Übersetzung für "Vorbildrolle" in Englisch
Europa
hat
die
Pflicht,
eine
Vorbildrolle
zu
übernehmen.
Europe
has
a
duty
to
be
a
model.
Europarl v8
Damit
werden
wir
in
der
Unternehmenswelt
hoffentlich
eine
Vorbildrolle
übernehmen.
In
the
process,
we'll
hopefully
set
an
example
for
the
rest
of
the
business
world.
ParaCrawl v7.1
Kann
die
Türkei
diese
Vorbildrolle
erfüllen?
Can
Turkey
meet
the
expectations
attached
to
this
role?
ParaCrawl v7.1
Europa
soll
im
Klimaschutz
eine
Vorbildrolle
einnehmen.
Europe
should
be
a
role
model
for
climate
protection.
ParaCrawl v7.1
Von
Ihnen
wird
nun
eine
motivierende
Vorbildrolle
erwartet.
You
are
now
expected
to
have
a
motivating
role
model
role.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
kann
Sport
aufgrund
der
großen
öffentlichen
Aufmerksamkeit
eine
Vorbildrolle
im
Bereich
der
Nachhaltigkeit
einnehmen.
At
the
same
time,
public
prominence
enables
sports
to
set
an
example
in
the
area
of
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
zeichnet
die
besten
Unternehmen
der
Welt
für
ihre
Vorbildrolle
im
Qualitätsmanagement
aus.
The
prize
is
awarded
to
the
best
companies
in
the
world
for
their
exemplary
role
in
quality
management.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
auch
dazu
beitragen,
dass
Europa
seine
Vorbildrolle
für
den
globalen
Wandel
wahrt.“
It
will
also
contribute
to
Europe
maintaining
its
position
as
a
role
model
in
leading
global
change."
ParaCrawl v7.1
Abschließend,
Herr
Präsident,
ein
Wort
zu
der
Vorbildrolle,
die
die
europäischen
Institutionen
spielen
können.
In
conclusion,
Mr
President,
a
few
words
about
the
exemplary
role
that
European
institutions
could
play
in
this.
Europarl v8
In
einer
von
Unsicherheit,
Chaos
und
Deregulierung
gekennzeichneten
Welt
muss
Europa
sich
zunehmend
zu
Wort
melden
und
eine
aktive
Rolle
spielen,
und
das
sowohl
für
uns
als
auch
für
andere,
die
von
uns
eine
Vorbildrolle
erwarten
und
erwarten,
dass
wir
in
Angelegenheiten
von
internationaler
Bedeutung
tätig
werden.
In
a
world
that
is
characterised
by
uncertainty,
disorder
and
deregulation,
it
is
increasingly
necessary
for
Europe
to
speak
out
and
to
play
an
active
role,
both
for
us
and
for
those
others
who
look
to
us
to
set
an
example
and
to
take
action
on
matters
of
major
international
importance.
Europarl v8
Was
den
öffentlichen
Sektor
angeht,
so
müssen
wir
die
Vorbildrolle
hervorheben,
die
die
Mitgliedstaaten
zu
spielen
haben,
indem
Energieeffizienzkriterien
in
öffentliche
Aufträge
einbezogen
werden.
In
relation
to
the
public
sector,
we
must
stress
the
exemplary
role
that
the
Member
States
must
play
by
including
energy
efficiency
criteria
for
public
contracts.
Europarl v8
Der
Rat
hat
erklärt,
er
möchte
erreichen,
dass
der
öffentliche
Dienst
eine
Vorbildrolle
im
Bereich
der
Energieeffizienz
beim
Endverbrauch
übernimmt.
The
Council
has
indicated
that
it
would
like
to
see
the
public
sector
play
an
exemplary
role
in
energy
end-use
efficiency.
Europarl v8
Ihre
Anstrengungen
scheinen
jedoch
nachzulassen,
so
dass
sie
Gefahr
laufen,
ihre
Vorbildrolle
bei
der
fristgerechten
Umsetzung
in
den
vergangenen
zwei
Jahre
zu
verlieren.
However,
their
efforts
seem
to
be
slowing
down
and
they
risk
losing
the
exemplary
role
they
have
played
over
the
past
two
years
in
timely
transposition.
TildeMODEL v2018
Um
die
Vorbildrolle
des
öffentlichen
Sektors
zu
stärken,
soll
die
Aushangpflicht
für
den
Energieausweis
verschärft
werden,
und
der
öffentliche
Sektor
soll
kürzere
Fristen
als
die
anderen
Sektoren
für
die
Erfüllung
der
überarbeiteten
Bestimmungen
erhalten.
The
role
of
the
public
sector
as
a
leading
example
is
proposed
to
be
increased
by
stricter
obligations
on
displaying
the
certificate
and
shorter
deadlines
than
for
the
other
sectors
to
fulfil
the
revised
provisions.
