Übersetzung für "Wahrhaft" in Englisch
Das
gegenseitige
Engagement
der
europäischen
Völker
ist
wahrhaft
die
Akzeptanz
ihrer
gemeinsamen
Menschlichkeit.
European
people's
mutual
commitment
is
truly
the
assumption
of
their
common
humanity.
Europarl v8
Gelegentliche
Nachrichten
über
Überläufer
werden
bekannt
und
die
Wirklichkeit
ist
wahrhaft
erschreckend.
Occasional
news
leaks
come
out
from
defectors
and
the
reality
is
truly
horrific.
Europarl v8
Dies
ist
wahrhaft
die
Zeit
für
Menschenrechte.
This
is
truly
the
time
for
human
rights.
Europarl v8
Wir
sollten
darüber
nachdenken,
warum
Strategien
nicht
wahrhaft
bürgerorientiert
sein
sollten.
We
should
give
thought
to
whether
policies
ought
not
to
be
truly
citizen-centred.
Europarl v8
Der
uns
heute
vorgelegte
Entschließungsantrag
ist
wahrhaft
unglaublich.
The
motion
for
a
resolution
that
is
being
put
before
us
today
is
truly
mind-boggling.
Europarl v8
Das
ist
ein
wahrhaft
inakzeptabler
Zustand.
This
is
a
truly
unacceptable
state
of
affairs.
Europarl v8
Das
zweite
Element
ist
eine
wahrhaft
europäische
Lösung
für
Drittländer.
The
second
element
is
a
truly
European
solution
for
third
countries.
Europarl v8
Hier
haben
wir
eine
wahrhaft
dramatische
Situation.
The
situation
here
is
truly
dramatic.
Europarl v8
Die
ursprünglichen
traditionellen
Eigenmittel
waren
die
einzigen
wahrhaft
europäischen
Eigenmittel.
The
original
traditional
own
resources
was
the
one
truly
European
own
resource.
Europarl v8
Zur
gleichen
Zeit
nimmt
die
Bedeutung
dieser
einzigen
wahrhaft
europäischen
Eigenmittel
rapide
ab.
At
the
same
time
that
one
truly
European
own
resource
is
waning
rapidly
in
its
importance.
Europarl v8
Die
EU
muss
sich
für
eine
wahrhaft
offene
Gesellschaft
einsetzen.
The
EU
must
sustain
a
truly
open
society.
Europarl v8
Dies
war
ein
wahrhaft
historischer
Augenblick
für
die
Europäische
Union.
This
was
a
truly
historic
moment
for
the
European
Union.
Europarl v8
Das
ist
die
Voraussetzung
für
eine
wahrhaft
nachhaltige
Fischereiwirtschaft.
It
will
truly
make
for
sustainable
fisheries.
Europarl v8
Dies
ist
wahrhaft
ein
historischer
Augenblick.
It
is
indeed
an
historic
occasion.
Europarl v8
Afghanistan
ist
nicht
irgendein
weit
entferntes
Land,
sondern
ein
wahrhaft
europäisches
Problem.
Afghanistan
is
not
some
far-off
land,
but
a
truly
European
problem.
Europarl v8
Das
wäre
eine
wahrhaft
demokratische
Entscheidung.
That
would
be
the
truly
democratic
choice.
Europarl v8
Der
1.
Januar
2007
wird
ein
Tag
von
wahrhaft
historischer
Tragweite
sein.
1
January
2007
will
be
a
truly
historic
moment.
Europarl v8
Kopenhagen
kann
zu
einem
wahrhaft
historischen
Gipfel
werden.
Copenhagen
has
the
potential
to
be
a
truly
historic
summit.
Europarl v8