Übersetzung für "Wareneinkauf" in Englisch

Bieten Sie tausende individuelle Produkte an - ohne Wareneinkauf und Lagerhaltungskosten.
Offer thousands of individual products without having any purchasing department or storage costs.
ParaCrawl v7.1

Davon ausgenommen sind Fälle, bei denen der Wareneinkauf Bestandsveränderungen auslöst.
An exception is made for cases where purchasing triggers inventory changes.
ParaCrawl v7.1

Die Ratsmitglieder leiten örtliche Management-Teams in den Punkten Entwicklung, Wareneinkauf und Organisationsstruktur.
The board members guide local management teams regarding development, commodities purchases and organizational structures.
CCAligned v1

Die Felder Erlöse und Wareneinkauf werden zur Bearbeitung geöffnet.
The Revenues and Purchasing fields are opened for editing.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall gleicht proALPHA das Konto "Wareneinkauf" aus.
In this case, proALPHA settles the "Purchasing" account.
ParaCrawl v7.1

Daher wollte ich den Wareneinkauf abgeben, der für mich eine zusätzliche Arbeit darstellte.
Therefore, I wanted to quit purchasing materials, which was additional work for me.
ParaCrawl v7.1

So richtet beispielsweise die Textilstrategie den konzernweiten Wareneinkauf stärker auf umweltverträgliche Rohstoffgewinnung wie nachhaltige Baumwolle aus.
For example, our Textile Strategy aligns Group-wide goods purchasing more strongly with environmentally friendly raw material sourcing, such as sustainable cotton.
ParaCrawl v7.1

In der Beschaffungslogistik wird die Prozesskette vom Wareneinkauf bis zum Transport des Materials zum Eingangslager betrachtet.
Procurement logistics considers the process chain extending from the purchasing of goods through to shipment of the material to the receiving warehouse.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören vor allem Wareneinkauf und Warenhandel, Einkauf externer Dienstleistungen und das Erteilen von Werkaufträgen.
These include purchasing of goods and commodity trading, procurement of external services and placing work orders.
ParaCrawl v7.1

Das Gesamtvolumen öffentlicher Aufträge in der EU – d. h. Wareneinkauf, Vergabe von Dienstleistungen und Vergabe von Bauaufträgen durch den Staat und durch öffentliche Versorgungsunternehmen – lag im Jahr 2002 bei schätzungsweise 1 500 Mrd. €., was etwa 16 % des Bruttoinlandsprodukts der Union entspricht.
Total public procurement in the EU – i.e. the purchases of goods, services and public works by governments and public utilities - is estimated at about 16 % of the Union’s GDP or €1500 billion in 2002.
TildeMODEL v2018

Ein Jahr später, 1993, wurde ein gemeinsames Tochterunternehmen zum Wareneinkauf unter dem Namen Baugur gegründet.
In 1993, they merged and formed a joint purchasing company named Baugur.
WikiMatrix v1

Bei den kleinen steuerpflichtigen Einzelhändlern, deren Einkaufsvolumen im vorhergehenden Geschäftsjahr unter 7,5 Millionen ESC lag, wird die zu zahlende Steuer vierteljährlich in Anwendung eines Koeffizienten von 25 % auf den Betrag der Vorsteuer berechnet, die in jedem Vierteljahr des Kalenderjahrs auf den Wareneinkauf von Gütern mit dem Ziel des Wiederverkaufs gezahlt wurde.
In the case of small retailers, taxpayers whose volume of purchases in the preceding calendar year amounted to less than ESC 7.5 million, the tax due is calculated on a quarterly basis through the application of a 25 % coefficient to the amount of the tax paid on purchases of goods for re sale which were effected in each quarter of the calendar year.
EUbookshop v2

Für alle Rechtsbeziehungen zwischen dem Besteller und dem Lieferanten gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des Gesetzes zum Übereinkommen der Vereinten Nationen vom 11.04.1980 über Verträge über den internationalen Wareneinkauf (CISG) in seiner jeweils gültigen Fassung.
German law applies to all legal relations between the ordering party and the supplier, excluding the law concerning the United Nations Convention dated 11.04.1980 on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) in its applicable version.
CCAligned v1

Anhand der Vorgabe ihres Auftraggebers prüft die Gastro Immobilien Börse pragmatisch und ohne Naheverhältnis die Planung, Durchführung und Nachkontrolle – z.B. im Wareneinkauf, in der Personalführung oder auch im Verkaufswesen.
Following the guideline of its employer, Gastro Immobilien Börse reviews the planning, realisation and follow-up check pragmatically and without any close relationship – e.g. in merchandise purchase, personnel management or sale.
ParaCrawl v7.1

Ehrlich im Geschmack und im Wareneinkauf, denn Coffee and Flavor kauft die Rohwaren bei Kleinanbietern ein, die in enger Kooperation mit den lokalen Bauern stehen.
Honest in terms of taste and purchase of goods, as Coffee and Flavor buys the raw materials from small vendors who work in close cooperation with local farmers.
ParaCrawl v7.1

Als erstes klimapositives Hotel in Oberbayern investiert es konsequent in entsprechende Maßnahmen, von der Heizanlage bis zum regionalen Wareneinkauf.
Being the first climate positive hotel in Upper Bavaria, it consistently invests in sustainable measures, ranging from the heating system to the purchase of goods.
ParaCrawl v7.1

Die Anwendung der Gesetze zu dem Übereinkommen der Vereinten Nationen vom 11.04.1980 über die Verträge über den internationalen Wareneinkauf (UN-Kaufrecht) ist ausgeschlossen.
The application of the laws of the United Nations Convention dated 11.04.1980 on Contracts for the International Sale of Goods (UN Sales Law) shall be excluded.
ParaCrawl v7.1

Optimieren Sie Ihren Wareneinkauf!
Optimize your purchase of goods!
CCAligned v1

Für den Kaufvertrag gilt österreichisches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Wareneinkauf (CISG).
The purchase contract shall be governed by Austrian law and the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) shall be excluded.
CCAligned v1

Mit der Warenfinanzierung hat man die Möglichkeit seinen Wareneinkauf zu optimieren (siehe auch „Reverse Factoring “).
With the financing of goods, the start-up can optimise its purchasing of goods (see also “Reverse factoring).
ParaCrawl v7.1

Der Begriff umfasst den gesamten Prozess, vom Wareneinkauf durch den Kunden bis zum Zahlungseingang beim Lieferanten.
This follows the complete process from the purchase of goods by a buyer to the payment received by the supplier.
ParaCrawl v7.1

Michael ist zuständig für das Personalmanagement, den Wareneinkauf im Hotel und die tägliche Menüauswahl gemeinsam mit dem Küchenchef.
Michael is responsible for managing the hotel staff, purchasing goods and selecting the daily menu together with the chef.
ParaCrawl v7.1

Die Kunststoffrecycler reagieren auf den zunehmenden Abfluss der Kunststoffabfälle nach Fernost mit einem verstärkten Wareneinkauf aus sehr unterschiedlichen Quellen.
Plastics recyclers are thus reacting to the increasing outflow of waste plastics to the Far East by purchasing goods from very diverse sources.
ParaCrawl v7.1