Übersetzung für "Wahlhilfe" in Englisch

Die dritte Aufgabe ist die Stärkung der Demokratie durch Bereitstellung technischer Wahlhilfe.
The third requirement is to strengthen democracy by providing technical support for elections.
Europarl v8

Die Wahlhilfe wird von den Vereinten Nationen als Mittel zur Konfliktverhütung betrachtet.
Electoral assistance is seen by the United Nations as a tool for conflict prevention.
MultiUN v1

Zwischen 1992 und Januar 2005 leisteten die Vereinten Nationen Wahlhilfe in 95 Ländern.
Between 1992 and January 2005, the United Nations provided electoral assistance in 95 countries.
MultiUN v1

Die Vereinten Nationen leisten ihre Wahlhilfe außerdem oftmals innerhalb eines komplexen politischen Umfelds.
United Nations electoral assistance is often provided, moreover, in complex political environments.
MultiUN v1

Alleine im letzten Jahr leisteten wir Wahlhilfe in fast 50 Ländern.
In the last year alone, we provided electoral assistance to almost 50 countries.
ParaCrawl v7.1

Wahlhilfe bietet Orientierungspunkte, die jenseits parteipolitischer Statements einen affirmativen Ausblick offerieren.
Electoral Assistance provides reference points which offer affirmative prospects beyond party-political statements.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte ferner die Rolle der Europäischen Union in Bezug auf die Wahlhilfe bei einer Reihe von Wahlen und auf Beobachtungsmissionen hervorheben, die natürlich ebenfalls hilft, die Demokratie weltweit zu verteidigen und zu fördern.
I also want to stress the European Union's role in the many election assistance and observation missions, which also, of course, helps to defend and promote democracy around the world.
Europarl v8

Das UN-Entwicklungsprogramm UNDP ist für die Koordinierung der technischen Unterstützung und das UN-Sekretariat für Wahlhilfe ist für die Koordination der Beobachtungsteams zuständig.
The UNDP is coordinating technical assistance and the UN election assistance secretariat is coordinating the observation team.
Europarl v8

Die Kommission ihrerseits ist bereit, umgehend vor Ort einen Einsatz zur Ermittlung des Bedarfs und der Möglichkeiten der Wahlhilfe durchzuführen.
For its part, the Commission is about to carry out an exercise on the ground to assess the need and scope for electoral assistance.
Europarl v8

Ferner beabsichtige ich, dafür zu sorgen, dass unsere Tätigkeiten auf diesem Gebiet enger koordiniert werden, indem zwischen der Arbeit des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der demokratischen Regierungsführung und der entsprechenden Arbeit der Abteilung Wahlhilfe der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten eine klarere Verbindung hergestellt wird.
Furthermore, I intend to ensure that our activities in this area are more closely coordinated by establishing a more explicit link between the democratic governance work of the United Nations Development Programme and the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs.
MultiUN v1

Er dankt der VN-Abteilung Wahlhilfe für die Beratung und technische Unterstützung, die sie den libanesischen Behörden gewährt hat.
It expresses its appreciation for the advice and technical support given to the Lebanese authorities by the UN Electoral Assistance Division.
MultiUN v1

Zu diesem Zweck übertrug beispielsweise die Mission der Vereinten Nationen in Liberia im September 2006 die Verantwortung für die langfristige Wahlhilfe der Vereinten Nationen an das UNDP.
An example is Liberia, where in September 2006 the United Nations Mission in Liberia handed over responsibility for long-term United Nations electoral assistance to UNDP.
MultiUN v1

Als Ergebnis dieser Konsultationen haben die ECOWAS und das Büro des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Westafrika eine Vereinbarung und ein Arbeitsprogramm für 2004-2005 ausgearbeitet, die gemeinsame Aktivitäten auf den Gebieten Regierungs- und Verwaltungsführung, Reform des Sicherheitssektors, Wahlhilfe, Jugendarbeitslosigkeit, freier Personen- und Güterverkehr, Kleinwaffen und leichte Waffen sowie grenzüberschreitende Sicherheit vorsehen.
As a result of those consultations, ECOWAS and the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa have developed a memorandum of understanding and a programme of work for 2004-2005 involving joint activities in the areas of governance and security sector reform, electoral assistance, youth unemployment, free movement of persons and goods, small arms and light weapons and transborder security.
MultiUN v1

Auch die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz müsste gestärkt werden, ebenso wie bestimmte Teile der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), vor allem die Gruppe Wahlhilfe.
Public information planning and support at Headquarters also needs strengthening, as do elements in the Department of Political Affairs (DPA), particularly the electoral unit.
MultiUN v1

