Übersetzung für "Völkerschaften" in Englisch
Später
siedelten
hier
Völkerschaften
der
Michelsberger
Kultur.
Later,
peoples
of
the
Michelsberg
culture
settled
here.
WikiMatrix v1
Was
soll
mit
solchen
Völkerschaften
geschehen?
What
is
to
be
done
with
such
nationalities?
ParaCrawl v7.1
Warum
toben
die
Nationen
und
sinnen
Eitles
die
Völkerschaften?
1
Why
do
the
nations
conspire
and
the
peoples
plot
in
vain?
ParaCrawl v7.1
Die
Völkerwanderung
warf
nicht
nur
einzelne
Stämme,
sondern
ganze
Völkerschaften
durcheinander.
The
great
migrations
had
stirred
up
not
only
individual
tribes
but
whole
peoples.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
heute
noch
Völkerschaften,
welche
eine
solche
Erinnerung
nicht
haben.
Today
there
are
still
peoples
who
do
not
have
such
a
remembrance.
ParaCrawl v7.1
Einige
Völkerschaften
ergänzen
bestimmte
Zutaten,
was
der
Suppe
das
nationale
Kolorit
gibt.
Some
nationalities
add
certain
ingredients
that
gives
to
soup
national
color.
ParaCrawl v7.1
Werden
beachten,
mit
welchen
gebräunten
Völkerschaften
Sie
mehrere
Ähnlichkeit
haben.
Pay
attention,
with
what
swarty
nationalities
you
have
more
than
similarity.
ParaCrawl v7.1
Viele
dieser
Völkerschaften
hatten
wahrscheinlich
außer
ihrer
nomadischen
Lebensweise
keine
Gemeinsamkeiten.
Many
of
these
peoples
did
probably
not
have
more
in
common
than
their
nomadic
way
of
life.
ParaCrawl v7.1
Er
unterwarf
uns
die
Völker
und
die
Völkerschaften
unter
unsere
Füße.
He
will
put
down
the
peoples
under
us,
and
the
nations
under
our
feet.
ParaCrawl v7.1
Alle
Nationen
sind
miteinander
versammelt,
und
die
Völkerschaften
sind
zusammengekommen!
Let
all
the
nations
be
gathered
together,
and
let
the
peoples
be
assembled.
ParaCrawl v7.1
31Das
sind
die
Söhne
Sems
nach
ihren
Geschlechtern
und
Sprachen,
in
ihren
Ländern
und
Völkerschaften.
31
These
are
the
sons
of
Shem,
according
to
their
families,
according
to
their
languages,
by
their
lands,
according
to
their
nations.
ParaCrawl v7.1
In
Rom
wurden
die
in
Mitteleuropa
lebenden
Völkerschaften
also
noch
lange
nicht
als
Germanen
bezeichnet.
In
Rome,
the
peoples
who
lived
in
Central
Europe
were
far
from
being
referred
to
as
Germani.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
die
Söhne
Hams
nach
ihren
Sippen
und
Sprachen,
in
ihren
Ländern
und
Völkerschaften.
These
are
the
sons
of
Ham,
after
their
families,
after
their
tongues,
in
their
lands,
in
their
nations.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
die
Söhne
Sems
nach
ihren
Sippen
und
Sprachen,
in
ihren
Ländern
und
Völkerschaften.
These
are
the
sons
of
Shem,
after
their
families,
after
their
tongues,
in
their
lands,
after
their
nations.
ParaCrawl v7.1
Gen
10:31
Dies
sind
die
Söhne
Sems
nach
ihren
Stämmen,
Sprachen,
Ländern
und
Völkerschaften.
31
These
are
the
sons
of
Shem
according
to
their
families,
according
to
their
languages,
by
their
lands,
and
according
to
their
nations.
ParaCrawl v7.1
Der
Prophet
Jesaja
schrieb:
"Finsternis
bedeckt
die
Erde
und
Dunkel
die
Völkerschaften."
The
Prophet
Isaiah
wrote,
"Darkness
shall
cover
the
earth,
and
gross
darkness
the
people."
ParaCrawl v7.1
20Das
sind
die
Söhne
Hams
nach
ihren
Geschlechtern
und
Sprachen,
in
ihren
Ländern
und
Völkerschaften.
20
These
are
the
sons
of
Ham,
according
to
their
families,
according
to
their
languages,
by
their
lands,
by
their
nations.
ParaCrawl v7.1
Er
gab
ihnen
die
Länder
der
Nationen
und
die
Mühe
der
Völkerschaften
nahmen
sie
in
Besitz,
And
He
gave
them
the
lands
of
the
nations,
and
they
took
the
labour
of
the
peoples
in
possession;
ParaCrawl v7.1
Vor
fünfhundert
Jahren
traten
in
diesen
Chor
der
Sprachen
auch
die
Völkerschaften
Angolas
ein.
Five
hundred
years
ago
the
people
of
Angola
were
added
to
this
chorus
of
languages.
ParaCrawl v7.1
Die
Sowjetunion
stellt
einen
grandiosen
Tiegel
dar,
in
dem
der
Charakter
dutzender
Völkerschaften
umgeschmolzen
wird.
The
Soviet
Union
is
an
immense
melting
pot
in
which
the
characters
of
dozens
of
nationalities
are
being
mixed.
ParaCrawl v7.1
Sie
alle
gehören
zur
uralischen
Sprachfamilie,
welche
die
samojedischen
und
finno-ugrischen
Völkerschaften
umfasst.
These
all
belong
to
the
Uralic
language
family,
which
includes
the
Samoyed
as
well
as
the
Finno-Ugric
peoples.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
die
Techno-
und
House-Music
-Völkerschaften,
die
nach
neuen
Ritualen
suchen,
bei
denen
DJ
genannte
Führer
mit
einem
sonderbaren
nächtlichen
Charisma
hervortreten.
There
are
techno
and
house-music
tribes
looking
for
new
rituals
led
by
strangely
charismatic
nocturnal
animals
known
as
DJs.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
dieses
Land
in
zerfällt
wie
das
benachbarte
Somalia,
in
die
Vielzahl
seiner
Völkerschaften
und
Parteiungen,
wobei
die
meisten
Parteien
ja
auch
einen
ethnischen
Hintergrund
haben.
We
must
not
allow
this
country
to
disintegrate
into
clans
in
the
same
way
as
its
neighbour
Somalia,
into
multiple
divisions
along
tribe
and
party
lines,
with
most
of
the
parties
based
on
tribal
allegiance.
Europarl v8