Übersetzung für "Wareneinkauf" in Englisch
Bieten
Sie
tausende
individuelle
Produkte
an
-
ohne
Wareneinkauf
und
Lagerhaltungskosten.
Offer
thousands
of
individual
products
without
having
any
purchasing
department
or
storage
costs.
ParaCrawl v7.1
Davon
ausgenommen
sind
Fälle,
bei
denen
der
Wareneinkauf
Bestandsveränderungen
auslöst.
An
exception
is
made
for
cases
where
purchasing
triggers
inventory
changes.
ParaCrawl v7.1
Die
Ratsmitglieder
leiten
örtliche
Management-Teams
in
den
Punkten
Entwicklung,
Wareneinkauf
und
Organisationsstruktur.
The
board
members
guide
local
management
teams
regarding
development,
commodities
purchases
and
organizational
structures.
CCAligned v1
Die
Felder
Erlöse
und
Wareneinkauf
werden
zur
Bearbeitung
geöffnet.
The
Revenues
and
Purchasing
fields
are
opened
for
editing.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
gleicht
proALPHA
das
Konto
"Wareneinkauf"
aus.
In
this
case,
proALPHA
settles
the
"Purchasing"
account.
ParaCrawl v7.1
Daher
wollte
ich
den
Wareneinkauf
abgeben,
der
für
mich
eine
zusätzliche
Arbeit
darstellte.
Therefore,
I
wanted
to
quit
purchasing
materials,
which
was
additional
work
for
me.
ParaCrawl v7.1
So
richtet
beispielsweise
die
Textilstrategie
den
konzernweiten
Wareneinkauf
stärker
auf
umweltverträgliche
Rohstoffgewinnung
wie
nachhaltige
Baumwolle
aus.
For
example,
our
Textile
Strategy
aligns
Group-wide
goods
purchasing
more
strongly
with
environmentally
friendly
raw
material
sourcing,
such
as
sustainable
cotton.
ParaCrawl v7.1
In
der
Beschaffungslogistik
wird
die
Prozesskette
vom
Wareneinkauf
bis
zum
Transport
des
Materials
zum
Eingangslager
betrachtet.
Procurement
logistics
considers
the
process
chain
extending
from
the
purchasing
of
goods
through
to
shipment
of
the
material
to
the
receiving
warehouse.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
vor
allem
Wareneinkauf
und
Warenhandel,
Einkauf
externer
Dienstleistungen
und
das
Erteilen
von
Werkaufträgen.
These
include
purchasing
of
goods
and
commodity
trading,
procurement
of
external
services
and
placing
work
orders.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesamtvolumen
öffentlicher
Aufträge
in
der
EU
–
d.
h.
Wareneinkauf,
Vergabe
von
Dienstleistungen
und
Vergabe
von
Bauaufträgen
durch
den
Staat
und
durch
öffentliche
Versorgungsunternehmen
–
lag
im
Jahr
2002
bei
schätzungsweise
1
500
Mrd.
€.,
was
etwa
16
%
des
Bruttoinlandsprodukts
der
Union
entspricht.
Total
public
procurement
in
the
EU
–
i.e.
the
purchases
of
goods,
services
and
public
works
by
governments
and
public
utilities
-
is
estimated
at
about
16
%
of
the
Union’s
GDP
or
€1500
billion
in
2002.
TildeMODEL v2018
Ein
Jahr
später,
1993,
wurde
ein
gemeinsames
Tochterunternehmen
zum
Wareneinkauf
unter
dem
Namen
Baugur
gegründet.
In
1993,
they
merged
and
formed
a
joint
purchasing
company
named
Baugur.
WikiMatrix v1
Bei
den
kleinen
steuerpflichtigen
Einzelhändlern,
deren
Einkaufsvolumen
im
vorhergehenden
Geschäftsjahr
unter
7,5
Millionen
ESC
lag,
wird
die
zu
zahlende
Steuer
vierteljährlich
in
Anwendung
eines
Koeffizienten
von
25
%
auf
den
Betrag
der
Vorsteuer
berechnet,
die
in
jedem
Vierteljahr
des
Kalenderjahrs
auf
den
Wareneinkauf
von
Gütern
mit
dem
Ziel
des
Wiederverkaufs
gezahlt
wurde.
In
the
case
of
small
retailers,
taxpayers
whose
volume
of
purchases
in
the
preceding
calendar
year
amounted
to
less
than
ESC
7.5
million,
the
tax
due
is
calculated
on
a
quarterly
basis
through
the
application
of
a
25
%
coefficient
to
the
amount
of
the
tax
paid
on
purchases
of
goods
for
re
sale
which
were
effected
in
each
quarter
of
the
calendar
year.
