Übersetzung für "Vorgetrieben" in Englisch
In
Lothringen
und
in
der
Provence
werden
die
Abbaustrecken
im
voraus
vorgetrieben.
Both
in
Lorraine
and
Provence
the
gate
roads
are
driven
out
in
advance.
The
EUbookshop v2
Bei
einer
Druckbeaufschlagung
des
Kolbenkörpers
41
wird
der
Kolben
40
vorgetrieben.
When
the
piston
body
41
is
pressurized,
piston
40
is
moved
forward.
EuroPat v2
Bis
Mitte
November
2014
waren
600
Meter
des
Zwischenangriffs
vorgetrieben.
By
mid-November
2014,
600
meters
of
intermediate
attack
were
propelled.
WikiMatrix v1
Zwischen
Startschacht
1
und
Zielschacht
2
ist
eine
Bohrung
vorgetrieben
worden.
A
drill
pipe
has
been
driven
between
shaft
1
and
shaft
2.
EuroPat v2
Dadurch
wird
sie
gemeinsam
mit
dem
Grundkörper
in
Setzrichtung
vorgetrieben.
Thereby,
the
expansion
sleeve
is
driven
in
the
setting
direction
together
with
the
body.
EuroPat v2
Von
den
Schächten
aus
wird
ein
Fräskopf
längs
des
zu
sanierenden
Rohres
vorgetrieben.
Starting
from
a
manhole,
a
cutter
head
is
advanced
along
the
pipe
to
be
replaced.
EuroPat v2
Im
Deponieträger
werden
Bohrlöcher
senkrecht
bis
nahe
an
den
Grund
der
Deponie
vorgetrieben.
Boreholes
are
drilled
vertically
in
the
waste
nearly
to
the
bottom
of
the
fill.
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
wird
daher
das
Rammbohrgerät
in
Vorwärtsrichtung
vorgetrieben.
In
this
case,
therefore,
the
ram
boring
implement
is
driven
in
the
forward
direction.
EuroPat v2
Im
Kempen-Revier
wurden
bis
heute
über
80
km
Querschläge
mit
Betonsegmente
vorgetrieben.
In
the
Campine
basin
more
than
80
km
of
stonedrifts
have
been
driven
using
panels.
EUbookshop v2
Dort
werden
die
Ausgangskomponenten
durch
sich
drehende
Mischflügel
durchmischt
und
vorgetrieben.
In
this
location,
the
starting
components
are
mixed
and
propelled
by
rotating
mixing
vanes.
EuroPat v2
Der
Stößel
60
kann
in
Längsrichtung
gegen
die
Lagerung
58
manuell
vorgetrieben
werden.
The
pestle
60
can
be
propelled
by
hand
in
longitudinal
direction
against
the
bearing
58
.
EuroPat v2
Die
Vertiefung
1
wird
weiter
im
Werkstück
3
vorgetrieben.
Depression
1
is
driven
further
forwards
in
workpiece
3
.
EuroPat v2
Die
Schildtunnel
werden
mit
2
Mixschild-TBM
von
Herren-knecht
vorgetrieben.
The
shield
tunnels
are
driven
by
2
mix-shield
TBMs
made
by
Herrenknecht.
ParaCrawl v7.1
Der
Sturm
hat
sie
alle
vorgetrieben
bis
vorn
ans
Eck.
The
storm
has
driven
them
all
up
to
the
front
corner.
ParaCrawl v7.1
Später
dann
wurde
ein
neuer
Entwässerungsstollen
„Eintracht“
vorgetrieben.
Later
“Svornost
New
Water-Draining
Tunnel"
was
driven.
ParaCrawl v7.1
Die
oben
beschriebenen
Vorgänge
wiederholen
sich
periodisch,
so
daß
die
Rammvorrichtung
im
Erdreich
vorgetrieben
wird.
This
sequence
of
operations
described
above
are
repeated
so
that
the
ramming
apparatus
is
driven
through
the
earth.
EuroPat v2
Während
des
Setzvorgangs
wird
die
Spreizhülse
durch
die
umlaufende
Ringschulter
am
Grundkörper
axial
vorgetrieben.
During
the
setting
process,
the
expansion
sleeve
is
driven
axially
by
the
annular
shoulder
provided
on
the
body.
EuroPat v2
Unter
dem
Schutz
der
so
entstehenden
tragfähigen
Stützschicht
13
wird
der
Tunnel
10
vorgetrieben.
Protected
by
the
load
bearing
supporting
layer
13
formed
in
this
way,
the
tunnel
10
advances.
EuroPat v2
Dieses
wird
von
einer
Baugrube
103
aus
mit
einer
bekannten
hydraulischen
Pressvorrichtung
104
vorgetrieben.
Pipe
102
is
advanced
starting
from
a
manhole
or
pit
103
with
a
known
hydraulic
press
device
104.
EuroPat v2
Der
Presskörper
36
wird
mittels
Stempel
32
bzw.
mittels
dessen
Pressscheibe
34
in
Pressrichtung
x
vorgetrieben.
The
extrusion
block
is
advanced
in
the
direction
of
extrusion
x
by
the
stem
32
or
its
dummy
block
34
.
EuroPat v2
Alternativ
kann
auch
nur
der
vordere
Austragskolben
50
mit
Hilfe
eines
Druckgases
vorgetrieben
werden.
Alternatively,
just
the
front
dispensing
plunger
50
can
be
propelled
by
means
of
a
compressed
gas.
EuroPat v2
Der
Spreizkörper
kann
innerhalb
der
Bohrung
angeordnet
sein
und
in
die
Bohrung
vorgetrieben
werden.
The
expander
body
can
be
disposed
inside
the
bore
and
driven
forward
into
the
bore.
EuroPat v2
Der
Öffnungsdorn
28
wird
von
einem
elektrischen
Antriebsmotor
29
vorzugsweise
über
einen
Spindeltrieb
vorgetrieben.
The
puncture-top
28
is
driven
by
an
electric
drive
motor
29,
preferably
via
a
spindle
drive.
EuroPat v2
In
diesem
Freiraum
ist
das
Transferelement
5
in
Pfeilrichtung
500
mit
seiner
Spitze
51
vorgetrieben
worden.
The
transfer
element
5
is
driven
in
direction
of
the
arrow
500
with
its
tip
51
into
the
free
space.
EuroPat v2
Die
Bohrungen
werden
entweder
aus
parallel
zum
Tunnel
verlaufenden
Nischen
oder
der
Tunnelbrust
vorgetrieben.
The
horizontal
boreholes
are
either
drilled
from
niches
which
run
parallel
to
the
tunnel
or
from
the
tunnel
front.
ParaCrawl v7.1