Übersetzung für "Vorratsleitung" in Englisch

Der Druck in der Vorratsleitung muss 650 kPa betragen.
The pressure in the supply line shall be 650 kPa.
DGT v2019

Die Verbindungsleitung ist mittels des Kompressorventils für die Druckluftsteuerung mit der Vorratsleitung verbindbar.
The connecting line can be connected to the store line by means of the compressor valve for the compressed air control.
EuroPat v2

Diese Dosiereinrichtung ist mit einem Flüssigkeits-Vorratsbehälter oder einer Vorratsleitung ständig verbunden.
This dosing device is constantly connected to a liquid storage container or a storage line.
EuroPat v2

Vor dem Trennen muss in der Vorratsleitung ein stabiler Druck von 700 kPa herrschen.
The supply line pressure being stabilized at 700 kPa prior to disconnection.
DGT v2019

Steuerseitig ist die Notbremseinrichtung (14) mit der Vorratsleitung (18) verbunden.
On the control side, emergency-brake device 14 is connected to supply conduit 18 .
EuroPat v2

Das Kompressorventil ist zu diesem Zweck zwischen der Vorratsleitung und einem Steuereingang eines Zufuhrsteuerelements angeordnet.
For this purpose, the compressor valve is arranged between the store line and a control input of a feed control element.
EuroPat v2

Die Ventileinheit 26 wird über eine weitere Vorratsleitung 32 mit beispielsweise dem Hinterachs-Druckluftvorrat 12 verbunden.
Valve unit 26 is connected via an additional supply line 32 to rear-axle compressed-air reserve 12, for example.
EuroPat v2

Die Vorratsleitung 11 ist an den Versorgungsanschluss 12 eines elektrisch betätigbaren Kompressorventils 13 angeschlossen.
The store line 11 is connected to the supply connection 12 of an electrically actuatable compressor valve 13 .
EuroPat v2

Mit der Vorratsleitung 11 ist außerdem ein erster Steuereingang 18 eines druckbetätigbaren Governor-Ventils 19 verbunden.
Moreover, a first control input 18 of a pressure-actuatable governor valve 19 is connected to the store line 11 .
EuroPat v2

Dies muss geschehen, wenn vom Anhänger über den Datenübertragungsteil der elektrischen Steuerleitung das Signal „Bremsanforderung der Vorratsleitung“ übermittelt wird oder längere Zeit keine Daten übertragen werden.
This shall be the case whenever the trailer provides the ‘supply line braking request’ signal via the data communication part of the electric control line or in the event of the continuous absence of this data communication.
DGT v2019

Ist der Anhänger mit einem Druckluftbremssystem ausgerüstet, dann darf während der Bremsprüfung der Druck in der Vorratsleitung nicht mehr als 700 kPa betragen, und der Signalwert in der Steuerleitung darf je nach der Anlage folgende Werte nicht übersteigen:
If the trailer is fitted with a compressed-air braking system, the pressure in the supply line shall not exceed 700 kPa during the brake test and the signal value in the control line shall not exceed the following values, depending on the installation:
DGT v2019

Ist der Anhänger mit einer Druckluftbremsanlage ausgerüstet, darf der Druck während der Bremsprüfung in der Bremsleitung nicht mehr als 650 kPa und in der Vorratsleitung nicht mehr als 700 kPa betragen.
If the trailer is fitted with a compressed air braking system, the pressure in the control line shall not exceed 650 kPa and the pressure in the supply line shall not exceed 700 kPa during the brake test.
DGT v2019

Außerdem müssen die Bremsen des abgekuppelten Anhängers mindestens dreimal gelöst werden können, wenn vor dem Abkuppeln des Anhängers der Druck in der Vorratsleitung 650 kPa betragen hat.
In addition, it shall be possible to release the brakes at least three times after the trailer has been uncoupled, the pressure in the supply line being 650 kPa before the uncoupling.
DGT v2019

Es muss sichergestellt sein, dass am Kupplungskopf der Vorratsleitung mindestens ein Druck von 700 kPa vorhanden ist, wenn im System der Einschaltdruck herrscht.
It shall be ensured that at the coupling head of the supply line, a pressure of at least 700 kPa is available when the system is at cut-in pressure.
DGT v2019

Ein dauerndes Fehlen der Datenübertragung ist zu simulieren und zu prüfen, ob bei voll betätigter Betriebs-, Hilfs- oder Feststellbremse der Druck in der Vorratsleitung innerhalb der folgenden zwei Sekunden auf 150 kPa absinkt.
Simulate a continuous absence of data communication and check that when the service brake, secondary brake or parking brake is fully actuated the pressure in the supply line falls to 150 kPa within the following two seconds.
DGT v2019

Die Vorschriften von Absatz 3.3 des Anhangs 4 gelten bei einem Prüfanhänger als eingehalten, wenn der asymptotische Bremszylinderdruck (pc) nach dem Trennen der Vorratsleitung höher als der Bremszylinderdruck (pc) ist, der zum Erreichen einer Bremswirkung von 13,5 % der statischen Radlast erforderlich ist.
The requirements of Annex 4, paragraph 3.3, are considered to be satisfied by a subject trailer if the asymptotic chamber pressure (pc) after disconnection of the supply line is greater than the chamber pressure (pc) to achieve a performance of 13,5 per cent of the maximum stationary wheel load.
DGT v2019

Während dieser Prüfung ist ein Volumen von 385 ± 5 cm3 (dies entspricht dem Volumen eines Schlauches von 2,5 m Länge und 13 mm Innendurchmesser unter einem Druck von 650 kPa) an den Kupplungskopf der Vorratsleitung anzuschließen.
During this test, a volume of 385 ± 5 cm3 (which is deemed to be equivalent to the volume of a pipe 2,5 m long with an internal diameter of 13 mm and under a pressure of 650 kPa) shall be connected to the coupling head of the supply line.
DGT v2019

Als Ersatz für das Kraftfahrzeug ist ein Simulator erforderlich, an dem die Kupplungsköpfe der Vorratsleitung und der Druckluft-Steuerleitung und/oder der Steckverbinder der elektrischen Steuerleitung angeschlossen werden.
To replace the power-driven vehicle, it is necessary to provide a simulator to which the coupling heads of the supply line, the pneumatic control line and/or the connector of the electric control line are connected.
DGT v2019

Bei Kraftfahrzeugen, die zum Ziehen von Anhängern mit einem Druckluftbremssystem ausgerüstet sind, ist während der Prüfungen die Vorratsleitung abzuschließen und an die Druckluft-Steuerleitung (falls vorhanden) (entsprechend Absatz 1.2.2.3 des Anhangs 7 Buchstabe A dieser Regelung) ein Behälter von 0,5 l Inhalt anzuschließen.
During the tests, in the case of a power-driven vehicle authorized to draw a trailer equipped with a compressed-air braking system, the supply line shall be stopped and an energy storage device of 0,5 litre capacity shall be connected to the pneumatic control line - if fitted - (in accordance with paragraph 1.2.2.3 of Part A of Annex 7 to this Regulation).
DGT v2019