TildeMODEL v2018
Zwar
kann
die
Industrie
in
Europa
durch
ihre
Vorbildrolle
und
die
Verbreitung
entsprechender
Informationen
auf
andere
Nationen
Druck
ausüben,
doch
muss
auch
von
politischer
und
wirtschaftlicher
Seite
auf
eine
bessere
Umweltleistung
auf
internationaler
Ebene
gedrungen
werden.
Whilst
there
is
opportunity
for
European
industry
to
exert
pressure
on
other
nations
by
example
and
via
dissemination
of
relevant
information,
there
must
also
be
political
and
economic
pressure
for
improved
environmental
performance
at
an
international
level.
TildeMODEL v2018
Zwar
kann
die
Industrie
in
Europa
durch
ihre
Vorbildrolle
und
die
Verbreitung
entsprechender
Informationen
auf
andere
Nationen
Druck
ausüben,
doch
muss
auch
von
politischer
und
wirtschaftlicher
Seite
auf
eine
bessere
Umweltleistung
auf
internationaler
Ebene
gedrungen
werden.
Whilst
there
is
opportunity
for
European
industry
to
exert
pressure
on
other
nations
by
example
and
via
dissemination
of
relevant
information,
there
must
also
be
political
and
economic
pressure
for
improved
environmental
performance
at
an
international
level.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
können
sie
eine
Vorbildrolle
übernehmen,
indem
sie
mit
ihren
Erfolgsgeschichten
andere
Frauen
dazu
animieren,
Unternehmerinnen
zu
werden.
They
will
also
be
role
models
to
inspire
other
women
to
become
entrepreneurs
by
telling
their
stories.
TildeMODEL v2018
Die
Botschafterinnen
des
Unternehmertums
sollen
eine
Vorbildrolle
übernehmen
und
die
spezifische
Rolle
von
Frauen
bei
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
der
Förderung
der
Wettbewerbsfähigkeit
herausstellen.
The
Female
Entrepreneurship
Ambassadors
will
serve
as
role
models
and
highlight
the
role
that
women
can
play
in
creating
jobs
and
promoting
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Hier
hat
die
öffentliche
Verwaltung
eine
Vorbildrolle
wahrzunehmen,
genauso
wie
die
NGO
und
die
politischen
Stiftungen
in
der
Informations-
und
Vermittlerrolle.
In
this
area,
public
administration
needs
to
act
as
a
role
model,
just
as
NGOs
and
foundations
need
to
be
involved
in
the
information
campaign
and
act
as
intermediaries.
Europarl v8
Als
eine
Hälfte
von
"
Burns
und
Allen",
einem
der
prominentesten
Comedy-Teams
in
der
amerikanischen
Geschichte,
stellte
Gracie
die
Vorbildrolle
für
Frauen
in
Medien
und
Unterhaltung
dar.
As
half
of
the
Burns
and
Allen
act,
one
of
the
most
prominent
comedy
teams
in
American
history,
Gracie
has
been
a
role
model
for
women
in
media
and
entertainment.
Wikipedia v1.0
Als
eine
Hälfte
von
Burns
und
Allen,
einem
der
prominentesten
Comedy-Teams
in
der
amerikanischen
Geschichte,
stellte
Gracie
die
Vorbildrolle
für
Frauen
in
Medien
und
Unterhaltung
dar.
As
half
of
the
Burns
and
Allen
act,
with
husband
George
Burns,
one
of
the
most
prominent
comedy
teams
in
American
history,
Gracie
has
been
a
role
model
for
women
in
media
and
entertainment.
WikiMatrix v1
Zudem
ist
die
EU
in
einer
einmaligen
Position,
um
durch
das
Setzen
ehrgeiziger
Ziele
eine
Vorbildrolle
in
der
Welt
einzunehmen.
What
is
more,
the
EU
is
in
a
unique
position
to
be
a
role
model
to
the
rest
of
the
world
by
setting
ambitious
targets.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
trägt
auch
die
Verwendung
gendergerechter
Sprache
und
Darstellungen
in
Weiterbildungsangeboten,
im
Sinne
einer
Vorbildrolle,
zur
Gendersensibilisierung
bei.
Last
but
not
least,
the
use
of
gender-sensitive
language
and
representation
in
further
education
offers,
in
the
sense
of
a
model
role,
contributes
to
gender
sensitization/
gender
awareness.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
der
international
aufmerksam
verfolgten
Energiewende
kann
Deutschland
mindestens
im
Bereich
der
Klima-
und
Energiepolitik
eine
Vorbildrolle
beanspruchen.
With
its
Energiewende,
or
energy
transformation,
attracting
so
much
international
attention,
Germany
can
at
least
claim
to
be
setting
an
example
in
the
climate
and
energy
policy
sphere.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltung
ermöglichte
es
den
Teilnehmern,
die
sich
für
ihre
Stadt
eine
Vorbildrolle
wünschen,
einen
Konsens
zu
erreichen.
The
event
helped
participants,
who
were
eager
to
see
the
city
set
an
example,
to
reach
consensus.
ParaCrawl v7.1