Übersetzung für "Wälder roden" in Englisch
Er
wird
Wälder
roden,
Häuser
bauen
und
Vieh
züchten.
And
to
collect
the
work
of
to
cut
down
the
forest,
build
home
and
raise
livestock.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
sah
auch
diejenigen,
die
unsere
Mutter
Erde
entweihen,
unsere
Nahrung
mit
Pestiziden
vergiften
und
unsere
Wälder
roden
wollen.
But
he
foresaw
that
group
who
wants
to
desecrate
our
Mother
Earth,
poison
our
food
with
pesticides
and
cut
down
our
forests
just
like
grass...
OpenSubtitles v2018
Die
Böden
Amazoniens
sind
nur
für
kurze
Zeit
produktiv,
sodass
die
Landwirte
ständig
in
neue
Gegenden
fort
ziehen
und
weitere
Wälder
roden.
The
soils
in
the
Amazon
are
productive
for
just
a
short
period
of
time,
so
farmers
are
constantly
moving
to
new
areas
and
clearing
more
land.
WikiMatrix v1
Die
Viehzüchter
holzen
rund
um
ihre
Farmen
die
Wälder
ab,
roden
die
Fläche
und
pflanzen
anschließend
saftige
Gräser.
The
stockbreeders
have
been
lumbering
the
forests
around
their
farms,
clearing
the
area
and
finally
growing
juicy
grass.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
kommen
die
Menschen,
roden
Wälder,
setzen
Pflanzen,
lassen
Brachen
unbeachtet,
bauen
und
erweitern
die
Städte
–
ohne
sich
um
die
Folgen
zu
kümmern.
And
then
come
those
human
beings
who
clear
forests,
plants
things,
leave
environments
to
waste,
build
things
and
expand
their
cities
–
without
thinking
about
the
consequences.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
ist
es
für
Menschen
oftmals
profitabler,
Wälder
zu
roden
und
beispielsweise
als
Anbauflächen
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
zu
nutzen,
als
ihren
Bestand
zu
sichern.
For
this
reason
it
is
often
more
profitable
for
people
to
clear
forests
and
use
them
as
cultivated
land
for
agricultural
products,
for
example,
than
to
safeguard
their
existence.
ParaCrawl v7.1
Was
daraus
hervorging,
ist
die
Geschichte
der
Familie
Poli
aus
Schiavon,
aber
auch
die
Geschichte
vieler
Venetischer
Familien,
die
sich
im
Spätmittelalter
auf
der
Hochebene
von
Asiago
niederließen,
um
die
Wälder
zu
roden
und
das
Land
zu
bebauen.
The
result
is
the
history
of
the
Poli
family
from
Schiavon,
but
also
of
the
many
Veneto
families
who
settled,
in
the
late
Middle
Ages,
on
the
Asiago
plateau
in
order
to
clear
the
land
and
grow
crops
there.
ParaCrawl v7.1
Seit
Jahren
kämpft
Singleton
mit
Satellitenaufnahmen,
Fotos,
Internet,
Facebook,
Anwälten
und
dutzenden
Seiten
penibler
Dokumentation
gegen
die
Betreiber
von
Palmölplantagen,
die
illegal
die
Wälder
roden
und
sich
hinter
einer
Maskerade
aus
Lügen
verstecken.
For
years,
Singleton
has
been
fighting
–
with
the
aid
of
satellite
photos,
his
own
photographs,
Facebook
and
other
websites,
lawyers
and
dozens
of
pages
of
careful
notes
documenting
the
destruction
–
against
the
operators
of
palm
oil
plantations
who
illegally
clear
cut
the
forest
and
hide
behind
a
facade
of
lies.
ParaCrawl v7.1
Die
Gras
bewachsenen
Plateaus
sind
das
Ergebnis
Menschlicher
Arbeit
um
die
Agrarland
Flächen
und
die
Almen
zu
vergrößern
und
dafür
die
sich
darauf
befindlichen
Wälder
zu
roden.
These
grassy
plateaus
are
the
result
of
human
activities
aiming
in
enlarging
agrarian
areas
and
pastures
by
cutting
down
the
forest.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Kodex
weitet
das
Recht,
Wald
zu
roden.
The
new
law
significantly
extends
the
right
to
forest
clearing.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
auch,
wenn
ich
einen
Wald
rode
und
das
Holz
verkaufe.
The
same
is
true
if
I
cut
down
a
forest
and
sell
the
timber.
ParaCrawl v7.1
Dein
Vater...
wird
den
ganzen
Wald
roden,
so
wie
sich
hier
alles
verändert.
Your
father...
will
cut
down
the
entire
forest
the
way
things
are
changing
around
here.
OpenSubtitles v2018
Bereits
vor
rund
2300
Jahren
begannen
die
Römer
um
den
Murtensee
grossflächig
Wald
zu
roden.
Some
2300
years
ago,
the
Romans
began
to
clear
large
areas
of
forest
around
Lake
Murten.
ParaCrawl v7.1
Dazu
muß
denjenigen
Geld
gezahlt
werden,
die
den
Wald
roden,
damit
Gegenfeuer
gelegt
werden,
"Alleen"
von
50-60
Metern.
We
therefore
need
to
pay
forestry
workers
to
create
fire-breaks
or
fire-lanes,
50
to
60
metres
wide.
