Übersetzung für "Vorratsleitung" in Englisch
Der
Druck
in
der
Vorratsleitung
muss
650
kPa
betragen.
The
pressure
in
the
supply
line
shall
be
650
kPa.
DGT v2019
Die
Verbindungsleitung
ist
mittels
des
Kompressorventils
für
die
Druckluftsteuerung
mit
der
Vorratsleitung
verbindbar.
The
connecting
line
can
be
connected
to
the
store
line
by
means
of
the
compressor
valve
for
the
compressed
air
control.
EuroPat v2
Diese
Dosiereinrichtung
ist
mit
einem
Flüssigkeits-Vorratsbehälter
oder
einer
Vorratsleitung
ständig
verbunden.
This
dosing
device
is
constantly
connected
to
a
liquid
storage
container
or
a
storage
line.
EuroPat v2
Vor
dem
Trennen
muss
in
der
Vorratsleitung
ein
stabiler
Druck
von
700
kPa
herrschen.
The
supply
line
pressure
being
stabilized
at
700
kPa
prior
to
disconnection.
DGT v2019
Steuerseitig
ist
die
Notbremseinrichtung
(14)
mit
der
Vorratsleitung
(18)
verbunden.
On
the
control
side,
emergency-brake
device
14
is
connected
to
supply
conduit
18
.
EuroPat v2
Das
Kompressorventil
ist
zu
diesem
Zweck
zwischen
der
Vorratsleitung
und
einem
Steuereingang
eines
Zufuhrsteuerelements
angeordnet.
For
this
purpose,
the
compressor
valve
is
arranged
between
the
store
line
and
a
control
input
of
a
feed
control
element.
EuroPat v2
Die
Ventileinheit
26
wird
über
eine
weitere
Vorratsleitung
32
mit
beispielsweise
dem
Hinterachs-Druckluftvorrat
12
verbunden.
Valve
unit
26
is
connected
via
an
additional
supply
line
32
to
rear-axle
compressed-air
reserve
12,
for
example.
EuroPat v2
Die
Vorratsleitung
11
ist
an
den
Versorgungsanschluss
12
eines
elektrisch
betätigbaren
Kompressorventils
13
angeschlossen.
The
store
line
11
is
connected
to
the
supply
connection
12
of
an
electrically
actuatable
compressor
valve
13
.
EuroPat v2
Mit
der
Vorratsleitung
11
ist
außerdem
ein
erster
Steuereingang
18
eines
druckbetätigbaren
Governor-Ventils
19
verbunden.
Moreover,
a
first
control
input
18
of
a
pressure-actuatable
governor
valve
19
is
connected
to
the
store
line
11
.
EuroPat v2
Dies
muss
geschehen,
wenn
vom
Anhänger
über
den
Datenübertragungsteil
der
elektrischen
Steuerleitung
das
Signal
„Bremsanforderung
der
Vorratsleitung“
übermittelt
wird
oder
längere
Zeit
keine
Daten
übertragen
werden.
This
shall
be
the
case
whenever
the
trailer
provides
the
‘supply
line
braking
request’
signal
via
the
data
communication
part
of
the
electric
control
line
or
in
the
event
of
the
continuous
absence
of
this
data
communication.
DGT v2019
Ist
der
Anhänger
mit
einem
Druckluftbremssystem
ausgerüstet,
dann
darf
während
der
Bremsprüfung
der
Druck
in
der
Vorratsleitung
nicht
mehr
als
700
kPa
betragen,
und
der
Signalwert
in
der
Steuerleitung
darf
je
nach
der
Anlage
folgende
Werte
nicht
übersteigen:
If
the
trailer
is
fitted
with
a
compressed-air
braking
system,
the
pressure
in
the
supply
line
shall
not
exceed
700
kPa
during
the
brake
test
and
the
signal
value
in
the
control
line
shall
not
exceed
the
following
values,
depending
on
the
installation:
DGT v2019
Ist
der
Anhänger
mit
einer
Druckluftbremsanlage
ausgerüstet,
darf
der
Druck
während
der
Bremsprüfung
in
der
Bremsleitung
nicht
mehr
als
650
kPa
und
in
der
Vorratsleitung
nicht
mehr
als
700
kPa
betragen.
If
the
trailer
is
fitted
with
a
compressed
air
braking
system,
the
pressure
in
the
control
line
shall
not
exceed
650
kPa
and
the
pressure
in
the
supply
line
shall
not
exceed
700
kPa
during
the
brake
test.
DGT v2019
Außerdem
müssen
die
Bremsen
des
abgekuppelten
Anhängers
mindestens
dreimal
gelöst
werden
können,
wenn
vor
dem
Abkuppeln
des
Anhängers
der
Druck
in
der
Vorratsleitung
650
kPa
betragen
hat.
