Übersetzung für "Waldbestand" in Englisch
Der
reiche
Waldbestand
Polens
gereicht
allen
EU-Bürgern
zum
Vorteil.
The
wealth
of
Polish
forests
benefits
society
across
the
entire
European
Union.
Europarl v8
Wie
wichtig
ist
der
Waldbestand
in
der
Europäischen
Union?
How
important
are
the
forest
resources
in
the
European
Union?
TildeMODEL v2018
Der
weltweite
Waldbestand
beheimatet
etwa
die
Hälfte
der
gesamten
biologischen
Vielfalt.
The
world's
forests
house
about
half
of
global
biodiversity.
TildeMODEL v2018
Kein
Wunder,
daß
der
Waldbestand
schwindet
und
die
Wüstengebiete
sich
ausdehnen!
No
wonder
the
forests
are
receding
and
the
deserts
are
spreading.
EUbookshop v2
Dies
zeigt
an,
dass
der
Waldbestand
in
Teilen
von
seinen
Reserven
lebt.
This
indicates
that
some
parts
of
the
forest
stock
are
living
on
their
reserves.
ParaCrawl v7.1
Diese
Trasse
führt
anfangs
durch
den
Waldbestand
aufden
westlichen
Hängen
des
Halsträgers.
The
road
leads
through
forests
on
the
south-west
slopes
of
the
Krkonos
mountain.
ParaCrawl v7.1
Diese
Trasse
fhrt
anfangs
durch
den
Waldbestand
aufden
westlichen
Hngen
des
Halstrgers.
The
road
leads
through
forests
on
the
south-west
slopes
of
the
Krkonos
mountain.
ParaCrawl v7.1
Damals
war
der
Waldbestand
des
Landes
erheblichzurückgegangen.
At
the
time
the
country’s
forests
had
substantially
decreased.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
trägt
der
Wienberg
den
einzigen
Waldbestand
in
weiter
Umgebung.
The
vienna
mountain
actually
carries
the
only
forest
stand
in
far
environment.
ParaCrawl v7.1
Herzstück
des
Parks
ist
eine
Au
mit
einem
Bach
und
tollem
Waldbestand.
The
heart
of
the
park
is
a
water
meadow
with
a
streamlet
and
beautiful
forest
land.
ParaCrawl v7.1
Wie
entwickelt
sich
dieser
Waldbestand
im
Zuge
des
Klimawandels?
Main
menu
How
will
this
forest
stand
develop
with
climate
change?
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
würde
die
Gemeinschaft
ihren
Waldbestand
und
das
ökologische
Gleichgewicht
verbessern
und
den
Treibhauseffekt
bekämpfen.
At
the
same
time
the
Community
would
improve
its
stock
of
afforested
land,
while
restoring
the
ecological
balance
in
its
efforts
to
combat
the
greenhouse
effect.
Europarl v8
Es
darf
nicht
jedes
Jahr
ein
großer
Teil
von
Europas
Waldbestand
ohne
Konsequenzen
vernichtet
werden.
A
significant
part
of
Europe’s
forest
heritage
cannot
be
destroyed
year
upon
year
with
total
impunity.
Europarl v8
Dies
mag
beruhigend
klingen,
doch
¡st
der
Waldbestand
von
Land
zu
Land
sehr
unterschiedlich.
At
first
sight
this
¡s
a
reassuring
fact,
but
the
situation
varies
a
great
deal
from
one
country
to
another.
EUbookshop v2
Dies
mag
beruhigend
klingen,
doch
ist
der
Waldbestand
von
Land
zu
Land
sehr
unterschiedlich.
At
first
sight
this
is
a
reassuring
fact,
but
the
situation
varies
a
great
deal
from
one
country
to
another.
EUbookshop v2
Der
Selbstversorgungsgrad
ist
in
den
einzelnen
Ländern
je
nach
Waldbestand
und
Nutzungsgrad
sehr
unterschiedlich.
Self-sufficiency
ratios
vary
greatly
from
country
to
country,
which
is
partly
due
to
the
volume
of
the
growing
stock
and
the
degree
of
utilization.
EUbookshop v2
Die
größten
natürlichen
Gefahren
für
diesen
großflächigen
Waldbestand
sind
Waldbrände,
Hochwasser,
Stürme
und
Schädlingsbefall.
The
main
natural
hazards
faced
by
this
extensive
forest
resource
are
fires,
floods,
wind
blow
and
insect
infestations.
EUbookshop v2
Der
Waldbestand
beträgt
ca.
30
Milliarden
m3,
was
9,8
Milliarden
Tonnen
Kohlenstoff
entspricht.
The
total
volume
of
standing
timber
is
around
30
billion
m3,
which
is
equivalent
to
9.8
billion
tonnes
of
carbon.
TildeMODEL v2018
Der
Waldbestand
beträgt
ca.
30
Mrd.
m3,
was
9,8
Mrd.
Tonnen
Kohlenstoff
entspricht.
The
total
volume
of
standing
timber
is
around
30
billion
m3,
which
is
equivalent
to
9.8
billion
tonnes
of
carbon.
TildeMODEL v2018
Die
Studenten
lernen
verantwortungsbewusst
mit
dem
rumänischen
Waldbestand
umzugehen,
sich
für
Gleichgewicht
und
Wachstum
einzusetzen.
Students
are
taught
to
be
responsible
for
the
balance
and
the
development
of
the
Romanian
forests.
ParaCrawl v7.1