Übersetzung für "Vorbehaltsware" in Englisch
Eine
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
der
Vorbehaltsware
ist
dem
Kunden
untersagt.
The
customer
is
prohibited
from
pledging
or
using
the
conditional
commodities
as
collateral.
ParaCrawl v7.1
Alle
von
uns
bereitgestellten
Teile
(Vorbehaltsware)
und
Werkzeuge
bleiben
unser
Eigentum.
We
retain
ownership
of
all
parts
(conditional
commodity)
and
tools
provided
by
us.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
der
Vorbehaltsware
ist
ihm
nicht
gestattet.
It
is
not
permitted
to
pledge
the
conditional
product
or
assign
it
as
security.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
berechtigt,
die
Vorbehaltsware
nach
der
Rücknahme
zu
verwerten.
We
will
be
entitled
to
make
use
of
the
conditional
goods
after
having
taken
them
back.
ParaCrawl v7.1
Der
Wert
unserer
Vorbehaltsware
bestimmt
sich
nach
unserem
Lieferpreis
einschließlich
Mehrwertsteuer
ohne
Skontoabzug.
The
value
of
our
reserved
goods
shall
be
determined
from
our
delivery
price
including
VAT
and
without
any
deduction
of
cash
discount.
ParaCrawl v7.1
Sie
dienen
in
demselben
Umfang
zur
Sicherung
wie
die
Vorbehaltsware.
They
serve
the
same
extent
as
the
reserved
commodity.
ParaCrawl v7.1
Pfändungen
oder
Beschlagnahme
der
Vorbehaltsware
von
dritter
Seite
sind
dem
Lieferanten
unverzüglich
anzuzeigen.
The
supplier
must
be
notified
without
delay
of
any
confiscation
or
seizure
of
reserved
ownership
goods
by
a
third
party.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
darf
jedoch
die
Vorbehaltsware
weder
verpfänden,
noch
zur
Sicherheit
übereignen.
However,
the
purchasing
party
must
neither
pledge
nor
convey
the
reserved
goods
as
a
security.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Sache
gilt
als
Vorbehaltsware.
The
item
shall
be
deemed
to
be
Retained
Goods.
ParaCrawl v7.1
Die
verarbeitete
Ware
gilt
als
Vorbehaltsware.
The
processed
goods
are
considered
reserved
goods.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
wird
daher
verpflichtet,
die
Vorbehaltsware
pfleglich
zu
behandeln
und
instandzuhalten.
The
Purchaser
is
therefore
obliged
to
treat
the
reserved
goods
carefully
and
keep
them
in
good
condition.
ParaCrawl v7.1
Die
be-
und
verarbeitete
Ware
gilt
als
Vorbehaltsware.
The
treated
and
processed
commodity
is
regarded
as
reserved
goods.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
verwahrt
die
Vorbehaltsware
für
den
Verkäufer
unentgeltlich.
The
buyer
holds
the
reservation
of
ownership
goods
for
the
seller
without
remuneration.
ParaCrawl v7.1
Sie
dienen
OECON
im
selben
Umfang
zur
Sicherung
ihrer
Gesamtforderungen
wie
die
Vorbehaltsware.
These
claims
serve
OECON
to
the
same
extent
as
security
for
OECON's
total
claims
as
the
conditional
goods.
ParaCrawl v7.1
In
der
Rücknahme
der
Vorbehaltsware
durch
uns
liegt
ein
Rücktritt
vom
Vertrag.
If
we
take
back
the
reserved
goods,
this
constitutes
withdrawal
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Sie
dienen
in
demselben
Umfang
zu
unserer
Sicherung
wie
die
Vorbehaltsware.
Said
receivables
shall
serve
as
our
security
in
the
same
scope
as
the
reserved
goods.
ParaCrawl v7.1
Zu
anderen
Verfügungen
über
die
Vorbehaltsware
ist
der
Käufer
nicht
berechtigt.
The
buyer
is
not
authorized
to
give
other
directions
about
the
reserved
goods.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
darf
über
die
Vorbehaltsware
verfügen
und
hat
sie
pfleglich
zu
behandeln.
The
client
may
use
the
conditional
goods
and
shall
treat
them
with
appropriate
care.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
darf
über
Vorbehaltsware
nicht
verfügen.
The
buyer
may
not
have
retained
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Miteigentumsrechte
der
Moore
gelten
als
Vorbehaltsware.
The
rights
of
co-ownership
of
Moore
are
regarded
as
reserved
goods.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertragspartner
hat
insoweit
an
der
Vorbehaltsware
kein
Recht
zum
Besitz.
Customers
have
insofar
no
right
of
possession
in
the
retained
property
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
verarbeitete,
umgebildete
oder
verbundene
Sache
gilt
als
Vorbehaltsware.
The
processed,
transformed
or
combined
product
shall
be
regarded
as
reserved
goods.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
ist
insbesondere
zur
Herausgabe
der
Vorbehaltsware
verpflichtet.
The
Buyer
is,
in
particular,
obliged
to
surrender
any
reserved
goods.
ParaCrawl v7.1
Zugriffe
Dritter
auf
die
Vorbehaltsware
sind
uns
unverzüglich
mitzuteilen.
Third-party
claims
on
retention
goods
must
be
promptly
notified
to
us.
ParaCrawl v7.1
Als
Wert
der
Vorbehaltsware
gilt
der
Rechnungsbetrag.
The
invoice
amount
is
deemed
to
be
the
value
of
the
reserved
goods.
ParaCrawl v7.1
10.3Verpfändungen
oder
Sicherungsübereignungen
der
Vorbehaltsware
bzw.
der
abgetretenen
Forderungen
sind
unzulässig.
10.3
Pledges
or
the
granting
of
security
interests
in
the
reserved
goods
or
the
assigned
claims
are
not
permitted.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
widerruflich
zur
Weiterveräußerung
der
Vorbehaltsware
im
ordentlichen
Geschäftsgang
berechtigt.
The
Customer
is
revocably
entitled
to
resell
the
goods
subject
to
retention
of
title
in
the
normal
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zurücknahme
der
Vorbehaltsware
durch
RecoScript
liegt
kein
Rücktritt
vom
Vertrag.
In
the
taking
back
of
the
reserved
goods
by
RecoScript,
there
is
no
withdrawal
from
the
agreement.
ParaCrawl v7.1
Jede
andere
Verwertung
der
Vorbehaltsware
ist
dem
Käufer
untersagt.
The
Buyer
is
not
entitled
to
use
the
retained
goods
for
any
other
purposes.
ParaCrawl v7.1