Übersetzung für "Waffenlos" in Englisch
Feige
nur
fürchten
den,
der
waffenlos
einsam
fährt!
Only
the
cowardly
fear
the
man
who
travels
unarmed
and
alone.
OpenSubtitles v2018
Doch
nicht
sich
waffenlos
den
Schlägen
der
Feinde
aussetzen?
You
wouldn’t
present
yourself
unarmed
to
the
blows
of
an
enemy?
ParaCrawl v7.1
Wir
kommen
alle
hier
heraus,
wir
haben
nichts
getan,
wir
sind
unschuldig
und
waffenlos.
All
of
us
will
get
out
alive,
we've
done
nothing
wrong,
we
are
innocent
and
unarmed.
ParaCrawl v7.1
Und
der
Handschlag
entwickelte
sich,
weil
Männer
mit
ausgestrecktem
Arm
andeuteten,
dass
sie
waffenlos
waren.
In
the
same
vein,
the
handshake
evolved
when
men
would
extend
their
weapon
hand
to
show
that
they
were
unarmed.
OpenSubtitles v2018
Wie
zwei
Hirsche
um
eine
Hirschkuh
kämpfen,
und
die
Hirschkuh
waffenlos
und
ruhig
dabeisteht,
so
sollen
Oesterreich
und
Preußen
miteinander
kämpfen,
und
das
dritte
Deutschland
soll
die
milde,
sanfte
Hirschkuh
sein,
die
dann
abwartet,
welchem
Sieger
das
Ende
des
Kampfes
sie
überweist....
Just
as
two
bucks
fight
for
the
possession
of
a
doe,
while
the
doe
looks
on
unarmed
and
quiet,
so
Austria
and
Prussia
are
to
fight
with
each
other,
and
the
third
Germany
is
supposed
to
be
the
mild
and
gentle
doe
that
waits
to
see
who
will
claim
her
as
a
winner
at
the
end
of
the
battle."...
ParaCrawl v7.1
Andererseits
muss
Frankreich
sehr
wohl
wissen,
daß
es
nicht
imstande
ist,
Deutschland
auf
Dauer
waffenlos
zu
halten.
On
the
other
hand
France
cannot
help
understanding
that
she
is
not
in
a
position
to
keep
Germany
permanently
disarmed.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertreter
des
deutschen
Volkes
aber,
die
im
Vertrauen
auf
feierliche
Zusicherungen
eines
amerikanischen
Präsidenten
die
Waffen
niedergelegt
hatten
und
mithin
waffenlos
erschienen,
wurden
nicht
einmal
bei
der
Entgegennahme
des
Diktats
als
die
Vertreter
einer
Nation
empfangen,
die
immerhin
im
Kampf
für
ihre
Freiheit
und
Unabhängigkeit
über
vier
Jahre
einer
ganzen
Welt
mit
unermeßlichem
Heldentum
standgehalten
hatte,
sondern
entehrender
behandelt,
als
dies
früher
bei
Siouxhäuptlingen
der
Fall
sein
konnte.
But
the
representatives
of
the
German
Nation,
who
had
laid
down
their
arms,
trusting
in
the
solemn
assurance
of
an
American
President,
and
therefore
came
unarmed,
were
not
received,
even
though
they
came
to
accept
the
terms
of
the
dictated
treaty.
After
all,
they
were
the
representatives
of
a
nation,
which
at
least,
had
held
out
with
infinite
heroism
against
a
whole
world
for
four
years
in
the
struggle
for
its
liberty
and
independence.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht,
sich
friedlich
und
waffenlos
zu
versammeln,
wird
vom
Grundgesetz
im
Interesse
einer
gemeinschaftlichen
Meinungsbildung
und
Meinungskundgabe
gewährleistet.
The
right
to
assemble
peaceably
and
unarmed
is
guaranteed
by
the
Basic
Law
in
the
interest
of
a
communal
formation
and
proclamation
of
opinion.
ParaCrawl v7.1
Mit
sich
auflösenden
Truppenteilen
gerät
der
junge
Ernst
Korn
-
nach
der
Kapitulation
Mitte
Mai
1945
waffenlos
auf
dem
Weg
nach
Hause
-
in
unvorstellbare
Greuel
tschechischer
"Aufständischer",
wird
dann
in
Melnik
mit
Tausenden
anderer
in
Gewahrsam
genommen.
Swept
along
by
disintegrating
troop
formations,
young
Ernst
Korn
-
unarmed
and
making
his
way
home
after
the
German
surrender
in
mid-May
1945
-
witnesses
indescribable
atrocities
committed
by
Czech
"revolutionaries",
only
to
be
arrested
in
Melnik
along
with
thousands
of
other
Germans.
He
is
imprisoned
by
the
Soviets
and
then
sent
for
a
seemingly
endless
time
into
Polish
captivity.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
dazu,
was
zuerst
mit
Österreich
und
darauf
mit
der
Tschechoslowakei
geschah,
hätten
die
Westmächte
diesmal
die
Entwicklung
geahnt
und
seien
nicht
mehr
waffenlos
davon
überrascht
worden,
heißt
es
im
Berner
Tagblatt.