EUbookshop v2
Für
alle
Rechtsbeziehungen
zwischen
dem
Besteller
und
dem
Lieferanten
gilt
das
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland
unter
Ausschluss
des
Gesetzes
zum
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
vom
11.04.1980
über
Verträge
über
den
internationalen
Wareneinkauf
(CISG)
in
seiner
jeweils
gültigen
Fassung.
German
law
applies
to
all
legal
relations
between
the
ordering
party
and
the
supplier,
excluding
the
law
concerning
the
United
Nations
Convention
dated
11.04.1980
on
Contracts
for
the
International
Sale
of
Goods
(CISG)
in
its
applicable
version.
CCAligned v1
Anhand
der
Vorgabe
ihres
Auftraggebers
prüft
die
Gastro
Immobilien
Börse
pragmatisch
und
ohne
Naheverhältnis
die
Planung,
Durchführung
und
Nachkontrolle
–
z.B.
im
Wareneinkauf,
in
der
Personalführung
oder
auch
im
Verkaufswesen.
Following
the
guideline
of
its
employer,
Gastro
Immobilien
Börse
reviews
the
planning,
realisation
and
follow-up
check
pragmatically
and
without
any
close
relationship
–
e.g.
in
merchandise
purchase,
personnel
management
or
sale.
ParaCrawl v7.1
Ehrlich
im
Geschmack
und
im
Wareneinkauf,
denn
Coffee
and
Flavor
kauft
die
Rohwaren
bei
Kleinanbietern
ein,
die
in
enger
Kooperation
mit
den
lokalen
Bauern
stehen.
Honest
in
terms
of
taste
and
purchase
of
goods,
as
Coffee
and
Flavor
buys
the
raw
materials
from
small
vendors
who
work
in
close
cooperation
with
local
farmers.
ParaCrawl v7.1
Als
erstes
klimapositives
Hotel
in
Oberbayern
investiert
es
konsequent
in
entsprechende
Maßnahmen,
von
der
Heizanlage
bis
zum
regionalen
Wareneinkauf.
Being
the
first
climate
positive
hotel
in
Upper
Bavaria,
it
consistently
invests
in
sustainable
measures,
ranging
from
the
heating
system
to
the
purchase
of
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendung
der
Gesetze
zu
dem
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
vom
11.04.1980
über
die
Verträge
über
den
internationalen
Wareneinkauf
(UN-Kaufrecht)
ist
ausgeschlossen.
The
application
of
the
laws
of
the
United
Nations
Convention
dated
11.04.1980
on
Contracts
for
the
International
Sale
of
Goods
(UN
Sales
Law)
shall
be
excluded.
ParaCrawl v7.1
Optimieren
Sie
Ihren
Wareneinkauf!
Optimize
your
purchase
of
goods!
CCAligned v1
Für
den
Kaufvertrag
gilt
österreichisches
Recht
unter
Ausschluss
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
Verträge
über
den
internationalen
Wareneinkauf
(CISG).
The
purchase
contract
shall
be
governed
by
Austrian
law
and
the
United
Nations
Convention
on
Contracts
for
the
International
Sale
of
Goods
(CISG)
shall
be
excluded.
CCAligned v1
Mit
der
Warenfinanzierung
hat
man
die
Möglichkeit
seinen
Wareneinkauf
zu
optimieren
(siehe
auch
„Reverse
Factoring
“).
With
the
financing
of
goods,
the
start-up
can
optimise
its
purchasing
of
goods
(see
also
“Reverse
factoring).
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
umfasst
den
gesamten
Prozess,
vom
Wareneinkauf
durch
den
Kunden
bis
zum
Zahlungseingang
beim
Lieferanten.
This
follows
the
complete
process
from
the
purchase
of
goods
by
a
buyer
to
the
payment
received
by
the
supplier.
ParaCrawl v7.1
Michael
ist
zuständig
für
das
Personalmanagement,
den
Wareneinkauf
im
Hotel
und
die
tägliche
Menüauswahl
gemeinsam
mit
dem
Küchenchef.
Michael
is
responsible
for
managing
the
hotel
staff,
purchasing
goods
and
selecting
the
daily
menu
together
with
the
chef.
ParaCrawl v7.1
Die
Kunststoffrecycler
reagieren
auf
den
zunehmenden
Abfluss
der
Kunststoffabfälle
nach
Fernost
mit
einem
verstärkten
Wareneinkauf
aus
sehr
unterschiedlichen
Quellen.
Plastics
recyclers
are
thus
reacting
to
the
increasing
outflow
of
waste
plastics
to
the
Far
East
by
purchasing
goods
from
very
diverse
sources.
ParaCrawl v7.1