Übersetzung für "Wachgeküsst" in Englisch
Sie
denken,
Sie
haben
Sie
wachgeküsst?
You
think
you
woke
her
up?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
Dornröschen,
das
wachgeküsst
wird.
This
isn't
waking
Sleeping
Beauty
with
a
kiss.
OpenSubtitles v2018
Sonst
hätte
ich
dich
wachgeküsst,
Schneewittchen.
I
was
about
to
kiss
you
awake,
Snow
White.
Lucky
you!
I
was
about
to
kiss
you
awake,
Snow
White.
OpenSubtitles v2018
Also...
erzähl
mir
von
dem
Agenten,
der
dich
auf
der
geheimen
Mission
wachgeküsst
hat.
So
tell
me
about
that
agent
who
kissed
you
awake
on
the
mission?
-
Oh.
OpenSubtitles v2018
Von
der
Sonne
wachgeküsst
ging
es
unter
wechselnder
Bewölkung
und
vereinzelten
Regentröpfchen
einmal
mehr
Richtung
Gelsenkirchen.
Kissed
awake
by
the
sun
I
hit
the
road
down
to
Gelsenkirchen
under
changing
clouds
and
a
handful
of
raindrops.
ParaCrawl v7.1
Dörfer
auf
dem
Land
müssen
nicht
langweilig
und
verschlafen
sein,
sondern
wollen
wachgeküsst
werden!
Villages
on
the
country
must
not
boring
and
overslept
be,
but
want
be
awake-kissed!
ParaCrawl v7.1
Die
junge
Weiß-Tanne
verträgt
viel
Schatten
und
kann
bis
zu
150
Jahre
darauf
"warten",
dass
sie
vom
Licht
"wachgeküsst"
wird,
nachdem
umstehende
Altbäumen
abgestorben
oder
gefällt
worden
sind.
The
young
Silver
Fir
can
tolerate
a
lot
of
shade
and
can
wait
up
to
150
years
to
be
kissed
by
the
sun,
after
the
older
trees
surrounding
it
have
died
or
been
felled.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Herausforderung
dabei
war,
dass
ich
gar
nicht
wusste,
dass
ich
schlafe
bzw.
dass
die
kraftvolle,
erwachsene
Frau
in
mir
immer
noch
schlummerte
und
darauf
wartete,
endlich
wachgeküsst
zu
werden.
The
big
challenge
was
that
I
had
no
idea
I
was
sleeping,
no
idea
that
the
powerful
adult
woman
in
me
was
still
dormant,
waiting
to
be
finally
kissed
awake.
ParaCrawl v7.1
Und
es
war
kein
Prinz,
der
mich
wachgeküsst
hat,
sondern
die
intensiven
initiatorischen
Prozesse
ins
Erwachsensein,
welche
Possibility
Management
zur
Verfügung
stellt.
And
it
was
not
a
prince
who
kissed
me
awake
but
the
intense
initiatory
processes
into
adulthood
provided
by
Possibility
Management.
ParaCrawl v7.1
Denn
kaum
waren
die
Augen
offen,
sind
sie
quirlig
geworden,
als
hätte
sie
jemand
wachgeküsst.
Actually,
they
had
barely
opened
their
eyes,
when
they
started
to
play
fresh
as
a
daisy
as
if
being
kissed
awake.
CCAligned v1
Das
Projekt
"Liebe
wird
aus
Herz
gemacht
(aka
Wachgeküsst)"
ist
redaktionell
abgenommen,
wird
aber
weiterhin
von
unserer
Redaktion
regelmäßig
überprüft,
vervollständigt
und
bis
zur
Veröffentlichung
begleitet.
The
project
"Liebe
wird
aus
Herz
gemacht
(aka
Wachgeküsst)"
has
been
ediorially
approved,
but
continues
to
be
regularly
reviewed,
updated
and
supported
through
to
release
by
our
editors.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
werden
die
Brandenburger
mit
Traffic-Boards
und
City-Light-Poster
auf
dem
Weg
zur
Arbeit
oder
zum
Einkauf
„wachgeküsst“.
