Übersetzung für "Wahlgeheimnis" in Englisch

Das Wahlgeheimnis ist einer der Eckpfeiler der amerikanischen Demokratie.
The sanctity of the voting booth is a cornerstone of American democracy.
OpenSubtitles v2018

Das Wahlgeheimnis der einzelnen Wählerinnen und Wähler war auch in diesen Wahlbezirken gewährleistet.
The secrecy of the ballot was ensured for the individual voters in these polling districts, too.
ParaCrawl v7.1

Das Wahlgeheimnis der einzelnen Wählerinnen und Wähler ist auch in diesen Wahlbezirken gewährleistet.
The secrecy of the ballot is ensured for the individual voters in those polling districts, too.
ParaCrawl v7.1

Nur so kann das Wahlverfahren ordnungsgemäß ablaufen und das Wahlgeheimnis gewahrt werden.
Only then can the poll be conducted properly and the secrecy of the ballot ensured.
ParaCrawl v7.1

Wahlfreiheit und Wahlgeheimnis sind gewährleistet.
Freedom and secrecy of voting are guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Sind Wahlgeheimnis und Datenschutz gewährleistet?
Are the secrecy of the ballot and data protection ensured?
CCAligned v1

Wahlgeheimnis und damit Datenschutz gewährleistet!
The secrecy of the ballot and thus data protection are guaranteed.
CCAligned v1

Wählern sollte es möglich sein zu überprüfen, dass ihre Stimmen korrekt gezählt wurden, ohne ein Wahlgeheimnis zu verletzen, was ja sehr wichtig ist.
Voters should be able to check that their votes are counted correctly, without breaking election secrecy, which is so very important.
TED2013 v1.1

Problematisch ist die Briefwahl, die daher verfassungsrechtlich als Ausnahmefall gelten muss, da hier das Wahlgeheimnis nicht gesichert ist.
Postal voting is problematic because the secrecy of the ballot is not guaranteed; it has therefore to be taken as an exceptional case.
Wikipedia v1.0

David Bismark demonstriert ein neues Wählsystem mit einer einfachen, nachweisbaren Methode, Betrug und Rechenfehler auszuschließen - wobei das Wahlgeheimnis unangetastet bleibt.
David Bismark demos a new system for voting that contains a simple, verifiable way to prevent fraud and miscounting -- while keeping each person's vote secret.
TED2013 v1.1

Bei den Kommunalwahlen von 2003 stellten die OSZE-Beobachter zwar fest, dass sie ordnungsgemäß abgehalten wurden und insgesamt den internationalen Standards entsprachen, doch äußerten sie insbesondere Bedenken in Bezug auf das Wahlgeheimnis, die berichtete Einschüchterung von Kandidaten der Opposition, die Verwischung der Grenzen zwischen Partei und Regierung – u. a. wurde vom Missbrauch öffentlicher Gelder für Wahlkampfzwecke berichtet – und die klare Voreingenommenheit des staatlichen Fernsehens für die amtierende Regierung.
The OSCE observers monitoring the 2003 local elections, while concluding that the elections were well-administered and generally in line with international standards, raised concerns in particular about the secrecy of the vote, reported intimidation of opposition candidates, the incomplete separation of party and government - including reports of misuse of public resources for campaign purposes - and about the clear bias in favour of the incumbent authorities on the State Television Channel.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall treffen sie hinreichende Maßnahmen, um insbesondere die Zuverlässigkeit der Ergebnisse, das Wahlgeheimnis und der Schutz personenbezogener Daten gemäß dem geltenden Unionsrecht zu gewährleisten.“
Where they do so, they shall adopt measures sufficient to ensure in particular the reliability of the result, the secrecy of the vote, and the protection of personal data in accordance with applicable Union law.’;
DGT v2019

Bei der Briefwahl sind außerdem gemäß § 39 Bundeswahlgesetz beide Stimmen ungültig, wenn der Stimmzettelumschlag leer ist, mehrere verschieden gekennzeichnete Stimmzettel enthält oder eigentlich zurückzuweisen gewesen wäre, da er in einer das Wahlgeheimnis gefährdenden Weise von den übrigen abweicht.
There are further reasons for invalidity concerning the postal vote: Both votes are invalidated if the envelope for the postal vote is empty, if it contains several differently marked ballot papers or if it actually should have been rejected (including also those ballot paper envelopes which differ from the rest in a way that endangers the election secrecy.)
WikiMatrix v1

