Übersetzung für "Vorkam" in Englisch
Ich
wusste,
dass
mir
irgendwas
an
ihm
bekannt
vorkam.
I
knew
there
was
something
familiar
about
him.
Tatoeba v2021-03-10
Dies
ist
wohl
das
einzige
Mal,
dass
Dover
im
landesweiten
Fernsehen
vorkam.
That
is
probably
the
only
time
Dover
has
appeared
on
national
television.
Wikipedia v1.0
Wie
kommen
Sie
darauf,
dass
er
hinter
dem
Vorhang
vorkam?
Now,
what
makes
you
think
he
came
from
behind
those
curtains?
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
doch,
dass
mir
irgendetwas
daran
bekannt
vorkam.
I
knew
there
was
something
familiar.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
eine
Zeit
dass
die
Rouge
Krankheit
nur
bei
postpubertären
Frauen
vorkam.
There
was
a
time
when
Rouge's
Malady
appeared
only
in
post-pubertal
human
females.
OpenSubtitles v2018
Lief
heute
jemand
an
dir
vorbei,
der
dir
bekannt
vorkam?
DID
SOMEONE
GO
BY
YOU
TODAY
WHO
LOOKED
FAMILIAR?
OpenSubtitles v2018
Keiner
Wunder,
dass
mir
keine
der
Städte
bekannt
vorkam.
No
wonder
none
of
the
towns
look
familiar.
OpenSubtitles v2018
Kein
Wunder,
dass
mir
alles
unbekannt
vorkam.
Uh,
No-no
wonder
it
didn't
look
familiar.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
dabei
allein
sein,
weil
ich
mir
dabei
so
verwundbar
vorkam.
I
couldn't
have
anyone
with
me,
because
it
was
a
very
vulnerable
feeling.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
heute
draußen
was
gesehen,
das
dir
bekannt
vorkam?
See
anything
out
there
today
looked
familiar?
OpenSubtitles v2018
Weil
sie
mir
nicht
wie
eine
Ex
vorkam.
Because
it...
She
didn't
seem
like
an
ex.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
warum
es
mir
so
bekannt
vorkam.
I
couldn't
figure
out
why
it
seemed
so
familiar.
OpenSubtitles v2018
Aber...
da
war
ein
Name,
der
mehrfach
vorkam.
But...
there
was
one
name
that-that
just
came
up
multiple
times.
OpenSubtitles v2018
Eine
dritte
Person,
die
noch
nicht
vorkam?
A
third
party
that
wasn't
in
the
story?
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
ja
beide,
wie
häufig
das
in
der
Vergangenheit
vorkam.
We
know
how
frequently
that's
happened
in
the
past.
OpenSubtitles v2018
Ich
nannte
es
einen
Geist,
weil
es
mir
vorkam
wie
ein
Mensch.
I
called
it
a
ghost
because
it
felt...
It
felt
like
a
person.
OpenSubtitles v2018
Ja,
mir
wurde
gesagt,
dass
das
schon
einmal
vorkam.
I
am
told
that's
happened
before,
yes.
OpenSubtitles v2018
Bitte
sag
mir,
dass
ich
nicht
drin
vorkam.
Please
tell
me
I
was
not
in
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste...
dass
mir
eines
davon
bekannt
vorkam.
I
knew
that
one
of
'em
looked
familiar.
OpenSubtitles v2018
Und
Flecken,
wo
das
schon
vorkam.
Traces
of
where
it's
happened
before,
so
obviously
you
live
on
your
own.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
nicht,
dass
"Miststück"
vorkam.
I
don't
remember
the
word
"bitch"
being
in
the
song.
OpenSubtitles v2018