the
period
on
the
day
after
receipt
of
the
goods),
provided
that
the
goods
are
complete
and
in
their
original
packaging
and
in
an
unused
and
undamaged
condition.
ParaCrawl v7.1
Danach
können
sie
im
Online
Shop
erworbene
Waren
ohne
Angabe
von
Gründen
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Warenerhalt
an
uns
zurücksenden,
sofern
die
Ware
vollständig
ist
und
sich
in
ungebrauchtem
und
unbeschädigtem
Zustand
befindet.
Therefore,
you
may
return
goods
without
stating
any
reasons
within
30
days
from
delivery,
provided
the
goods
are
complete,
unused
and
undamaged.
ParaCrawl v7.1
Jede
Reklamation
hat
innerhalb
von
7
Werktagen
nach
Warenerhalt
zu
erfolgen
und
kann
per
Fax
an
die
Nummer
022
860
15
17
oder
per
E-Mail
an
[email protected]
übermittelt
werden.
Any
claim
must
be
transmitted
within
7
working
days
following
the
receipt
of
the
goods,
the
information
can
be
sent
by
fax
(022
860
15
17)
or
by
email
([email protected]).
ParaCrawl v7.1
Zusätzliches
Widerrufsrecht
bei
Boneco
–
30
Tage
nach
Warenerhalt
(Gilt
nur
für
Geräte,
nicht
für
Zubehör
Artikel)
Additional
right
to
cancel
with
Boneco
-
30
days
after
receipt
of
goods
(Only
valid
for
devices,
not
for
accessories)
CCAligned v1
Mit
diesem
Rückgaberecht
können
Sie
sich
vom
Vertrag
lösen,
indem
Sie
die
Ware
innerhalb
von
14
Tagen
nach
deren
Erhalt
(Fristbeginn
am
Tag
nach
Warenerhalt)
an
uns
zurücksenden.
These
return
rights
mean
that
you
are
entitled
to
withdraw
from
the
contract
by
returning
the
goods
to
us
within
14
days
of
their
receipt
(beginning
on
the
day
of
receipt
of
the
goods).
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Einkäufe
gewähren
wir
Ihnen
neben
dem
gesetzlichen
Widerrufsrecht
ein
freiwilliges
Rückgaberecht
von
insgesamt
30
Tagen
ab
Warenerhalt.
Besides
your
statutory
right
of
cancellation,
we
also
grant
you
a
voluntary
right
of
return
within
a
total
of
30
days
of
receipt.
ParaCrawl v7.1
Sie
zahlen
als
bestehender
Kunde
aus
Deutschland
bequem
per
Rechnung
innerhalb
8
Tagen
nach
Warenerhalt
und
überweisen
auf
das
angegebene
Bankkonto.
You
pay
as
an
existing
customer
from
Germany
with
an
invoice
within
8
days
of
receipt
of
goods
and
transfer
the
price
to
the
bank
account.
ParaCrawl v7.1
Jede
Reklamation
hat
innerhalb
von
7
Werktagen
nach
Warenerhalt
zu
erfolgen
und
kann
per
E-Mail
an
[email protected]
übermittelt
werden.
Any
claim
must
be
transmitted
within
7
working
days
following
the
receipt
of
the
goods,
and
the
information
can
be
sent
by
email
([email protected]).
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
erweiterten
Rückgaberecht
können
Sie
sich
auch
nach
Ablauf
der
14-tägigen
Widerrufsfrist
(siehe
Widerrufsbelehrung
oben)
vom
Vertrag
lösen,
indem
Sie
die
Ware
innerhalb
von
30
Tagen
nach
deren
Erhalt
(Fristbeginn
am
Tag
nach
Warenerhalt)
an
uns,
und
zwar
konkret
an
die
in
dieser
Ziff.
With
this
right
you
may
withdraw
from
the
contract
also
after
the
legally
obligatory
deadline
of
14
days
(see
Right
of
Withdrawal
Notice)
by
sending
the
items
back
to
us
within
30
days
upon
receipt
of
those
(deadline
starts
one
day
after
receipt
of
the
items).
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Einkäufe
in
unserem
Heinemann
Online-Shop
gewähren
wir
Ihnen
neben
dem
gesetzlichen
Widerrufsrecht
und
Ihren
gesetzlichen
Mängelgewährleistungsansprüchen
freiwillig
ein
vertragliches
Rückgaberecht
von
insgesamt
14
Tagen
ab
Warenerhalt.
In
addition
to
your
contractual
cancellation
rights
and
contractual
warranty
claims,
we
also
voluntarily
grant
you
contractual
return
rights
on
all
purchases
made
in
our
Heinemann
online
shop
for
a
total
of
14
days
from
receipt
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Retouren
können
nur
akzeptiert
werden,
wenn
die
Ware
in
einwandfreiem
Zustand
und
originalverpackt
zurückkommt,
die
Retourensendung
innerhalb
8
Tagen
nach
Warenerhalt
erfolgt
und
zuvor
eine
Retourennummer
durch
uns
erteilt
wurde.
Returns
can
only
be
accepted
by
us
if
the
article
is
returned
to
us
in
good
order
and
condition
and
in
the
original
packing
and
if
the
return
is
performed
within
8
days
after
receiving
the
article
and
if
you
were
given
a
return
number
by
us
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
auch
nach
Ablauf
der
14-tägigen
Widerrufsfrist
(siehe
Widerrufsbelehrung
in
Ziffer
4)
vom
Vertrag
lösen,
indem
Sie
uns
die
bestellte
Ware
innerhalb
von
100
Tagen
nach
Warenerhalt
zurücksenden.
Even
after
the
14-day
right
of
cancellation
(see
Cancellation
policy
in
section
4)
you
can
rescind
the
contract
by
returning
the
ordered
goods
within
100
days
from
receipt
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1