Übersetzung für "Waffenlos" in Englisch

Feige nur fürchten den, der waffenlos einsam fährt!
Only the cowardly fear the man who travels unarmed and alone.
OpenSubtitles v2018

Doch nicht sich waffenlos den Schlägen der Feinde aussetzen?
You wouldn’t present yourself unarmed to the blows of an enemy?
ParaCrawl v7.1

Wir kommen alle hier heraus, wir haben nichts getan, wir sind unschuldig und waffenlos.
All of us will get out alive, we've done nothing wrong, we are innocent and unarmed.
ParaCrawl v7.1

Und der Handschlag entwickelte sich, weil Männer mit ausgestrecktem Arm andeuteten, dass sie waffenlos waren.
In the same vein, the handshake evolved when men would extend their weapon hand to show that they were unarmed.
OpenSubtitles v2018

Wie zwei Hirsche um eine Hirschkuh kämpfen, und die Hirschkuh waffenlos und ruhig dabeisteht, so sollen Oesterreich und Preußen miteinander kämpfen, und das dritte Deutschland soll die milde, sanfte Hirschkuh sein, die dann abwartet, welchem Sieger das Ende des Kampfes sie überweist....
Just as two bucks fight for the possession of a doe, while the doe looks on unarmed and quiet, so Austria and Prussia are to fight with each other, and the third Germany is supposed to be the mild and gentle doe that waits to see who will claim her as a winner at the end of the battle."...
ParaCrawl v7.1

Andererseits muss Frankreich sehr wohl wissen, daß es nicht imstande ist, Deutschland auf Dauer waffenlos zu halten.
On the other hand France cannot help understanding that she is not in a position to keep Germany permanently disarmed.
ParaCrawl v7.1

Die Vertreter des deutschen Volkes aber, die im Vertrauen auf feierliche Zusicherungen eines amerikanischen Präsidenten die Waffen niedergelegt hatten und mithin waffenlos erschienen, wurden nicht einmal bei der Entgegennahme des Diktats als die Vertreter einer Nation empfangen, die immerhin im Kampf für ihre Freiheit und Unabhängigkeit über vier Jahre einer ganzen Welt mit unermeßlichem Heldentum standgehalten hatte, sondern entehrender behandelt, als dies früher bei Siouxhäuptlingen der Fall sein konnte.
But the representatives of the German Nation, who had laid down their arms, trusting in the solemn assurance of an American President, and therefore came unarmed, were not received, even though they came to accept the terms of the dictated treaty. After all, they were the representatives of a nation, which at least, had held out with infinite heroism against a whole world for four years in the struggle for its liberty and independence.
ParaCrawl v7.1

Das Recht, sich friedlich und waffenlos zu versammeln, wird vom Grundgesetz im Interesse einer gemeinschaftlichen Meinungsbildung und Meinungskundgabe gewährleistet.
The right to assemble peaceably and unarmed is guaranteed by the Basic Law in the interest of a communal formation and proclamation of opinion.
ParaCrawl v7.1

Mit sich auflösenden Truppenteilen gerät der junge Ernst Korn - nach der Kapitulation Mitte Mai 1945 waffenlos auf dem Weg nach Hause - in unvorstellbare Greuel tschechischer "Aufständischer", wird dann in Melnik mit Tausenden anderer in Gewahrsam genommen.
Swept along by disintegrating troop formations, young Ernst Korn - unarmed and making his way home after the German surrender in mid-May 1945 - witnesses indescribable atrocities committed by Czech "revolutionaries", only to be arrested in Melnik along with thousands of other Germans. He is imprisoned by the Soviets and then sent for a seemingly endless time into Polish captivity.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz dazu, was zuerst mit Österreich und darauf mit der Tschechoslowakei geschah, hätten die Westmächte diesmal die Entwicklung geahnt und seien nicht mehr waffenlos davon überrascht worden, heißt es im Berner Tagblatt.
Unlike what happened first with Austria and then with Czechoslovakia, this time the western powers had predicted what would happen and were not caught by surprise unarmed, said the Berner Tagblatt.
ParaCrawl v7.1

Auch die Opfer, zusammengefasst in dieser zweiten Gruppe, auch wenn sie als mögliche bewaffnete Feinde identifiziert wurden, sind getötet worden, während sie sich in unterlegenen Konditionen befanden, da sie unbewaffnet oder vorher gefangen und waffenlos waren.
Even the victims of this second group, even if identified as potential armed enemies, were killed in defenceless conditions because unarmed or disarmed.
CCAligned v1

Es entwickelt sich hier ein unglaubliches Drama mit Männern und Frauen, die komplett waffenlos und gewaltfrei sind und aufstehen gegen die Unterdrückung des Diktators des bevölkerungsreichsten Landes der Erde.
There's an incredible drama unfolding here with men and women who are completely unarmed and nonviolent, standing up to oppression against the dictator of the most populous nation on earth.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Nation hat einst im Vertrauen auf die feierlichen Zusicherungen des amerikanischen Präsidenten Wilson und auf die Bestätigung dieser Zusicherung durch die Alliierten die Waffen niedergelegt und ging also waffenlos zum Konferenztisch – allerdings hat man mit dem Augenblick, da die deutsche Nation die Waffen niedergelegt hatte, sie nicht einmal mehr zur Konferenz eingeladen, sondern, entgegen allen Zusicherungen, den größten Wortbruch aller Zeiten verübt.
Mr. Roosevelt, there has been only one country and one government which has acted in accordance with the recipe you extol in such glowing terms; and that country was Germany. The German Nation, trusting in the solemn assurances of President Wilson and in the confirmation of these assurances by the Allies, once laid down its weapons and went unarmed to the conference table.
ParaCrawl v7.1

Leicht hätte sich Prometheus selbst befreien können, wenn er den Adler nicht gefürchtet hätte, waffenlos und erschöpft von den Jahrtausenden wie er war.
Prometheus could easily have freed himself if he had not been afraid of the eagle, unarmed and exhausted from the millennia though he was.
ParaCrawl v7.1

Mit Stolz erzählte er später im Gefängnis, daß er nicht weniger als 18 deutsche Soldaten, die waffenlos durch die Wälder zogen, aus dem Hinterhalt erschossen hat.
Later, when in jail, he boasted of having killed 18 German soldiers, who were walking through the woods unarmed, by shooting them from ambush.
ParaCrawl v7.1

Sie mussten, ja sie mussten erkennen, um wen es sich bei uns handelte, sie mussten ja die aufgepflanzten Bajonette zu beiden Seiten der Kolonne sehen und auch, daß wir selbst waffenlos waren.
They had to, yes, they had to see what we were, they had to see the bayonets, the guards on either side of our lines, and also that we ourselves were unarmed.
ParaCrawl v7.1

Wie ausgeliefert ihr Hirt und Bändiger sein kann, deutet ein anderer Seinszustand im Bildhintergrund an: Ein zweiter Mann am Atelierfenster, waffenlos und geschlossenen Auges hingegeben an etwas, das wir nicht sehen, schlafwandelnd am unsichtbaren Seil einer Trance.
Another state of being in the picture's background hints at how vulnerable their herdsman and tamer can be: a second man at the studio window, unarmed and giving himself up with closed eyes to something we can't see, sleepwalking on the invisible tightrope of a trance.
ParaCrawl v7.1