Übersetzung für "Vorventil" in Englisch
Die
Länge
der
Leitung
vom
Vorventil
zum
Hauptventil
sollte
gering
sein.
The
length
of
the
line
from
the
preliminary
valve
to
the
main
valve
should
be
small.
EuroPat v2
Der
Strömungsweg
zum
Vorventil
23
entspricht
dem
Beschriebenen
zum
dritten
Betriebszustand.
The
flow
path
to
the
auxiliary
valve
23
corresponds
to
the
description
of
the
third
operating
state.
EuroPat v2
Abweichend
ist
das
Vorventil
23
aufgrund
der
fehlenden
Stromversorgung
des
Aktuators
17
maximal
geöffnet.
In
contrast,
the
auxiliary
valve
23
is
opened
to
the
maximum
degree
due
to
the
lack
of
power
supply
of
the
actuator
17
.
EuroPat v2
Durch
die
entsprechende
Dimensionierung
der
Feder
20
im
Vorventil
13
und
der
Drosselstelle
28a
am
Eingang
und
der
Drosselstelle
28b
am
Ausgang
des
Akkumulators
14
kann
die
erfindungsgemässe
Schlupfzeitbegrenzung
so
eingestellt
werden,
dass
bei
den
verschiedensten
Betriebsbedingungen
eine
Beschädigung
der
Anfahr-Reibungskupplung
sicher
ausgeschlossen
wird,
ohne
dass
ein
rechtzeitiges
Eingreifen
des
Fahrers
hierzu
erforderlich
ist.
By
appropriate
dimensioning
of
the
spring
20
in
the
startup
valve
13
and
of
the
throttle
orifice
28a
at
the
inlet
and
of
the
throttle
orifice
28b
at
the
outlet
of
the
accumulator
14,
the
slippage
time
limitation
according
to
the
invention
can
be
determined
in
such
a
way
that
under
the
most
widely
varying
operating
conditions
damage
to
the
starting
friction
clutch
is
reliably
prevented
without
a
prompt
intervention
on
the
part
of
the
driver
being
necessary.
EuroPat v2
Vorrichtung
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
4,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Vorventil
(25)
erst
kurz
nach
dem
Öffnen
des
Hauptventils
(9)
schließt.
A
device
according
to
claim
1,
wherein
the
preliminary
valve
closes
shortly
after
the
opening
of
the
first
needle
valve.
EuroPat v2
Vorrichtung
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
5,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Vorventil
(25)
kurz
vor
dem
Schließen
des
Hauptventils
(9)
öffnet.
A
device
according
to
claim
1,
wherein
the
preliminary
valve
opens
shortly
before
the
closure
of
the
first
needle
valve.
EuroPat v2
Bei
der
in
Figur
2
gezeigten
Ausführung
wird
das
Ventilsystem
gemäss
der
Erfindung
vereinfacht,
indem
nur
das
Vorventil
13,
das
den
gleichen
Aufbau
wie
in
Figur
1
beschrieben
aufweist,
mit
einem
etwas
veränderten
Akkumulator
14'
kombiniert
wird.
FIG.
2
shows
a
simplified
embodiment
of
the
invention.
The
startup
valve
13
of
FIG.
2,
which
has
the
same
design
as
described
in
FIG.
1,
is
combined
with
a
slightly
altered
accumulator
14'.
EuroPat v2
Der
Steuerbund
19
wird
hierbei
etwas
größer
ausgeführt
als
der
Steuerbund
18,
so
daß
durch
die
Umschaltung
des
Kupplungsdruckes
Pk
(D,
L,
R)
und
dem
darauffolgenden
Absinken
der
Motordrehzahl
unterhalb
der
vorbestimmten
Drehzahldifferenz,
das
Vorventil
13
dennoch
in
seiner
Schaltlage
verbleibt
und
nicht
zu
pendeln
beginnt.
The
control
land
19
of
startup
valve
13
is
made
somewhat
larger
than
the
control
land
18,
so
that
upon
a
change
in
the
clutch
pressure
Pk
(D,
L,
R)
and
the
subsequent
drop
in
the
engine
speed
below
the
predetermined
speed
difference,
the
startup
valve
13
still
remains
in
its
engaging
position
and
does
not
begin
to
oscillate.
EuroPat v2
Die
Haupteinspritzung
wird
schließlich
durch
Zurückbewegen
des
Stößels
435
in
die
gezeigte
Ausgangsstellung
von
Figur
6
erzielt,
bei
der
das
Vorventil
58
und
das
Hauptventil
61
geschlossen
sind
und
das
dritte
Ventil
479
geöffnet
ist.
The
main
injection
is
finally
attained
by
moving
the
tappet
435
back
into
the
outset
position
shown
in
FIG.
6,
in
which
the
pilot
valve
58
and
the
main
valve
61
are
closed
and
the
third
valve
479
is
opened.
EuroPat v2
Auch
bei
Anlage
des
Mitnehmers
563
an
der
Stirnseite
564
bleibt
genügend
Querschnitt
frei,
um
ein
Kraftstoffluß
vom
Ventilraum
530
bei
geöffnetem
Vorventil
durch
den
zwischen
Ventilstößel
535
und
der
inneren
Durchgangsbohrung
gebildeten
Durchtrittsquerschnitt
56
zum
Ringraum
48
abfließen
kann
und
von
dort
über
den
Abflußkanal
zur
Entlastungsseite.
