Übersetzung für "Vorbildrolle" in Englisch

Europa hat die Pflicht, eine Vorbildrolle zu übernehmen.
Europe has a duty to be a model.
Europarl v8

Damit werden wir in der Unternehmenswelt hoffentlich eine Vorbildrolle übernehmen.
In the process, we'll hopefully set an example for the rest of the business world.
ParaCrawl v7.1

Kann die Türkei diese Vorbildrolle erfüllen?
Can Turkey meet the expectations attached to this role?
ParaCrawl v7.1

Europa soll im Klimaschutz eine Vorbildrolle einnehmen.
Europe should be a role model for climate protection.
ParaCrawl v7.1

Von Ihnen wird nun eine motivierende Vorbildrolle erwartet.
You are now expected to have a motivating role model role.
ParaCrawl v7.1

Zugleich kann Sport aufgrund der großen öffentlichen Aufmerksamkeit eine Vorbildrolle im Bereich der Nachhaltigkeit einnehmen.
At the same time, public prominence enables sports to set an example in the area of sustainability.
ParaCrawl v7.1

Der Preis zeichnet die besten Unternehmen der Welt für ihre Vorbildrolle im Qualitätsmanagement aus.
The prize is awarded to the best companies in the world for their exemplary role in quality management.
ParaCrawl v7.1

Es wird auch dazu beitragen, dass Europa seine Vorbildrolle für den globalen Wandel wahrt.“
It will also contribute to Europe maintaining its position as a role model in leading global change."
ParaCrawl v7.1

Abschließend, Herr Präsident, ein Wort zu der Vorbildrolle, die die europäischen Institutionen spielen können.
In conclusion, Mr President, a few words about the exemplary role that European institutions could play in this.
Europarl v8

In einer von Unsicherheit, Chaos und Deregulierung gekennzeichneten Welt muss Europa sich zunehmend zu Wort melden und eine aktive Rolle spielen, und das sowohl für uns als auch für andere, die von uns eine Vorbildrolle erwarten und erwarten, dass wir in Angelegenheiten von internationaler Bedeutung tätig werden.
In a world that is characterised by uncertainty, disorder and deregulation, it is increasingly necessary for Europe to speak out and to play an active role, both for us and for those others who look to us to set an example and to take action on matters of major international importance.
Europarl v8

Was den öffentlichen Sektor angeht, so müssen wir die Vorbildrolle hervorheben, die die Mitgliedstaaten zu spielen haben, indem Energieeffizienzkriterien in öffentliche Aufträge einbezogen werden.
In relation to the public sector, we must stress the exemplary role that the Member States must play by including energy efficiency criteria for public contracts.
Europarl v8

Der Rat hat erklärt, er möchte erreichen, dass der öffentliche Dienst eine Vorbildrolle im Bereich der Energieeffizienz beim Endverbrauch übernimmt.
The Council has indicated that it would like to see the public sector play an exemplary role in energy end-use efficiency.
Europarl v8

Ihre Anstrengungen scheinen jedoch nachzulassen, so dass sie Gefahr laufen, ihre Vorbildrolle bei der fristgerechten Umsetzung in den vergangenen zwei Jahre zu verlieren.
However, their efforts seem to be slowing down and they risk losing the exemplary role they have played over the past two years in timely transposition.
TildeMODEL v2018

Um die Vorbildrolle des öffentlichen Sektors zu stärken, soll die Aushangpflicht für den Energieausweis verschärft werden, und der öffentliche Sektor soll kürzere Fristen als die anderen Sektoren für die Erfüllung der überarbeiteten Bestimmungen erhalten.
The role of the public sector as a leading example is proposed to be increased by stricter obligations on displaying the certificate and shorter deadlines than for the other sectors to fulfil the revised provisions.
TildeMODEL v2018

Zwar kann die Industrie in Europa durch ihre Vorbildrolle und die Verbreitung entsprechender Informationen auf andere Nationen Druck ausüben, doch muss auch von politischer und wirtschaftlicher Seite auf eine bessere Umweltleistung auf internationaler Ebene gedrungen werden.
Whilst there is opportunity for European industry to exert pressure on other nations by example and via dissemination of relevant information, there must also be political and economic pressure for improved environmental performance at an international level.
TildeMODEL v2018

Zwar kann die Industrie in Europa durch ihre Vorbildrolle und die Verbreitung entsprechender Informationen auf andere Natio­nen Druck ausüben, doch muss auch von politischer und wirtschaftlicher Seite auf eine bessere Umweltleistung auf internationaler Ebene gedrungen werden.
Whilst there is opportunity for European industry to exert pressure on other nations by example and via dissemination of relevant information, there must also be political and economic pressure for improved environmental performance at an international level.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus können sie eine Vorbildrolle übernehmen, indem sie mit ihren Erfolgsgeschichten andere Frauen dazu animieren, Unternehmerinnen zu werden.
They will also be role models to inspire other women to become entrepreneurs by telling their stories.
TildeMODEL v2018

Die Botschafterinnen des Unternehmertums sollen eine Vorbildrolle übernehmen und die spezifische Rolle von Frauen bei der Schaffung von Arbeitsplätzen und der Förderung der Wettbewerbsfähigkeit herausstellen.
The Female Entrepreneurship Ambassadors will serve as role models and highlight the role that women can play in creating jobs and promoting competitiveness.
TildeMODEL v2018

Hier hat die öffentliche Verwaltung eine Vorbildrolle wahrzunehmen, genauso wie die NGO und die politischen Stiftungen in der Informations- und Vermittlerrolle.
In this area, public administration needs to act as a role model, just as NGOs and foundations need to be involved in the information campaign and act as intermediaries.
Europarl v8

Als eine Hälfte von " Burns und Allen", einem der prominentesten Comedy-Teams in der amerikanischen Geschichte, stellte Gracie die Vorbildrolle für Frauen in Medien und Unterhaltung dar.
As half of the Burns and Allen act, one of the most prominent comedy teams in American history, Gracie has been a role model for women in media and entertainment.
Wikipedia v1.0

Als eine Hälfte von Burns und Allen, einem der prominentesten Comedy-Teams in der amerikanischen Geschichte, stellte Gracie die Vorbildrolle für Frauen in Medien und Unterhaltung dar.
As half of the Burns and Allen act, with husband George Burns, one of the most prominent comedy teams in American history, Gracie has been a role model for women in media and entertainment.
WikiMatrix v1

Zudem ist die EU in einer einmaligen Position, um durch das Setzen ehrgeiziger Ziele eine Vorbildrolle in der Welt einzunehmen.
What is more, the EU is in a unique position to be a role model to the rest of the world by setting ambitious targets.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt trägt auch die Verwendung gendergerechter Sprache und Darstellungen in Weiterbildungsangeboten, im Sinne einer Vorbildrolle, zur Gendersensibilisierung bei.
Last but not least, the use of gender-sensitive language and representation in further education offers, in the sense of a model role, contributes to gender sensitization/ gender awareness.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Hintergrund der international aufmerksam verfolgten Energiewende kann Deutschland mindestens im Bereich der Klima- und Energiepolitik eine Vorbildrolle beanspruchen.
With its Energiewende, or energy transformation, attracting so much international attention, Germany can at least claim to be setting an example in the climate and energy policy sphere.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltung ermöglichte es den Teilnehmern, die sich für ihre Stadt eine Vorbildrolle wünschen, einen Konsens zu erreichen.
The event helped participants, who were eager to see the city set an example, to reach consensus.
ParaCrawl v7.1