Europarl v8
Jeder
Wald,
den
wir
roden,
jede
Tonne
Kohlendioxid,
die
wir
in
die
Luft
ausstoßen,
jeder
Fluss,
den
wir
verschmutzen,
führt
uns
dem
Tor
zum
Untergang
unserer
Gattung
einen
Schritt
näher,
an
dessen
Schwelle
wir
-
wie
an
den
Toren
zu
Dantes
Hölle
-
alle
Hoffnungen
aufgeben
müssen.
Every
forest
that
we
cut
down,
every
tonne
of
carbon
dioxide
that
we
emit
into
the
air,
every
river
that
we
pollute,
bring
us
one
step
closer
to
the
gateway
to
the
extinction
of
our
species,
on
the
threshold
of
which,
as
at
the
gates
to
Dante's
hell,
we
will
have
to
abandon
all
hope.
Europarl v8
Dazu
muß
denjenigen
Geld
ge
zahlt
werden,
die
den
Wald
roden,
damit
Gegenfeuer
ge
legt
werden,
„Alleen"
von
50-60
Metern.
We
therefore
need
to
pay
for
estry
workers
to
create
firebreaks
or
fire-lanes,
50
to
60
metres
wide.
EUbookshop v2
Wenn
ein
potenzieller
Baumausbeuter
vor
einem
Politiker
steht
und
um
das
Recht
bittet
oder
fordert,
einen
Wald
roden
zu
dürfen,
willigt
der
Politiker
aus
Angst
ein.
When
a
would-be
exploiter
of
trees
stands
before
a
politician
and
requests,
or
demands,
the
right
to
clear
a
forest,
the
politician,
out
of
fear,
complies.
News-Commentary v14
Und
in
einer
solchen
Situation
kann
man
überhaupt
nicht
verstehen
–
und
das
war
deutlich
auf
diesem
Waldspaziergang
–
dass
man
dann
plötzlich
noch
wieder
einen
Wald
roden
will,
mit
Polizeieinsatz,
während
an
anderer
Stelle
ja
Waldbrände
gelöscht
werden
und
man
versucht,
absolut
Wälder
zu
retten.
And
in
such
a
situation
you
can
not
understand
–
and
that
was
clearly
on
this
walk
in
the
woods
–
that
you
suddenly
want
to
clear
a
forest
then
again,
with
police
action,
while
yes
Forest
fires
are
extinguished
elsewhere
and
trying,
absolutely
to
save
forests.
ParaCrawl v7.1
In
den
dreißiger
Jahren
ließ
Ford
am
Río
Tapajós
mehrere
Millionen
Hektar
Wald
roden,
um
dort
Bäume
für
die
Gewinnung
von
Kautschuk
anzupflanzen,
den
er
für
die
Herstellung
von
Autoreifen
benötigte.
In
the
thirties,
Ford
had
several
million
hectares
of
forest
cleared
to
acquire
space
for
rubber
plantations
as
required
for
car
tyre
production.
ParaCrawl v7.1
Der
Energiekonzern
RWE
will
ab
Mitte
Oktober
den
Hambacher
Wald
roden,
um
den
Braunkohle-Tagebau
in
der
Region
zu
erweitern.
The
energy
group
RWE
plans
to
clear
the
Hambach
Forest
from
mid-October,
to
extend
the
surface
mining
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Regenwald
zu
schützen,
werden
mit
den
Menschen,
die
vom
Wald
leben,
alternative
Bewirtschaftungsmethoden
entwickelt,
damit
sie
Pflanzen
in
guter
Qualität
anbauen
können,
aber
dafür
nicht
noch
mehr
Wald
roden
müssen.
In
order
to
protect
the
rainforest,
the
BMZ
works
with
people
who
depend
on
the
forest
for
their
livelihoods,
helping
them
to
develop
alternative
management
methods
so
that
they
can
plant
crops
of
good
quality
without
having
to
cut
down
more
forest.
ParaCrawl v7.1
Um
neue
Ackerflächen
zu
gewinnen
oder
brachliegendes
Land
wieder
nutzbar
zu
machen,
musste
man
mit
Eisenbeilen
ein
Stück
Wald
roden
oder
die
nachgewachsenen
Bäume
fällen.
To
gain
new
fields
for
cultivation
or
to
make
a
fallowed
piece
of
land
fertile
again
they
had
to
cut
down
part
of
a
forest
or
trees
that
had
re-grown
on
the
fields
with
iron
axes.
ParaCrawl v7.1
Da
sagte
Josua
zu
ihnen:
Wenn
du
ein
zahlreiches
Volk
bist,
steige
in
den
Wald
hinauf
und
rode
für
dich
dort
im
Land
der
Perisiter
und
der
Refaiter,
weil
dir
das
Gebirge
Ephraim
zu
eng
ist!
Joshua
said
to
them,
If
you
be
a
great
people,
get
you
up
to
the
forest,
and
cut
down
for
yourself
there
in
the
land
of
the
Perizzites
and
of
the
Rephaim;
since
the
hill-country
of
Ephraim
is
too
narrow
for
you.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
fehlender
alternativer
Einkommensquellen
sieht
sich
die
Bevölkerung
gezwungen,
Wald
zu
roden,
um
neue
Ackerflächen
zu
erschliessen
oder
Brenn-
und
Bauholz
zu
erhalten.
Local
people
lack
alternative
sources
of
income
and
so
feel
compelled
to
clear
the
forests
for
new
farmland
or
to
use
the
timber
for
fuel
and
building.
ParaCrawl v7.1