When
the
driver
563
contacts
the
face
end
564,
a
sufficient
cross
section
is
also
available
to
allow
an
outflow
of
fuel
from
the
valve
chamber
530,
with
the
pilot
valve
open,
through
the
flow
cross
section
56
formed
between
the
valve
tappet
535
and
the
inner
through
bore,
to
the
annular
chamber
48
and
from
there
to
the
relief
side
via
the
outflow
conduit.
EuroPat v2
Tritt
nun
während
eines
Anfahrvorganges
zwischen
der
Antriebsdrehzahl
und
der
Abtriebsdrehzahl
innerhalb
der
Kupplung
eine
vorbestimmte
Drehzahldifferenz
auf,
so
wird
über
das
Vorventil
13
und
das
Akkumulatorventil
14
nach
einer
bestimmten,
durch
die
Wahl
der
Drosselöffnung
28a
und
28b
und
den
Kolbendurchmesser
des
Kolbens
26
des
Akkumulators
14
beeinflussbaren
Zeit
über
das
Schaltventil
15
eine
schaltende
Ventilbewegung
ausgelöst.
If
a
predetermined
speed
difference
now
occurs
inside
the
clutch
between
the
driving
speed
and
the
output
speed,
a
starting
procedure
is
initiated
by
means
of
the
startup
valve
13
and
the
accumulator
14.
A
shifting
movement
of
the
accumulator
moves
the
on-off
valve
15
after
a
specified
time
which
can
be
affected
by
the
choice
of
the
throttle
orifices
28a
and
28b
and
the
diameter
of
the
piston
26
of
the
accumulator
14.
EuroPat v2
Der
Steuerbund
19
wird
hierbei
etwas
grösser
ausgeführt
als
der
Steuerbund
18,
so
dass
durch
die
Umschaltung
des
Kupplungsdruckes
P
k
(D,
L,
R)
und
dem
darauffolgenden
Absinken
de
Motordrehzahl
unterhalb
der
vorbestimmten
Drehzahldifferenz,
das
Vorventil
13
dennoch
in
seiner
Schaltlage
verbleibt
und
nicht
zu
pendeln
beginnt.
The
control
land
19
of
startup
valve
13
is
made
somewhat
larger
than
the
control
land
18,
so
that
upon
a
change
in
the
clutch
pressure
Pk
(D,
L,
R)
and
the
subsequent
drop
in
the
engine
speed
below
the
predetermined
speed
difference,
the
startup
valve
13
still
remains
in
its
engaging
position
and
does
not
begin
to
oscillate.
EuroPat v2
Läßt
man
gemäß
einer
bevorzugten
Ausführungsform
das
Vorventil
erst
kurz
nach
dem
öffnen
des
Hauptventils
schließen
(die
Zeitverzögerung
ist
natürlich
sehr
gering),
so
wird
nicht
nur
der
beim
Vorhandensein
nur
eines
Ventils
am
Beginn
des
Auftrags
normalerweise
auftretende
überstarke
Auftrag
verhindert.
If
in
accordance
with
a
preferred
embodiment
the
preliminary
valve
is
made
to
close
shortly
after
the
opening
of
the
main
valve
(the
time
delay
is
of
course
very
small)
then
not
only
the
normally
occurring
excessive
application
at
the
start
of
the
application
when
only
one
valve
is
present
is
prevented.
EuroPat v2
Die
Figur
1
zeigt
eine
verstellbare
Dämpfventileinrichtung
1,
die
ein
Vorventil
3,
ein
Hauptstufenventil
5,
ein
Vorstufenventil
7
und
ein
Notbetriebsventil
9
umfasst.
FIG.
1
shows
an
adjustable
damping
valve
device
1
comprising
a
pilot
valve
3,
a
main
stage
valve
5,
an
auxiliary
valve
7
and
an
emergency
operation
valve
9
.
EuroPat v2
Zur
Beendigung
der
Haupteinspritzung
wird
daraufhin
der
Ventilstößel
mit
Ventilkopf
537
wieder
in
die
gezeigte
Ausgangsstellung
zurückbewegt,
bei
der
das
dritte
Ventil
579
geöffnet
und
das
Vorventil
58
und
das
Hauptventil
61
geschlossen
sind.
To
terminate
the
main
injection,
the
valve
tappet
is
thereupon
moved
back
with
the
valve
head
537
into
the
outset
position
shown,
in
which
the
third
valve
579
is
open
and
the
pilot
valve
58
and
the
main
valve
61
are
closed.
EuroPat v2
Die
innere
Durchgangsbohrung
53
des
Schleppventilglieds
54
ist
vom
Ventilstößel
35
beabstandet,
so
daß
ausgehend
vom
Vorventil
ein
entsprechender
Durchflußquerschnitt
56
zum
Ringraum
48
beziehungsweise
Abflußkanal
49
besteht.
The
inner
through
bore
53
of
the
drag
valve
member
54
is
spaced
apart
from
the
valve
tappet
35,
so
that
beginning
at
the
pilot
valve,
a
corresponding
flow
cross
section
56
exists
relative
to
the
annular
chamber
48
or
outflow
conduit
49.
EuroPat v2
Der
Druck
im
Steuerraum
57
des
Hauptstufenventilkörpers
spielt
bei
dieser
Anströmungsrichtung
der
Dämpfventileinrichtung
keine
Rolle,
da
das
Vorventil
durch
die
Strömungsanbindung
65
zum
Rückraum
59
überbrückt
ist.
The
pressure
in
the
control
space
57
of
the
main
stage
valve
body
35
plays
no
part
in
this
flow
direction
of
the
damping
valve
device
because
the
auxiliary
valve
21
is
bypassed
by
the
flow
connection
65
to
the
rear
space
59
.
EuroPat v2