Übersetzung für "Vorgeblich" in Englisch
Nicht
die
Aushöhlung
der
Demokratie
zur
vorgeblich
besseren
Terrorismusbekämpfung
ist
der
richtige
Weg.
Undermining
democracy
in
order,
allegedly,
to
make
a
better
job
of
combating
terrorism
is
not
the
right
way
to
go
about
matters.
Europarl v8
Ich
erinnere
mich
an
eine
vorgeblich
ehrbare
Familie
in
Jaén.
I
remember
one
examination
of
a
supposedly
honorable
family
of
Jaén.
OpenSubtitles v2018
Vorgeblich
sind
die
Leute
unschuldig,
bis
ihre
Schuld
bewiesen
ist.
Allegedly,
people
are
innocent
until
proven
guilty.
OpenSubtitles v2018
Vorgeblich
lebt
Bert
von
Claudia
getrennt.
Bert
is
allegedly
separated
from
Claudia.
ParaCrawl v7.1
Vorgeblich
nur
sieben
Mann
stürmen
mitten
in
Kabul
ein
schwerbewachtes
Luxushotel.
Supposedly
only
seven
men
stormed
in
the
middle
of
Kabul
schwerbewachtes
a
luxury
hotel.
CCAligned v1
Vorgeblich
verkauften
wir
kalte
Getränke
und
machten
Fotos.
Ostensibly
we
sold
cold
drinks
and
took
pictures.
ParaCrawl v7.1
Bedauernswerterweise
hat
ein
Großteil
Europas
vorgeblich
revolutionärer
Linker
den
gleichen
Ansatz
übernommen.
Regrettably,
much
of
Europe’s
ostensibly
revolutionary
left
has
adopted
the
same
approach.
ParaCrawl v7.1
Vorgeblich,
um
zu
verhindern,
daß
der
Leopard
die
Dämonen
herbeirief.
Allegedly
to
prevent
Ghanzekk
from
calling
the
Demons.
ParaCrawl v7.1
Eine
vorgeblich
pragmatische
Haltung
vertritt
der
Chef
der
FDP,
Christian
Lindner.
The
boss
of
the
Free
Democrats,
Christian
Lindner,
represents
an
ostensibly
pragmatic
stance.
ParaCrawl v7.1
Sie
begannen
mit
Probebohrungen
in
einem
vorgeblich
aussichtslosen
Gebiet
in
Sibirien.
They
began
drilling
in
a
supposedly
barren
region
of
Siberia.
ParaCrawl v7.1
Einige
Motivationen
werden
als
freiwillig
angesehen
während
andere
dies
vorgeblich
nicht
sind.
Some
motivations
are
considered
to
be
voluntary,
while
others
allegedly
are
not.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche
würde
Ron
das
Bargeld
-
85
Millionen
Dollar
-
vorgeblich
geben.
The
Church
would
give
Ron
the
cash
money,
85
million
dollars,
allegedly.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
muss
Gesetzgebung,
die
vorgeblich
das
Ziel
hat,
Blasphemie
zu
unterdrücken,
abgeschafft
werden.
In
particular,
legislation
supposedly
aimed
at
repressing
blasphemy
must
be
repealed.
Europarl v8
Die
USA
verpflichteten
sich
vorgeblich
zu
einer
97%-igen
Öffnung
ihrer
Märkte
gegenüber
den
ärmsten
Ländern.
The
US
ostensibly
agreed
to
a
97%
opening
of
its
markets
to
the
poorest
countries.
News-Commentary v14
Tragbare
Geräte,
vorgeblich
konstruiert
zur
Bekämpfung
von
Ausschreitungen
und
Unruhen,
wie
folgt:
Portable
devices
allegedly
designed
for
the
purpose
of
riot
control,
as
follows:
DGT v2019