Übersetzung für "Vorausabtretung" in Englisch
Diese
Vorausabtretung
umfasst
die
erworbene
Forderung
ebenso
wie
bestellte
Sicherheiten
und
eventuelle
Forderungssurrogate.
This
preliminary
assignment
includes
the
acquired
claim
as
well
as
the
securities
provided
and
possible
debt
surrogates.
ParaCrawl v7.1
Wir
nehmen
diese
Vorausabtretung
und
Ermächtigung
hiermit
an.
We
do
hereby
accept
such
anticipatory
assignment
and
authorisation.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Hauptfall
der
Verlängerung
des
Eigentumsvorbehalts,
nämlich
die
Vorausabtretung
der
Forderungen
aus
Weiterveräusserung,
ergeben
sich
im
fr.
The
chief
case
of
extended
retention
of
title,
namely
the
assignment
in
advance
of
debts
due
in
respect
of
resale,
meets
with
considerable
difficulties
in
French
law.
EUbookshop v2
Der
Kunde
ist
dann
auf
Verlangen
von
Steinberg
dazu
verpflichtet,
seinen
Endkunden
die
Vorausabtretung
bekannt
zu
geben
und
Steinberg
die
zur
Geltendmachung
ihrer
Rechte
gegen
die
Endkunden
erforderlichen
Auskünfte
zu
geben
und
Unterlagen
auszuhändigen.
At
the
request
of
Steinberg,
the
customer
then
shall
be
obligated
to
inform
the
end
customer
of
its
advance
assignment
and
to
provide
Steinberg
with
the
information
necessary
for
asserting
its
rights
vis-a-vis
the
end
customer
and
to
surrender
documentation.
ParaCrawl v7.1
Er
darf
keine
Vereinbarung
mit
seinen
Abnehmern
treffen,
die
unsere
Rechte
in
irgendeiner
Weise
ausschließt
oder
beeinträchtigt,
oder
die
Vorausabtretung
der
Forderung
zunichtemacht.
The
customer
may
not
conclude
any
agreement
with
its
buyers
which
excludes
or
prejudices
our
rights
in
any
way
or
nullifies
the
advance
assignment
of
the
claim.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Vorbehaltsware
zusammen
mit
anderer
Ware
weiterveräußert,
so
erstreckt
sich
die
Vorausabtretung
nur
bis
zur
Höhe
des
Wertes
der
Vorbehaltsware.
If
the
goods
delivered
are
resold
together
with
other
goods,
the
advance
assignment
only
applies
to
that
portion
of
the
value
of
the
goods
delivered.
ParaCrawl v7.1
Steht
uns
nur
Miteigentum
an
einer
Vorbehaltsware
zu,
so
beschränkt
sich
die
Vorausabtretung
auf
den
Teil
der
Forderung,
der
dem
Anteil
unseres
Miteigentums
(auf
der
Basis
des
Rechnungswertes)
entspricht.
If
we
have
only
a
co-ownership
in
any
reserved
product,
the
anticipatory
assignment
shall
be
limited
to
the
part
of
the
claim
in
keeping
with
the
participation
of
our
co-ownership
(based
on
the
invoice
amounts).
ParaCrawl v7.1
Die
Ware
bleibt
bis
zur
vollständigen
Bezahlung
unser
Eigentum
und
wir
machen
das
erweiterte
und
verlängerte
Eigentumgsrecht
mit
Vorausabtretung
aus
dem
Weiterverkauf
der
Ware
geltend.
Goods
supplied
shall
remain
our
property
until
full
payment
is
received
and
we
assert
the
right
of
extended
and
prolonged
title
of
ownership,
including
advance
assignment
of
resale
of
goods.
CCAligned v1
Die
Vorausabtretung
wird
auf
120
%
des
realisierbaren
Wertes
der
von
WMGG
an
den
Besteller
gelieferten
Waren
begrenzt.
The
preliminary
assignment
is
limited
to
120
%
of
the
realizable
value
of
the
goods
delivered
by
WMGG
to
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
5.Im
Falle
eines
Abtretungsverbotes
bei
der
Weiterveräußerung,
bei
dem
Einbau
oder
bei
Zahlungsverzug
ist
der
Besteller
verpflichtet,
die
Vorausabtretung
seinem
Drittkäufer
bekannt
zu
geben.
5.
In
cases
where
assignment
is
prohibited
upon
resale,
fitting
or
failure
to
pay
on
time,
the
Buyer
is
obliged
to
inform
his
third-party
buyer
that
advance
assignment
has
been
made.
ParaCrawl v7.1
Erfolgt
der
Weiterverkauf
zusammen
mit
anderen
Sachen,
evtl.
nach
Verarbeitung,
Verbindung,
Vermischung
oder
Vermengung,
gilt
diese
Vorausabtretung
jedoch
nur
in
Höhe
des
Rechnungswertes
der
betreffenden
Vorbehaltsware.
Should
the
further
sale
take
place
together
with
other
items,
possibly
following
connection,
mixing,
or
blending,
this
advance
assignment
applies
only
to
the
amount
of
the
invoice
value
of
the
relevant
reserved
goods.
ParaCrawl v7.1
Mit
Rücksicht
auf
den
verlängerten
Eigentumsvorbehalt
(Vorausabtretung
der
jeweiligen
Kaufpreisforderung)
ist
eine
Abtretung
an
Dritte,
insbesondere
an
ein
Kreditinstitut,
vertragswidrig
und
daher
unzulässig.
