Übersetzung für "Vorstehen" in Englisch
Dem
Büro
wird
ein
Geschäftsträger
vorstehen.
The
office
will
be
headed
by
a
.
Europarl v8
Wie
gefährlich
kann
denn
eine
Bewegung
schon
sein,
wenn
ihr
Frauen
vorstehen?
How
dangerous
can
the
movement
be,
after
all,
if
women
are
speaking
for
it?
News-Commentary v14
Und
er
wird
ihr
eines
Tages
vorstehen.
And
he'll
be
head
of
it
one
day.
OpenSubtitles v2018
Ein
Ferengi
darf
keinem
Haus
der
Klingonen
vorstehen.
A
Ferengi
cannot
be
allowed
to
rule
a
Klingon
House!
OpenSubtitles v2018
Siehst
du
die
hier,
die
so
vorstehen?
You
see
those
here
that
protrude
so?
OpenSubtitles v2018
Es
stimmt
nicht,
daß
der
Union
nur
Große
und
Mächtige
vorstehen
können.
It
is
not
true
that
only
the
large
and
powerful
countries
can
preside
over
the
Union.
Europarl v8
Malte
Zeeck
und
Philipp
von
Plato
werden
dem
Münchner
Unternehmen
auch
künftig
vorstehen.
Malte
Zeeck
and
Philipp
von
Plato
will
remain
Co-CEO
to
further
develop
the
business
vision.
ParaCrawl v7.1
Dijsselbloem
darf
der
Eurogruppe
nicht
einen
Tag
länger
vorstehen.
Dijsselbloem
must
not
remain
president
of
the
Eurogroup
for
a
single
day
longer.
ParaCrawl v7.1
Seht
euch
selbst
die
Gesichter
derjenigen
an,
die
ihr
vorstehen.
See
for
yourselves
the
faces
of
those
who
control
it.
ParaCrawl v7.1
Der
Älteste
soll
sein
eigenes
Hause
wohl
vorstehen:
An
elder
should
be
one
that
rules
well
his
own
house:
ParaCrawl v7.1
Hier
darf
der
Profil-Kopf
nicht
vorstehen
und
ein
Nachglätten
ist
eventuell
erforderlich.
In
this
case
the
profile
head
should
not
project
and
subsequent
smoothing
may
be
necessary.
ParaCrawl v7.1
Vladimir
Kuznetsov
wird
als
neuer
Verwaltungsratspräsident
diesem
Gremium
vorstehen.
Vladimir
Kuznetsov
will
preside
over
the
Board
of
Directors
as
new
Chairman.
ParaCrawl v7.1
Die
Folie
8
kann
an
der
Sichtseite
2
jedoch
auch
vorstehen.
The
foil
8
may,
however,
protrude
on
the
viewing
side
2
.
EuroPat v2
Die
erste
Verbindungseinrichtung
kann
an
wenigstens
einer
Rand-
oder
Oberfläche
der
Abdichtungseinrichtung
vorstehen.
The
first
connection
device
may
protrude
at
least
at
one
rim
or
surface
of
the
sealing
device.
EuroPat v2
Der
lichtdurchlässige
Rahmen
20
kann
über
die
Frontplatte
10
bzw.
die
Gehäusefront
vorstehen.
The
translucent
frame
20
can
protrude
over
the
front
plate
10
or
the
housing
front.
EuroPat v2
Hierzu
ist
bevorzugt
vorgesehen,
dass
sie
in
die
Nutausformung
36
vorstehen.
For
this
purpose,
it
is
preferably
provided
that
they
protrude
into
the
groove
formation
36
.
EuroPat v2
Gemäß
einer
anderen
Weiterbildung
kann
der
Ausgleichskörper
über
die
Steckverbindung
axial
vorstehen.
According
to
another
development,
the
compensating
body
can
project
axially
over
the
plug-in
connection.
EuroPat v2
Die
Erhebung
kann
gegenüber
der
Fläche
vorstehen.
The
elevation
can
project
relative
to
the
surface.
EuroPat v2
Der
Zapfen
kann
von
dem
radial
inneren
Ende
des
Schaufelblatts
vorstehen.
The
journal
can
project
from
the
radially
inner
end
of
the
vane
section.
EuroPat v2
Das
Kopplungselement
kann
von
einer
Basis
der
Bewegungsvorrichtung
nach
oben
vorstehen.
The
coupling
element
can
project
upward
from
a
base
of
the
moving
device.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
der
Vorsprung
gegenüber
einer
Mantelfläche
des
Drehabschnitts
vorstehen.
In
particular,
the
projection
can
project
relative
to
a
lateral
surface
of
the
rotating
section.
EuroPat v2
In
alternativen
Ausführungsformen
kann
das
Verstärkungselement
bis
zu
der
Bauteiloberfläche
vorstehen.
In
alternative
embodiments,
the
reinforcing
element
can
protrude
as
far
as
the
component
surface.
EuroPat v2