Übersetzung für "Währungsbezeichnung" in Englisch

Daher trugen die Banknoten die Währungsbezeichnung und den Nominalwert in allen diesen Sprachen.
All banknotes had the currency name and their nominal printed in the languages of every Soviet Republic.
WikiMatrix v1

Außer dem Wechsel der Währungsbezeichnung gab es auch noch Änderungen bei den Steuersätzen.
Besides the changes in currency denomination, there were also several changes regarding the tax amount.
ParaCrawl v7.1

Ausser Änderungen bei der Währungsbezeichnung gab es auch bei den Stempelwerten Änderungen.
Besides the changes in currency denomination, there were also several changes regarding the tax amount.
ParaCrawl v7.1

Statistische Reihen in nationalen Währungen wurden in den Vorausschätzungen in der gleichen Währungsbezeichnung weitergeführt.
Statistical series in national currencies have been kept in the same deno­mination in the forecasts.
EUbookshop v2

Man kam überein , dass die Währungsbezeichnung in allen Amtssprachen der Europäischen Union ( EU ) unter Berücksichtigung der verschiedenen Alphabete gleich lauten und darüber hinaus leicht auszusprechen sein sollte .
They agreed that the name should be the same in all official languages of the European Union ( EU ) , taking account of different alphabets , and easy to pronounce .
ECB v1

Weitere Gestaltungselemente der Banknotenentwürfe sind das Symbol der Europäischen Union, die Währungsbezeichnung in lateinischer und griechischer Schrift, die Abkürzung der EZB in den offiziellen Sprachvarianten, das Zeichen © als Hinweis auf das Urheberrecht der EZB und die Unterschrift des Präsidenten der EZB.
Other elements of the designs shall include: the symbol of the European Union; the name of the currency in the Roman and Greek alphabets; the initials of the ECB in their official language variants; the © symbol which indicates that the copyright belongs to the ECB; and the signature of the President of the ECB.
JRC-Acquis v3.0

Die Ersetzung der Währung eines jeden teilnehmenden Mitgliedstaats durch den Euro ändert als solche nicht die Währungsbezeichnung der am Tag der Ersetzung bestehenden Rechtsinstrumente.
The substitution of the euro for the currency of each participating Member State shall not in itself have the effect of altering the denomination of legal instruments in existence on the date of substitution.
JRC-Acquis v3.0

Er beschloss darüber hinaus , dass die einzigen Wörter auf den Banknoten die Währungsbezeichnung und die Initialen der EZB in den verschiedenen Sprachen sein würden .
It also agreed that the only words to appear on the banknotes would be the name of the currency and the initials of the ECB in the different languages .
ECB v1

Der vorliegende geänderte Vorschlag berücksichtigt auch die mit Verordnung (EG) Nr. 1103/97 des Rates(3) vorgenommene Ersetzung der Währungsbezeichnung "ECU" durch die Währungs­bezeichnung "Euro".
This amended proposal also reflects the replacement of references to the "ECU" with references to the "euro", as laid down by Council Regulation (EC) No 1103/973.
TildeMODEL v2018

Ferner ändert die Ersetzung der Währung eines jeden teilnehmenden Mitgliedstaats durch den Euro als solche nicht die Währungsbezeichnung der am Tag der Ersetzung bestehenden Rechtsinstrumente.
Moreover, the substitution of the euro for the currency of each participating Member State is not in itself to have the effect of altering the denomination of legal instruments in existence on the date of substitution.
TildeMODEL v2018

Im Bericht werden, sofern relevant, auch Entwicklungen des mittelfristigen Schuldenstands analysiert (angemessen zu berücksichtigen sind insbesondere Risikofaktoren, einschließlich Fälligkeitsstruktur und Währungsbezeichnung der Schulden, sowie Bestandsanpassungen, kumulierte Rücklagen und andere Vermögenswerte des Staates, Garantien, insbesondere im Zusammenhang mit dem Finanzsektor, explizite und implizite Verbindlichkeiten infolge der Bevölkerungsalterung und die private Verschuldung, insoweit diese implizite Eventualverbindlichkeiten für den Gesamtstaat darstellen kann).
The report shall also analyse developments in the medium-term debt position as relevant (in particular, it appropriately reflects risk factors including the maturity structure and currency denomination of the debt, stock-flow operations, accumulated reserves and other government assets; guarantees, notably linked to the financial sector; liabilities both explicit and implicit related to ageing and private debt to the extent that it may represent a contingent implicit liability for the government).
TildeMODEL v2018

Nationale Rechtsvorschriften der teilnehmenden Mit­gliedstaaten, die eine Aufrechnung, eine Verrechnung oder Techniken vergleichbarer Wirkung gestatten oder vorschrei­ben, finden auf Geldschulden unabhängig von deren Währungsbezeichnung Anwendung, wenn diese auf die Euro­Einheit oder eine nationale Währungseinheit lauten, wobei Umrechnungen zu den Umrechnungskursen erfolgen.
National legal provisions of participating Member States which permit or impose netting, set-off or techniques with similar effects shall apply to monetary obligations, irrespective of their currency denomination, if that denomination is in the euro unit or in a national currency unit, with any conversion being effected at the conversion rates.
EUbookshop v2

Die Ersetzung der Währung eines jeden teilnehmenden Mitgliedstaats durch den Euro ändert als solche nicht die Währungsbezeichnung der am Tag der Ersetzung bestehenden Rechtsinstramente.
The substitution of the euro for the currency of each participating Member State shall not in itself have the effect of altering the denomination of legal instruments in existence on the date of substitution.
EUbookshop v2

In Verträgen und anderen Rechtsinstrumenten, die vor dem 1. Januar 1999 begründet wurden, ändert sich die Währungsbezeichnung in der Übergangszeit nicht (Artikel 7).
Contracts and other legal instruments set up before the 1 January 1999 will during the transitional period not change their denomination (Article 7).
EUbookshop v2

Er beschloss darüber hinaus, dass die einzigen Wörter auf den Banknoten die Währungsbezeichnung und die Initialen der EZB in den verschiedenen Sprachen sein wür- den.
It also agreed that the only words to appear on the banknotes would be the name of the currency and the initials of the ECB in the different languages.
ParaCrawl v7.1

Man kam überein, dass die Währungsbezeichnung in allen Amtssprachen der Europäischen Union (EU) unter Berücksichtigung der verschiedenen Alphabete gleich lauten und darüber hinaus leicht auszusprechen sein sollte.
They agreed that the name should be the same in all official languages of the European Union (EU), taking account of different alphabets, and easy to pronounce.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren finden wir die Worte "ELIZABETH II, AUSTRALIEN", sowie die Währungsbezeichnung auf der Münze.
Inscribed we find the words "ELIZABETH II, AUSTRALIA", as well the coin's monetary denomination.
ParaCrawl v7.1

Die Vorderseite jeder Münze zeigt das Ian Rank-Broadley-Abbild Ihrer Majestät Königin Elizabeth II., Das Jahr 2018, das Gewicht und die Feinheit sowie die Währungsbezeichnung.
Each coin?s obverse depicts the Ian Rank-Broadley effigy of Her Majesty Queen Elizabeth II, the 2018 year- date, the weight and fineness, and the monetary denomination.
ParaCrawl v7.1

Bei der Währungsbezeichnung kommt zum bisherigen lateinischen (EURO) und griechischen (EYP?) auch die kyrillische Bezeichnung (EBPO) hinzu.
The name of the currency in the Latin (EURO), Greek (EYP?) and Cyrillic (EBPO) alphabets.
ParaCrawl v7.1