In
view
of
the
extended
title
retention
(advance
assignment
of
the
respective
purchase
price
claim)
any
assignment
to
a
third
party,
especially
to
a
bank,
is
against
the
terms
of
the
contract
and
therefore
not
permissible.
ParaCrawl v7.1
Er
darf
keine
Vereinbarung
mit
seinen
Abnehmern
treffen,
die
unsere
Rechte
in
irgendeiner
Weise
ausschließen
oder
beeinträchtigen,
oder
die
Vorausabtretung
der
Forderung
zunichtemachen.
The
customer
may
not
conclude
any
agreement
with
its
buyers
which
excludes
or
prejudices
our
rights
in
any
way
or
nullifies
the
advance
assignment
of
the
claim.
ParaCrawl v7.1
Mit
Rücksicht
auf
den
verlängerten
Eigentumsvorbehalt
(Vorausabtretung
der
jeweiligen
Kaufpreisanforderung)
ist
eine
Abtretung
an
Dritte,
insbesondere
an
ein
Kreditinstitut,
vertragswidrig
und
daher
unzulässig.
Taking
the
extended
reservation
of
title
(advance
assignment
of
the
respective
purchase
price
claim)
into
consideration,
an
assignment
to
third
parties,
especially
to
a
creadit
institution,
is
in
breach
of
contract
and
therefore
not
permissible.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Vorbehaltsware
zusammen
mit
anderen
Waren,
unabhängig
ob
vor
oder
nach
Verarbeitung,
Verbindung
oder
Vermischung,
weiterveräußert,
so
gilt
die
vereinbarte
Vorausabtretung
nur
in
Höhe
des
Wertes
der
Vorbehaltsware,
die
zusammen
mit
anderen
Waren
weiterveräußert
wird.
If
the
customer
acquires
sole
ownership
of
the
new
item,
both
parties
to
the
contract
agree
that
the
customer
shall
grant
us
coownership
of
the
new
item
in
proportion
to
the
value
of
the
processed
or
combined
or
commingled
reserved
goods
and
shall
store
them
for
us
at
no
cost.
If
the
reserved
goods
are
resold,
irrespective
of
whether
they
are
processed,
combined
or
commingled
with
other
goods
in
advance
or
afterwards,
the
agreed
advance
assignment
applies
only
in
the
amount
of
the
value
of
the
reserved
goods
which
are
being
resold
along
with
other
goods.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Vorbehaltsware
zusammen
mit
anderen
Waren
weiterveräußert,
so
gilt
die
vereinbarte
Vorausabtretung
nur
in
Höhe
des
Wertes
der
Vorbehaltsware.
If
the
reserved
goods
are
resold
along
with
other
goods,
the
agreed
advance
assignment
shall
only
be
equivalent
to
the
value
of
the
reserved
goods
.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Sache
weiterveräußert,
so
gilt
die
oben
vereinbarte
Vorausabtretung
auch
für
die
Forderungen
des
Abnehmers
aus
der
Weiterveräußerung,
jedoch
nur
in
der
Höhe
des
Wertes
der
Vorbehaltsware.
If
the
item
is
resold,
the
aforementioned
advance
assignment
also
applies
to
the
buyer's
receivables
arising
from
the
resale
but
only
amounting
to
the
value
of
the
reserved
goods.
ParaCrawl v7.1
Er
darf
keine
Vereinbarung
mit
seinen
Abnehmern
treffen,
die
unsere
Rechte
in
irgendeiner
Weise
ausschließen
oder
beeinträchtigen
oder
die
Vorausabtretung
der
Forderung
zunichte
machen.
He
shall
not
be
entitled
to
enter
into
any
agreement
with
his
customers
which
might
exclude
or
impair
our
rights
in
any
manner
whatsoever
or
eliminate
the
anticipatory
assignment
of
the
claim.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
darf
keine
Vereinbarung
mit
seinen
Abnehmern
treffen,
die
unsere
Rechte
in
irgendeine
Weise
ausschließen
oder
beeinträchtigen,
oder
die
Vorausabtretung
der
Forderung
zunichtemachen.
The
Customer
is
prohibited
from
making
any
agreements
with
their
buyers
that
exclude
or
impair
our
rights
in
any
way,
or
that
nullify
the
advance
assignment
of
the
claim.
ParaCrawl v7.1
Mit
Rücksicht
auf
den
ver-längerten
Eigentumsvorbehalt
(Vorausabtretung
der
jeweiligen
Kauf-preisforderung)
ist
eine
Abtretung
an
Dritte,
insbesondere
an
ein
Kreditinstitut,
vertragswidrig
und
daher
unzulässig.
With
regard
to
the
extended
reservation
of
title
(advance
transfer
of
the
respective
purchase
price
claim),
a
cession
over
to
third
parties,
especially
to
a
credit
institute,
shall
be
regarded
as
contrary
to
the
contract
and
thus
inadmissible.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Vorbehaltsware
zusammen
mit
anderen
Waren,
und
zwar
gleich,
ob
ohne
oder
nach
Verarbeitung,
Verbindung,
Vermischung
oder
Vermengung
weiterveräußert,
so
gilt
die
oben
vereinbarte
Vorausabtretung
nur
in
Höhe
des
Fakturenwertes
der
Vorbehaltsware,
die
zusammen
mit
den
anderen
Waren
weiterveräußert
wird.
If
the
reserved
goods
are
resold
together
with
other
goods,
namely,
whether
resold
with
or
after
processing,
combining
or
mixing,
the
aforementioned
advance
assignment
applies
only
to
the
amount
of
the
invoiced
value
of
the
reserved
goods
resold
together
with
other
goods.
ParaCrawl v7.1