Übersetzung für "Vornehmlich" in Englisch

Hierbei denke ich vornehmlich an die Neuansiedlung von Flüchtlingen aus Drittländern.
I am thinking primarily of the resettlement of refugees from third countries.
Europarl v8

Das wiederum hängt vornehmlich von ihnen selbst ab.
That, however, depends primarily on them.
Europarl v8

Auf effektive Weise werden die Bürger vornehmlich in den politischen Parteien aktiv.
Citizens act effectively, mainly through political parties.
Europarl v8

Bislang ging es vornehmlich um Spenden, jetzt geht es um ein Darlehen.
Up to now we have mainly provided donations, but this time it is a loan.
Europarl v8

Der Vorschlag der Europäischen Kommission konzentriert sich vornehmlich auf Meeresverschmutzung durch Ölleckagen.
The Commission' s proposal concentrates primarily on oil spillages at sea.
Europarl v8

Das ist eine hohe Belastung, die vornehmlich die Kleinunternehmer hart trifft.
This is a heavy burden, which hits small companies particularly hard.
Europarl v8

Dennoch existieren diese Praktiken vornehmlich in islamischen Ländern.
Despite this, it is mainly in Islamic countries that it is practised.
Europarl v8

Vornehmlich bei den Kormoranen gibt es in Europa ernste Probleme.
Particularly with regard to cormorants, there are serious problems in Europe.
Europarl v8

Vornehmlich geht es also um vorbeugende Maßnahmen, denen ich außerordentliche Bedeutung beimesse.
The measures are therefore mainly preventive - and extremely important in my view.
Europarl v8

Vornehmlich in den externen Politikbereichen können Linien gestrichen werden.
Particularly in the field of external operations many lines could be scrapped.
Europarl v8

Die größten Vorteile genießen vornehmlich nur eine Hand voll Länder, einschließlich China.
The biggest benefits are mainly enjoyed by only a handful of countries, including China.
Europarl v8

Vornehmlich diese Botschaft möchte ich übermitteln.
That was the message I particularly wanted to get across.
Europarl v8

Es sei angemerkt, dass diese Fortschrittsberichte vornehmlich für interne Zwecke genutzt werden.
It should be noted that this quarterly information is mainly used for operational purposes.
Europarl v8

Der Bericht behandelt vornehmlich Thunfisch, geht aber auch auf einige Grundleinenfänger ein.
The report focuses mainly on tuna, but also covers demersal species.
Europarl v8

Nach meinem Dafürhalten liegt die Verantwortung dafür vornehmlich bei der Kommission.
I see that responsibility for this lies mainly with the Commission.
Europarl v8

Betroffen sind vornehmlich die eingeborenen Volksstämme der Bana, Ede und Jairai.
This mainly concerns indigenous peoples of the Bana, the Ede and the Zarai.
Europarl v8

Heute möchte ich vornehmlich auf den Handelsaspekt eingehen.
Today, I should mainly like to focus on the trade aspect.
Europarl v8