Übersetzung für "Voranzugehen" in Englisch
Unser
Änderungsantrag
34
fordert
die
EU
auf,
mit
guten
Beispiel
voranzugehen.
Our
Amendment
34
asks
the
EU
to
lead
by
example.
Europarl v8
Die
Antwort
war,
voranzugehen
und
einen
neuen
Vertrag
zu
billigen.
The
response
was
to
move
forward
and
adopt
a
new
treaty.
Europarl v8
Ist
es
möglich,
in
unserer
Richtung
voranzugehen?
Is
it
possible
to
move
forward
in
our
direction?
Europarl v8
Ich
habe
als
Österreicherin
überhaupt
kein
Problem,
rascher
und
schneller
voranzugehen.
As
an
Austrian,
I
have
no
problem
at
all
with
moving
forward
more
rapidly
and
quickly.
Europarl v8
Ich
rufe
Sie
auf,
hier
mit
gutem
Beispiel
voranzugehen.
I
call
on
you
to
play
a
leading
role.
Europarl v8
Die
EU
rühmt
sich,
in
Sachen
Umweltschutz
mit
gutem
Beispiel
voranzugehen.
The
EU
prides
itself
on
taking
the
lead
in
environmental
matters.
Europarl v8
Versuche,
mit
gutem
Beispiel
voranzugehen!
Try
and
set
a
good
example.
Tatoeba v2021-03-10
Zweitens
gilt
es
für
die
Regierungen
mit
gutem
Beispiel
voranzugehen.
Second,
governments
must
lead
by
example.
News-Commentary v14
Der
diesjährige
Wahlkampf
bietet
keine
gute
Chance,
als
Beispiel
voranzugehen.
The
election
process
this
year
is
not
proving
a
good
option
for
leading
by
example.
TED2020 v1
Dennoch
möchten
wir
die
Verwaltung
ermuntern,
auf
diesem
Gebiet
noch
entschlossener
voranzugehen.
Yet,
we
encourage
the
administration
to
take
an
even
more
ambitious
path
in
this
regard.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
sich
bemühen,
mit
gutem
Beispiel
voranzugehen.
The
Commission
will
aim
to
lead
by
example.
TildeMODEL v2018
Die
EU
muss
ihrem
Anspruch
gerecht
werden,
weltweit
mit
gutem
Beispiel
voranzugehen.
The
EU
must
be
thoroughly
prepared
to
play
its
global
“leadership
by
example”
role.
TildeMODEL v2018
Es
liegt
an
den
Mitgliedstaaten,
mit
gutem
Beispiel
voranzugehen.
It
will
be
up
to
the
Member
States
to
lead
by
example.
TildeMODEL v2018
Mit
gutem
Beispiel
voranzugehen
bedeutet
auch,
dass
bestehende
Vorschriften
einzuhalten
sind.
Leading
by
example
also
means
good
behaviour
where
rules
have
already
been
set.
TildeMODEL v2018
Zugleich
fordert
der
Ausschuß
die
Vertragsparteien
auf,
den
eingeschlagenen
Weg
kontinuierlich
voranzugehen.
The
Committee
also
calls
on
the
parties
to
continue
along
this
road.
TildeMODEL v2018
Zugleich
fordert
der
Ausschuß
die
Vertragsparteien
auf,
den
eingeschlagenen
Weg
kontinuierlich
voranzugehen.
The
Committee
also
calls
on
the
parties
to
continue
along
this
road.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
anfangen,
mit
gutem
Beispiel
voranzugehen.
We
need
to
start
leading
by
example.
OpenSubtitles v2018
Der
Schlüssel
zum
Erfolg
ist
zu
führen
und
mit
gutem
Beispiel
voranzugehen.
The
key
is
to
provide
leadership,
to
lead
by
example.
OpenSubtitles v2018
Erstens
ist
es
die
pflicht
eines
geistlichen,
mit
gutem
beispiel
voranzugehen.
Firstly,
that
it
is
the
duty
of
a
clergyman
to
set
the
example
of
matrimony
in
his
parish.
OpenSubtitles v2018
Sind
wir
wirklich
bereit,
als
Beispiel
voranzugehen?
Are
we
prepared
to
truly
lead
by
example?
TED2020 v1
Mein
Ideal
ist
es
aufzusteigen,
voranzugehen.
My
ideal
is
to
rise,
to
progress.
WikiMatrix v1
Die
Gemeinschaft
ist
fest
entschlossen,
da
bei
mit
gutem
Beispiel
voranzugehen.
I
know
that
this
House,
loyal
as
it
is
to
the
Spinelli
philosophy,
is
about
to
take
an
important
initiative
in
this
area.
EUbookshop v2
Dem
Ausrichten
braucht
also
nur
ein
Vereinzeln,
gleich
welcher
Art,
voranzugehen.
The
alignment
need
therefore
be
preceded
only
by
a
separation
of
any
kind.
EuroPat v2
In
dieser
Hinsicht
scheinen
die
Dinge
nicht
voranzugehen.
There
seems
no
immediate
likelihood
of
change
in
this
area.
EUbookshop v2
Auf
diesem
Wege
voranzugehen,
bedeutet
einen
ersten
Schritt
nach
vorne.
The
vote
will
be
taken
at
the
next
voting
time.
EUbookshop v2