Bei der Briefwahl sind außerdem beide Stimmen ungültig, wenn der Stimmzettel nicht im amtlichen Stimmzettelumschlag oder in einem Stimmzettelumschlag abgegeben worden ist, der offensichtlich in einer das Wahlgeheimnis gefährdenden Weise von den Übrigen abweicht oder einen deutlich fühlbaren Gegenstand enthält, jedoch eine Zurückweisung aus diesen Gründen nicht erfolgt ist.
In postal ballots, both votes shall be invalid also if the ballot paper has been submitted in an envelope which is not an official ballot paper envelope or which evidently differs from the other envelopes in a manner endangering the secrecy of the ballot, or which contains a distinctly tangible object but has not been rejected for these reasons.
ParaCrawl v7.1

Die verfassungsmäßigen Anforderungen an die Nachvollziehbarkeit und Amtlichkeit der Wahl sowie das Wahlgeheimnis werden zu bloßen Nebensächlichkeiten deklariert, der kritische Wähler zum Störfaktor erklärt.
Constitutional requirements for the election's plausibility and legality plus the secrecy of the ballot have now become minor concerns and critical voters are regarded as a source of irritation.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der Wahlberechtigten eines Wahlbezirks darf aber nicht so gering sein, dass erkennbar wird, wie einzelne Wahlberechtigte gewählt haben (Wahlgeheimnis).
The number of persons entitled to vote in a polling district must not be so small, however, that it is clear how individuals have voted (secrecy of the ballot).
ParaCrawl v7.1

Zudem wurde das Wahlgeheimnis und der Schutz der Wahl vor unrechtmäßiger Einflussnahme auf die Wahlentscheidung durch Dritte gestärkt: das Fotografieren und Filmen in der Wahlkabine ist ausdrücklich verboten (§ 56 Absatz 2 Satz 1).
In addition, the secrecy of the ballot and the protection of the election against unlawful third-party influence on the voters' decisions have been enhanced: making photos and videos in the polling booth is expressly prohibited (Section 56 (2), second sentence).
ParaCrawl v7.1

Die Forscher der BFH haben ein Projekt für ein System entworfen, das jedem ermöglichen soll, die Exaktheit des Prozesses von A bis Z nachzuprüfen, ohne dabei das Wahlgeheimnis zu gefährden.
The Bern researchers came up with a project system that allows each individual to verify the process from A to Z, without compromising voting secrecy.
ParaCrawl v7.1

Das Wahlgeheimnis ist verletzt, sobald der ausgefüllte und in die Urne geworfene Stimmzettel einer Person zugeordnet werden kann.
Ballot secrecy is violated when a ballot paper that has been marked and inserted into the ballot box can be allocated to a specific person.
ParaCrawl v7.1

Der Irrtum wurde rasch korrigiert, "ohne weder die Anonymität des Wählers noch das Wahlgeheimnis zu verletzen und andere Stimmabgaben zu beeinträchtigen".
The error was speedily corrected “without violating the anonymity of the voter or voting secrecy and without affecting other votes”.
ParaCrawl v7.1

Und nicht alle E-Voting-Nutzer haben die technischen Kenntnisse, um Virenangriffe auf ihrem Computer zu erkennen, die das Wahlgeheimnis verletzen und die Stimmabgabe verändern oder sogar annullieren können.
And all the users do not have the necessary technical knowledge to notice the intrusion onto their computers of malware which can violate the secrecy of the vote, modify it or even cancel it.
ParaCrawl v7.1

Dabei haben wir ein System der Stimmenabgabe, das gerade auf dem Lande und in den kleinen Städten die politische Abhängigkeit des Proletariats von den besitzenden Klassen fast in demselben Maße wie ihre ökonomische Abhängigkeit zur Geltung bringt, da die Wahlkuverts in der jetzt üblichen Weise das Wahlgeheimnis mehr noch als das frühere System wirkungslos machen.
Along with this we have a system of casting the votes, especially in the country and the small cities, that subjects the proletariat to a political dependence upon the possessing classes in almost as great a degree as their economic dependence, since the voting envelopes as now used destroys the secrecy of the ballot almost as effectively as the previous system.
ParaCrawl v7.1