In
addition,
it
shall
be
possible
to
release
the
brakes
at
least
three
times
after
the
trailer
has
been
uncoupled,
the
pressure
in
the
supply
line
being
650
kPa
before
the
uncoupling.
DGT v2019
Es
muss
sichergestellt
sein,
dass
am
Kupplungskopf
der
Vorratsleitung
mindestens
ein
Druck
von
700
kPa
vorhanden
ist,
wenn
im
System
der
Einschaltdruck
herrscht.
It
shall
be
ensured
that
at
the
coupling
head
of
the
supply
line,
a
pressure
of
at
least
700
kPa
is
available
when
the
system
is
at
cut-in
pressure.
DGT v2019
Ein
dauerndes
Fehlen
der
Datenübertragung
ist
zu
simulieren
und
zu
prüfen,
ob
bei
voll
betätigter
Betriebs-,
Hilfs-
oder
Feststellbremse
der
Druck
in
der
Vorratsleitung
innerhalb
der
folgenden
zwei
Sekunden
auf
150
kPa
absinkt.
Simulate
a
continuous
absence
of
data
communication
and
check
that
when
the
service
brake,
secondary
brake
or
parking
brake
is
fully
actuated
the
pressure
in
the
supply
line
falls
to
150
kPa
within
the
following
two
seconds.
DGT v2019
Die
Vorschriften
von
Absatz
3.3
des
Anhangs
4
gelten
bei
einem
Prüfanhänger
als
eingehalten,
wenn
der
asymptotische
Bremszylinderdruck
(pc)
nach
dem
Trennen
der
Vorratsleitung
höher
als
der
Bremszylinderdruck
(pc)
ist,
der
zum
Erreichen
einer
Bremswirkung
von
13,5
%
der
statischen
Radlast
erforderlich
ist.
The
requirements
of
Annex
4,
paragraph
3.3,
are
considered
to
be
satisfied
by
a
subject
trailer
if
the
asymptotic
chamber
pressure
(pc)
after
disconnection
of
the
supply
line
is
greater
than
the
chamber
pressure
(pc)
to
achieve
a
performance
of
13,5
per
cent
of
the
maximum
stationary
wheel
load.
DGT v2019
Während
dieser
Prüfung
ist
ein
Volumen
von
385
±
5
cm3
(dies
entspricht
dem
Volumen
eines
Schlauches
von
2,5
m
Länge
und
13
mm
Innendurchmesser
unter
einem
Druck
von
650
kPa)
an
den
Kupplungskopf
der
Vorratsleitung
anzuschließen.
During
this
test,
a
volume
of
385
±
5
cm3
(which
is
deemed
to
be
equivalent
to
the
volume
of
a
pipe
2,5
m
long
with
an
internal
diameter
of
13
mm
and
under
a
pressure
of
650
kPa)
shall
be
connected
to
the
coupling
head
of
the
supply
line.
DGT v2019
Als
Ersatz
für
das
Kraftfahrzeug
ist
ein
Simulator
erforderlich,
an
dem
die
Kupplungsköpfe
der
Vorratsleitung
und
der
Druckluft-Steuerleitung
und/oder
der
Steckverbinder
der
elektrischen
Steuerleitung
angeschlossen
werden.
To
replace
the
power-driven
vehicle,
it
is
necessary
to
provide
a
simulator
to
which
the
coupling
heads
of
the
supply
line,
the
pneumatic
control
line
and/or
the
connector
of
the
electric
control
line
are
connected.
DGT v2019
Bei
Kraftfahrzeugen,
die
zum
Ziehen
von
Anhängern
mit
einem
Druckluftbremssystem
ausgerüstet
sind,
ist
während
der
Prüfungen
die
Vorratsleitung
abzuschließen
und
an
die
Druckluft-Steuerleitung
(falls
vorhanden)
(entsprechend
Absatz
1.2.2.3
des
Anhangs
7
Buchstabe
A
dieser
Regelung)
ein
Behälter
von
0,5
l
Inhalt
anzuschließen.
During
the
tests,
in
the
case
of
a
power-driven
vehicle
authorized
to
draw
a
trailer
equipped
with
a
compressed-air
braking
system,
the
supply
line
shall
be
stopped
and
an
energy
storage
device
of
0,5
litre
capacity
shall
be
connected
to
the
pneumatic
control
line
-
if
fitted
-
(in
accordance
with
paragraph
1.2.2.3
of
Part
A
of
Annex
7
to
this
Regulation).
DGT v2019