Übersetzung für "Vorgetrieben" in Englisch

In Lothringen und in der Provence werden die Abbaustrecken im voraus vorgetrieben.
Both in Lorraine and Provence the gate roads are driven out in advance. The
EUbookshop v2

Bei einer Druckbeaufschlagung des Kolbenkörpers 41 wird der Kolben 40 vorgetrieben.
When the piston body 41 is pressurized, piston 40 is moved forward.
EuroPat v2

Bis Mitte November 2014 waren 600 Meter des Zwischenangriffs vorgetrieben.
By mid-November 2014, 600 meters of intermediate attack were propelled.
WikiMatrix v1

Zwischen Startschacht 1 und Zielschacht 2 ist eine Bohrung vorgetrieben worden.
A drill pipe has been driven between shaft 1 and shaft 2.
EuroPat v2

Dadurch wird sie gemeinsam mit dem Grundkörper in Setzrichtung vorgetrieben.
Thereby, the expansion sleeve is driven in the setting direction together with the body.
EuroPat v2

Von den Schächten aus wird ein Fräskopf längs des zu sanierenden Rohres vorgetrieben.
Starting from a manhole, a cutter head is advanced along the pipe to be replaced.
EuroPat v2

Im Deponieträger werden Bohrlöcher senkrecht bis nahe an den Grund der Deponie vorgetrieben.
Boreholes are drilled vertically in the waste nearly to the bottom of the fill.
EUbookshop v2

In diesem Fall wird daher das Rammbohrgerät in Vorwärtsrichtung vorgetrieben.
In this case, therefore, the ram boring implement is driven in the forward direction.
EuroPat v2

Im Kempen-Revier wurden bis heute über 80 km Querschläge mit Betonsegmente vorgetrieben.
In the Campine basin more than 80 km of stonedrifts have been driven using panels.
EUbookshop v2

Dort werden die Ausgangskomponenten durch sich drehende Mischflügel durchmischt und vorgetrieben.
In this location, the starting components are mixed and propelled by rotating mixing vanes.
EuroPat v2

Der Stößel 60 kann in Längsrichtung gegen die Lagerung 58 manuell vorgetrieben werden.
The pestle 60 can be propelled by hand in longitudinal direction against the bearing 58 .
EuroPat v2

Die Vertiefung 1 wird weiter im Werkstück 3 vorgetrieben.
Depression 1 is driven further forwards in workpiece 3 .
EuroPat v2

Die Schildtunnel werden mit 2 Mixschild-TBM von Herren-knecht vorgetrieben.
The shield tunnels are driven by 2 mix-shield TBMs made by Herrenknecht.
ParaCrawl v7.1

Der Sturm hat sie alle vorgetrieben bis vorn ans Eck.
The storm has driven them all up to the front corner.
ParaCrawl v7.1

Später dann wurde ein neuer Entwässerungsstollen „Eintracht“ vorgetrieben.
Later “Svornost New Water-Draining Tunnel" was driven.
ParaCrawl v7.1

Die oben beschriebenen Vorgänge wiederholen sich periodisch, so daß die Rammvorrichtung im Erdreich vorgetrieben wird.
This sequence of operations described above are repeated so that the ramming apparatus is driven through the earth.
EuroPat v2

Während des Setzvorgangs wird die Spreizhülse durch die umlaufende Ringschulter am Grundkörper axial vorgetrieben.
During the setting process, the expansion sleeve is driven axially by the annular shoulder provided on the body.
EuroPat v2

Unter dem Schutz der so entstehenden tragfähigen Stützschicht 13 wird der Tunnel 10 vorgetrieben.
Protected by the load bearing supporting layer 13 formed in this way, the tunnel 10 advances.
EuroPat v2

Dieses wird von einer Baugrube 103 aus mit einer bekannten hydraulischen Pressvorrichtung 104 vorgetrieben.
Pipe 102 is advanced starting from a manhole or pit 103 with a known hydraulic press device 104.
EuroPat v2

Der Presskörper 36 wird mittels Stempel 32 bzw. mittels dessen Pressscheibe 34 in Pressrichtung x vorgetrieben.
The extrusion block is advanced in the direction of extrusion x by the stem 32 or its dummy block 34 .
EuroPat v2

Alternativ kann auch nur der vordere Austragskolben 50 mit Hilfe eines Druckgases vorgetrieben werden.
Alternatively, just the front dispensing plunger 50 can be propelled by means of a compressed gas.
EuroPat v2

Der Spreizkörper kann innerhalb der Bohrung angeordnet sein und in die Bohrung vorgetrieben werden.
The expander body can be disposed inside the bore and driven forward into the bore.
EuroPat v2

Der Öffnungsdorn 28 wird von einem elektrischen Antriebsmotor 29 vorzugsweise über einen Spindeltrieb vorgetrieben.
The puncture-top 28 is driven by an electric drive motor 29, preferably via a spindle drive.
EuroPat v2

In diesem Freiraum ist das Transferelement 5 in Pfeilrichtung 500 mit seiner Spitze 51 vorgetrieben worden.
The transfer element 5 is driven in direction of the arrow 500 with its tip 51 into the free space.
EuroPat v2

Die Bohrungen werden entweder aus parallel zum Tunnel verlaufenden Nischen oder der Tunnelbrust vorgetrieben.
The horizontal boreholes are either drilled from niches which run parallel to the tunnel or from the tunnel front.
ParaCrawl v7.1