Die Vereinten Nationen beteiligen sich aktiv und erfolgreich an vielen Kooperationsprogrammen dieser Art auf den Gebieten Konfliktprävention, Friedensschaffung, Wahlen und Wahlhilfe, Überwachung der Einhaltung der Menschenrechte und humanitäre Hilfe sowie an anderen friedenskonsolidierenden Tätigkeiten in verschiedenen Teilen der Erde.
The United Nations is actively and successfully engaged in many such cooperation programmes in the field of conflict prevention, peacemaking, elections and electoral assistance, human rights monitoring and humanitarian work and other peace-building activities in various parts of the world.
MultiUN v1

Derzeit gibt es in der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze keine integrierte Planungs- oder Unterstützungsstelle, in der unter anderem die für politische Analyse, Militäreinsätze, Zivilpolizei, Wahlhilfe, Menschenrechte, Entwicklung, humanitäre Hilfe, Flüchtlinge und Vertriebene, Öffentlichkeitsarbeit, Logistik, Finanzen und Rekrutierung verantwortlichen Mitarbeiter repräsentiert sind.
There is currently no integrated planning or support cell in DPKO in which those responsible for political analysis, military operations, civilian police, electoral assistance, human rights, development, humanitarian assistance, refugees and displaced persons, public information, logistics, finance and personnel recruitment, among others, are represented.
MultiUN v1

Die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz muss ebenso verstärkt werden wie die Teilbereiche der DPA, die die friedenskonsolidierenden Tätigkeiten unterstützen und koordinieren und Wahlhilfe leisten.
Public information planning and support at Headquarters needs strengthening, as do elements in DPA that support and coordinate peace-building activities and provide electoral support.
MultiUN v1

Beispielsweise hat die Abteilung Wahlhilfe der Vereinten Nationen seit ihrer Einrichtung in Zusammenarbeit mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) bei mehr als 150 Wahlvorgängen Hilfe gewährt, um die vorhandene Verwaltungskapazität von Mitgliedstaaten zur Durchführung glaubhafter, transparenter und fairer Wahlen zu steigern und bei der Festigung demokratischer Institutionen behilflich zu sein.
Since its establishment, the United Nations Electoral Assistance Division, for example, in cooperation with UNDP, has provided assistance in more than 150 electoral processes to enhance the administrative capacity of Member States to hold credible, transparent and fair elections, and to assist in the consolidation of democratic institutions.
MultiUN v1

Dazu gehören Wahlhilfe, verfassungsrechtliche Beratung, Kapazitätsaufbau im Menschenrechtsbereich, Unterstützung einer guten Regierungsführung, Initiativen zur Korruptionsbekämpfung und Reformen in Schlüsselsektoren wie Sicherheit und Gerichtswesen.
These include electoral assistance, constitutional assistance, human rights capacity-building, support for good governance, anti-corruption initiatives and reforms in key sectors, including the security and judicial sectors.
MultiUN v1

Ich begrüße es auch, dass die Mitgliedstaaten Unterstützung gewähren, um die von den Vereinten Nationen bereitgestellte Wahlhilfe und Hilfe bei der Verfassungsbildung zu stärken, und hoffe auf umfangreichere Unterstützung.
I also welcome and hope for more support from Member States to strengthen United Nations electoral assistance and constitutional assistance.
MultiUN v1

Zwischen September 2002 und Juli 2003 gingen bei den Vereinten Nationen 32 offizielle Ersuchen um Wahlhilfe ein.
From September 2002 to July 2003, the United Nations received 32 official requests for electoral assistance.
MultiUN v1

Die Friedenskonsolidierung umfasst somit, ohne darauf beschränkt zu sein, die Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten in die Zivilgesellschaft, die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit (beispielsweise durch die Ausbildung und Umstrukturierung der örtlichen Polizei sowie durch Justiz- und Strafrechtsreformen), die Verbesserung der Achtung vor den Menschenrechten durch die Überwachung und Untersuchung vergangener und weiter bestehender Menschenrechtsverletzungen und entsprechende Aufklärung, die Gewährung technischer Hilfe zur Demokratieentwicklung (namentlich Wahlhilfe und Unterstützung freier Medien) sowie die Förderung von Konfliktlösungs- und Aussöhnungsverfahren.
Thus, peace-building includes but is not limited to reintegrating former combatants into civilian society, strengthening the rule of law (for example, through training and restructuring of local police, and judicial and penal reform); improving respect for human rights through the monitoring, education and investigation of past and existing abuses; providing technical assistance for democratic development (including electoral assistance and support for free media); and promoting conflict resolution and reconciliation techniques.
MultiUN v1

Das VN-System bemühte sich, rasch Sachverständige für die Bereiche Wahlhilfe, wirtschaftlicher Wiederaufbau und Normalisierung, Überwachung der Einhaltung der Menschenrechte, Hörfunk- und Fernsehproduktion, Justizangelegenheiten und Institutionsaufbau zu rekrutieren.
The system struggled to recruit experts on short notice in electoral assistance, economic reconstruction and rehabilitation, human rights monitoring, radio and television production, judicial affairs and institution-building.
MultiUN v1