Übersetzung für "Vorschriftswidrig" in Englisch

Es ist die Pflicht der Kommission, vorschriftswidrig ausgegebene Gelder wieder einzuziehen.
The Commission's duty is to recover funds which are misspent.
TildeMODEL v2018

Es ist die Pflicht der Kommission, Gelder, die vorschriftswidrig ausgegeben wurden, wieder einzuziehen.
The Commission's duty is to recover funds which are misspent.
TildeMODEL v2018

Man kann sehr leicht zu dem Schluss kommen, dass - da das Geld vorschriftswidrig ausgegeben wurde und wir nach wie vor Zweifel in diesem Bereich haben - es das Beste wäre, die Ausgaben in dem betreffenden Politikbereich zu reduzieren.
It is very easy to draw the conclusion that since the money is being spent incorrectly, and we still have doubts in this area, then the best thing to do is to reduce spending on that area of policy.
Europarl v8

Wenn wir uns die Situation in Belgien ansehen, sagt auch der Rechnungshof, dass ein großer Teil der in Wallonien - vor allem im Hennegau - ausgegebenen Mittel vorschriftswidrig ausgegeben wurde.
Looking at the situation in Belgium, the Court of Auditors, too, says that a large proportion of the funds spent in Wallonia - Hainaut, in particular - was misspent.
Europarl v8

Frankreich ergreift alle notwendigen Maßnahmen, um die Beihilfen gemäß den Artikeln 2 und 3, die bereits vorschriftswidrig gewährt wurden, wieder von den Begünstigten zurückzufordern.
France shall take all necessary measures to recover from the beneficiaries the aid referred to in Articles 2 and 3 and unlawfully made available to the beneficiaries.
DGT v2019

Mehrere Mitgliedstaaten haben erhebliche Schwierigkeiten bei der Anwendung der Bestimmungen von Artikel 2 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 betreffend das Verfahren zur nachträglichen Genehmigung vorschriftswidrig bepflanzter Flächen.
Several Member States are having serious difficulties applying the provisions of Article 2(3) of Regulation (EC) No 1493/1999 concerning the regularisation of illegal plantation.
DGT v2019

Der Petitionsausschuss kam überein, um einen Initiativbericht in dieser Sache zu ersuchen, um OLAF durch entsprechenden Druck zu veranlassen einzuräumen, dass es vorschriftswidrig gehandelt hat.
The Petitions Committee agreed to request an own-initiative report on this issue in order to pressure OLAF into accepting it had acted incorrectly.
Europarl v8

Der Bürgerbeauftragte stellte in seinem Sonderbericht fest, dass OLAF vorschriftswidrig gehandelt hat, als es seine Anschuldigungen gegen einen Journalisten vorbrachte.
The Ombudsman's Special Report found that OLAF acted incorrectly in making accusations against a journalist.
Europarl v8

Mitgliedstaaten, die die Möglichkeit der nachträglichen Genehmigung vorschriftswidrig bepflanzter Flächen, zusätzlicher Pflanzungsrechte oder der Unterstützung der Umstrukturierung und Umstellung nicht in Anspruch nehmen wollen, brauchen keine Aufstellung zu erstellen.
Member States who do not wish to benefit by seeking the regularisation of unlawfully planted areas, the increase in planting rights, or support for restructuring and conversion are not obliged to compile the inventory.
JRC-Acquis v3.0

Dazu gehört auch die Möglichkeit, einer Verwaltungsgesellschaft, die sich vorschriftswidrig verhält, neue Geschäfte in ihrem Hoheitsgebiet zu untersagen.
This shall include the possibility of preventing offending management companies from initiating any further transactions within their territories.
JRC-Acquis v3.0

Die zuständige Behörde des Aufnahmemitgliedstaats trifft nach Unterrichtung der zuständigen Behörde des Herkunftsmitgliedstaats alle geeigneten Maßnahmen, die mit Blick auf den Schutz der Verbraucher und auf das ordnungsgemäße Funktionieren der Märkte erforderlich sind, unter anderem auch dadurch, dass sie Kreditvermittlern, die sich vorschriftswidrig verhalten, weitere Tätigkeiten in ihrem Hoheitsgebiet untersagt.
The competent authority of the host Member State, after informing the competent authority of the home Member State shall take all the appropriate measures needed in order to protect consumers and the proper functioning of the markets including by preventing the offending credit intermediaries from initiating any further transactions within their territories.
TildeMODEL v2018