Unlike
what
happened
first
with
Austria
and
then
with
Czechoslovakia,
this
time
the
western
powers
had
predicted
what
would
happen
and
were
not
caught
by
surprise
unarmed,
said
the
Berner
Tagblatt.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Opfer,
zusammengefasst
in
dieser
zweiten
Gruppe,
auch
wenn
sie
als
mögliche
bewaffnete
Feinde
identifiziert
wurden,
sind
getötet
worden,
während
sie
sich
in
unterlegenen
Konditionen
befanden,
da
sie
unbewaffnet
oder
vorher
gefangen
und
waffenlos
waren.
Even
the
victims
of
this
second
group,
even
if
identified
as
potential
armed
enemies,
were
killed
in
defenceless
conditions
because
unarmed
or
disarmed.
CCAligned v1
Es
entwickelt
sich
hier
ein
unglaubliches
Drama
mit
Männern
und
Frauen,
die
komplett
waffenlos
und
gewaltfrei
sind
und
aufstehen
gegen
die
Unterdrückung
des
Diktators
des
bevölkerungsreichsten
Landes
der
Erde.
There's
an
incredible
drama
unfolding
here
with
men
and
women
who
are
completely
unarmed
and
nonviolent,
standing
up
to
oppression
against
the
dictator
of
the
most
populous
nation
on
earth.
ParaCrawl v7.1
Die
deutsche
Nation
hat
einst
im
Vertrauen
auf
die
feierlichen
Zusicherungen
des
amerikanischen
Präsidenten
Wilson
und
auf
die
Bestätigung
dieser
Zusicherung
durch
die
Alliierten
die
Waffen
niedergelegt
und
ging
also
waffenlos
zum
Konferenztisch
–
allerdings
hat
man
mit
dem
Augenblick,
da
die
deutsche
Nation
die
Waffen
niedergelegt
hatte,
sie
nicht
einmal
mehr
zur
Konferenz
eingeladen,
sondern,
entgegen
allen
Zusicherungen,
den
größten
Wortbruch
aller
Zeiten
verübt.
Mr.
Roosevelt,
there
has
been
only
one
country
and
one
government
which
has
acted
in
accordance
with
the
recipe
you
extol
in
such
glowing
terms;
and
that
country
was
Germany.
The
German
Nation,
trusting
in
the
solemn
assurances
of
President
Wilson
and
in
the
confirmation
of
these
assurances
by
the
Allies,
once
laid
down
its
weapons
and
went
unarmed
to
the
conference
table.
ParaCrawl v7.1
Leicht
hätte
sich
Prometheus
selbst
befreien
können,
wenn
er
den
Adler
nicht
gefürchtet
hätte,
waffenlos
und
erschöpft
von
den
Jahrtausenden
wie
er
war.
Prometheus
could
easily
have
freed
himself
if
he
had
not
been
afraid
of
the
eagle,
unarmed
and
exhausted
from
the
millennia
though
he
was.
ParaCrawl v7.1
Mit
Stolz
erzählte
er
später
im
Gefängnis,
daß
er
nicht
weniger
als
18
deutsche
Soldaten,
die
waffenlos
durch
die
Wälder
zogen,
aus
dem
Hinterhalt
erschossen
hat.
Later,
when
in
jail,
he
boasted
of
having
killed
18
German
soldiers,
who
were
walking
through
the
woods
unarmed,
by
shooting
them
from
ambush.
ParaCrawl v7.1
Sie
mussten,
ja
sie
mussten
erkennen,
um
wen
es
sich
bei
uns
handelte,
sie
mussten
ja
die
aufgepflanzten
Bajonette
zu
beiden
Seiten
der
Kolonne
sehen
und
auch,
daß
wir
selbst
waffenlos
waren.
They
had
to,
yes,
they
had
to
see
what
we
were,
they
had
to
see
the
bayonets,
the
guards
on
either
side
of
our
lines,
and
also
that
we
ourselves
were
unarmed.
ParaCrawl v7.1
Wie
ausgeliefert
ihr
Hirt
und
Bändiger
sein
kann,
deutet
ein
anderer
Seinszustand
im
Bildhintergrund
an:
Ein
zweiter
Mann
am
Atelierfenster,
waffenlos
und
geschlossenen
Auges
hingegeben
an
etwas,
das
wir
nicht
sehen,
schlafwandelnd
am
unsichtbaren
Seil
einer
Trance.
Another
state
of
being
in
the
picture's
background
hints
at
how
vulnerable
their
herdsman
and
tamer
can
be:
a
second
man
at
the
studio
window,
unarmed
and
giving
himself
up
with
closed
eyes
to
something
we
can't
see,
sleepwalking
on
the
invisible
tightrope
of
a
trance.
ParaCrawl v7.1