Übersetzung für "Vorausmeldung" in Englisch
Die
besonderen
Kontrollbestimmungen
können
auch
den
Inhalt
der
weiteren
Meldungen
gemäß
Artikel
5
sowie
die
Bedingungen
festlegen,
unter
denen
eine
Vorausmeldung
des
Ausgangs
und
Eingangs
von
Kernmaterial
erforderlich
ist.
The
particular
safeguard
provisions
may
also
specify
the
content
of
subsequent
communications
required
under
Article
5
as
well
as
the
conditions
under
which
shipments
and
receipts
of
nuclear
material
require
advance
notification.
DGT v2019
Bei
dieser
Vorausmeldung
nach
dem
Formblatt
in
Anhang
XII
sind
Angaben
zur
Menge
an
Plutonium,
hochangereichertem
Uran
und
Uran-233
je
Charge,
zur
Form
(Glas,
hochaktive
Flüssigkeit
usw.),
zur
voraussichtlichen
Dauer
der
Kampagne
und
zum
Verwahrungsort
des
Materials
vor
und
nach
der
Kampagne
zu
machen.
This
advance
notification,
using
the
form
set
out
in
Annex
XII,
shall
include
information
on
the
amount
of
plutonium,
high
enriched
uranium
and
uranium-233
per
batch,
the
form
(glass,
high
active
liquid,
etc.),
the
expected
duration
of
the
campaign,
and
the
location
of
the
material
before
and
after
the
campaign.
DGT v2019
Aufgrund
des
Zusatzprotokolls
1999/188/Euratom
sollten
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet
werden,
der
Kommission
bestimmte
Informationen
zu
übermitteln,
einschließlich
einer
allgemeinen
Beschreibung
der
Standorte,
der
Vorausmeldung
der
Aufbereitung
von
Abfall
sowie
Berichte
über
die
Weitergabe
von
konditioniertem
Abfall.
In
response
to
Additional
Protocol
1999/188/Euratom,
Member
States
should
be
required
to
communicate
certain
information
to
the
Commission
including
a
general
description
of
sites,
advance
notification
of
the
processing
of
waste
and
reports
on
changes
of
location
of
certain
conditioned
waste.
DGT v2019
Die
besonderen
Kontrollbestimmungen
nach
Artikel
7
legen
diejenigen
wichtigen
Änderungen
der
grundlegenden
technischen
Merkmale
fest,
die
einer
Vorausmeldung
bedürfen.
The
"particular
safeguard
provisions"
referred
to
in
Article
7
shall
specify
those
important
changes
in
the
basic
technical
characteristics
for
which
advance
notification
is
required.
JRC-Acquis v3.0
Die
besonderen
Kontrollbestimmungen
legen
sowohl
den
Inhalt
der
weiteren
Meldungen
gemäß
Artikel
6
fest
als
auch
die
Bedingungen,
unter
denen
eine
Vorausmeldung
des
Ausgangs
und
des
Eingangs
von
Kernmaterial
erforderlich
ist.
The
"particular
safeguard
provisions"
shall
also
lay
down
the
content
of
subsequent
communications
required
under
Article
6
of
this
Regulation
as
well
as
the
conditions
requiring
advance
notification
of
shipments
and
receipts
of
nuclear
material.
JRC-Acquis v3.0
Bei
dieser
Vorausmeldung
nach
dem
Formblatt
in
Anhang
XII
sind
die
Materialmenge
je
Charge
(nur
Plutonium,
hochangereichertes
Uran
und
Uran-233),
die
Form
(Glas,
hochaktive
Flüssigkeit
usw.),
die
voraussichtliche
Dauer
der
Kampagne
und
der
Verwahrungsort
des
Materials
vor
und
nach
der
Kampagne
anzugeben.
This
advance
notification,
using
the
form
in
Annex
XII,
shall
include
the
amount
of
material
per
batch
(plutonium,
high
enriched
uranium
and
uranium-233
only),
the
form
(glass,
high
active
liquid,
etc.),
the
expected
duration
of
the
campaign,
and
the
location
of
the
material
before
and
after
the
campaign.
TildeMODEL v2018
Dabei
wird
die
Strategie
verfolgt,
alle
der
Vorausmeldung
unterliegenden
Ein-
und
Ausgänge
zu
verifizieren
und
alle
Ausfuhren
aus
der
EU
zu
versiegeln
zu
machen.
There
is
a
policy
in
place
of
verifying
all
receipts
and
shipments
subject
to
advance
notifications,
as
well
as
sealing
of
all
exports
from
the
EU.
TildeMODEL v2018
Außerhalb
dieses
Zeitraums
sollte
die
Vorausmeldung
des
Abtransports
leerer
oder
teilgefüllter
Behälter
vom
ESO
so
rechtzeitig
verlangt
und
die
entsprechende
Information
so
rechtzeitig
der
IAEO
übermittelt
werden,
dass
dadurch
eine
Erleichterung
der
Inspektionen
möglich
wird.
Outside
this
period
an
advanced
notification
for
movement
of
empty
or
partially
filled
containers
should
be
requested
by
ESO
and
information
transmitted
to
the
IAEA
in
good
time
to
facilitate
inspection
activities.
TildeMODEL v2018
Die
besonderen
Kontrollbestimmungen
legen
sowohl
den
Inhalt
der
weiteren
Meldungen
gemäß
Artikel
6
dieser
Verordnung
fest
als
auch
die
Bedingungen,
unter
denen
eine
Vorausmeldung
des
Ausgangs
und
Eingangs
von
Kernmaterial
erforderlich
ist.
The
particular
safeguard
provisions
may
also
specify
the
content
of
subsequent
communications
required
under
Article
6
of
this
Regulation
as
well
as
the
conditions
requiring
advance
notification
of
shipments
and
receipts
of
nuclear
material.
TildeMODEL v2018
Zur
Erfüllung
der
Verpflichtungen
im
Rahmen
des
Zusatzprotokolls
ist
der
Kommission
eine
Vorausmeldung
(Art.
31)
für
Abfallaufbereitungskampagnen
mit
mittelaktivem
oder
hoch
aktivem
Abfall
zu
übermitteln,
der
Plutonium,
hoch
angereichertes
Uran
oder
Uran-233
enthält
(abgesehen
von
Umpacken
oder
weiterer
Konditionierung
ohne
Trennung
der
Elemente),
wobei
das
Formblatt
in
Anhang
XII
zu
verwenden
ist.
In
order
to
fulfil
the
obligations
under
the
additional
protocol,
advance
notification
(Article
31)
is
to
be
given
to
the
Commission
of
any
waste-processing
campaign
involving
intermediate
and
high
level
waste
containing
plutonium
or
high
enriched
uranium
or
uranium-233,
but
excluding
repackaging
or
further
conditioning
without
separation
of
elements
(using
the
form
in
Annex
XII).
DGT v2019