In
addition,
Brandenburgers
are
“kissed
awake”
with
traffic
boards
and
city
light
posters
on
their
way
to
work
or
shopping.
ParaCrawl v7.1
Wer
hat
Schneewittchen
wachgeküsst?
Who
kissed
life
into
Snow
White?
ParaCrawl v7.1
Direkt
an
einer
aufgegebenen
Bahnlinie
gelegen,
wartete
ein
ehemaliges
Generatorenhaus
der
Deutschen
Bahn
darauf,
aus
seinem
Dornröschenschlaf
wachgeküsst
zu
werden.
Situated
directly
adjacent
to
a
railroad
line,
a
former
generator
building
of
the
German
Railways
(Deutsche
Bahn),
was
waiting
to
be
kissed
awake
to
start
a
new
life.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Terrasse
genießt
man
intensivste
Momente
am
Meer,
im
Wohnzimmer
ist
es
sogar
im
Winter
durch
einen
offen
Kamin
gemütlich,
in
der
Küche
von
Birgit
Müller
kocht
man
mit
exklusivster
Technik
in
modernstem
Design
und
vom
Hauptschlafzimmer
mit
Bad
en-suite
wird
man
vom
Sonnenaufgang
überm
Meer
sanft
wachgeküsst.
From
the
terrace
you
enjoy
very
intensive
moments
by
the
sea.
In
the
living
room
it
is
cozy
even
in
winter
due
to
the
open
fireplace,
in
the
kitchen
designed
by
Birgit
Müller
you
cook
with
exclusive
technology
of
most
modern
design
and
from
the
master
bedroom
with
en-suite
bathroom,
you
will
be
gently
kissed
awake
by
the
sun
rising
above
the
sea.
ParaCrawl v7.1
In
Fernsehshows
wie
„Kitchen
Impossible“,
The
Taste“
und
„Kerners
Köche“
hat
Alexander
Herrmann
bewiesen,
dass
er
auch
über
hervorragende
Entertainer-Qualitäten
verfügt
–
und
die
hat
er
auch
auf
dem
Hospitality
Day
bewiesen:
Die
Heimtextil-Besucher
erlebten
eine
ebenso
spannende
wie
unterhaltsame
Diskussion
mit
Alexander
Herrmann,
Corinna
Kretschmar-Joehnk
(Joi-Design),
Ute
Guenther
(wachgeküsst),
Olaf
Schmidt
(Messe
Frankfurt)
und
Olaf
Neetzke
(Decor-Union).
In
his
appearances
on
television
shows
such
as
‘Kitchen
Impossible’,
‘The
Taste’
and
‘Kerners
Köche’,
Alexander
Herrmann
has
proven
that
he
also
has
the
qualities
of
an
excellent
entertainer
–
and
this
was
also
in
evidence
during
the
Hospitality
Day:
Heimtextil
visitors
enjoyed
a
fascinating
and
entertaining
discussion
with
Alexander
Herrmann,
Corinna
Kretschmar-Joehnk
(Joi-Design),
Ute
Guenther
(wachgeküsst),
Olaf
Schmidt
(Messe
Frankfurt)
and
Olaf
Neetzke
(Decor-Union).
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
gibt
es
in
den
Niederlanden
einige
Festivals
und
Shows,
fast
so
wie
im
Märchen
vom
Dornröschen
ist
die
holländische
Bauchtanz-Gemeinde
endlich
wachgeküßt
worden.
Meanwhile
we
have
several
festivals
and
shows
in
the
Netherlands,
it's
like
in
the
fairy
tale
of
Sleeping
beauty
-
the
Dutch
belly
dance
community
has
been
kissed
awake.
ParaCrawl v7.1