Übersetzung für "Voranzubringen" in Englisch
Der
ungarische
Ratsvorsitz
hat
beträchtliche
Anstrengungen
unternommen,
um
dieses
Dossier
voranzubringen.
The
Hungarian
Presidency
has
made
considerable
efforts
to
take
this
dossier
forward.
Europarl v8
Damit
wird
versucht,
den
Zusammenhalt
und
die
regionale
Gleichberechtigung
voranzubringen.
They
seek
to
promote
cohesion
and
regional
equality.
Europarl v8
Der
Kommissar
hat
die
Unterstützung
des
Europäischen
Parlaments,
ALTENER
II
voranzubringen.
The
Commissioner
has
the
support
of
the
European
Parliament
in
pushing
forward
Altener
II.
Europarl v8
Insofern
werden
wir
jetzt
alles
tun
müssen,
um
diesen
Schritt
voranzubringen.
So
we
must
now
do
our
utmost
to
make
progress
with
that
step.
Europarl v8
Wir
müssen
nun
die
Gelegenheit
ergreifen,
die
Arbeit
schnellstmöglich
weiter
voranzubringen.
It
is
now
important
to
take
the
opportunity
to
push
the
work
forward
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Mit
Herrn
Barroso
haben
wir
die
richtige
Führungspersönlichkeit,
um
die
Kommission
voranzubringen.
In
Mr
Barroso,
we
have
the
right
leader
to
take
the
Commission
forward.
Europarl v8
Warum
sollte
man
dieses
Vorgehen
nicht
wiederholen,
um
den
Friedensprozeß
wirklich
voranzubringen?
Why
should
we
not
repeat
this
approach
in
order
to
achieve
some
real
progress
in
the
peace
process?
Europarl v8
Unsere
Mitgliedstaaten
haben
sich
zudem
verpflichtet,
unser
Polizeiausbildungsprogramm
voranzubringen.
Our
Member
States
have
also
committed
to
help
get
our
police
training
programme
up
to
strength.
Europarl v8
Die
nächste
Kommission
wird
darüber
zu
entscheiden
haben,
wie
dies
voranzubringen
ist.
It
will
be
up
to
the
next
Commission
to
decide
how
to
take
this
forward.
Europarl v8
Sie
haben
zusammen
unermüdlich
daran
gearbeitet,
die
Dinge
voranzubringen.
Together,
they
worked
tirelessly
in
helping
to
move
things
forward.
Europarl v8
Wenn
nicht
wir
versuchen,
diese
Reformen
voranzubringen,
wer
dann?
If
we
do
not
try
to
get
these
reforms
going,
who
will?
Europarl v8
Die
Union
beteiligt
sich
aktiv
an
den
Bemühungen,
um
den
Friedensprozeß
voranzubringen.
The
Union
is
taking
an
active
part
in
the
endeavours
to
promote
the
peace
process.
Europarl v8
Sektorbezogene
Hilfe
und
Budgethilfe
werden
eingesetzt,
um
die
vereinbarte
Reformagenda
zu
voranzubringen.
Sector
and
budget
support
operations
are
used
to
promote
the
agreed
reform
agenda.
Europarl v8
Was
tun
wir
denn
wirklich,
um
Wachstum
und
Stabilität
voranzubringen?
What
are
we
actually
doing
to
promote
growth
and
stability?
Europarl v8
Ich
bitte
den
Rat,
diese
Sache
voranzubringen.
Please,
Council,
let
us
get
on
with
this.
Europarl v8
Der
ungarische
Ratsvorsitz
engagiert
sich
dafür,
die
Vorschläge
im
Flüchtlingspaket
voranzubringen.
The
Hungarian
Presidency
is
committed
to
advancing
the
proposals
in
the
refugee
package.
Europarl v8
Deswegen
müssen
wir
alles
tun,
um
dies
voranzubringen.
Therefore,
we
must
do
everything
we
can
to
make
sure
that
progress
is
made
in
this
area.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
natürlich
das
Ihre
tun,
um
die
Arbeit
voranzubringen.
Naturally
the
Commission
will
do
its
best
to
ensure
that
progress
is
made.
Europarl v8
Es
ist
nicht
immer
leicht,
die
von
Ihnen
erwarteten
Initiativen
konkret
voranzubringen.
It
is
not
always
an
easy
matter
to
make
the
practical
progress
in
these
initiatives
that
you
expect
to
see.
Europarl v8
Nutzen
Sie
Ihre
Möglichkeiten,
Europa
voranzubringen.
Make
use
of
the
opportunity
which
you
have
to
take
Europe
forward.
Europarl v8
Das
richtige
Forum,
um
die
Rechtsvorschriften
voranzubringen,
wäre
hier
die
IMO.
The
relevant
forum
for
pushing
forward
the
regulations
is
in
this
case
the
IMO.
Europarl v8
Das
„Nein“-Lager
scheut
vor
keiner
Lüge
zurück,
um
seine
Sache
voranzubringen.
The
‘no’
camp
will
stoop
to
lying
in
any
way
in
order
to
advance
its
cause.
Europarl v8
Es
ist
daher
unsere
Aufgabe,
diese
Maßnahmen
voranzubringen.
That
is
why
it
is
up
to
us
to
take
these
measures
forward.
Europarl v8
Ich
begrüße
auch
den
Versuch,
ein
Konzept
des
maximalen
Dauerertrags
voranzubringen.
I
also
commend
the
attempt
to
move
towards
a
policy
of
achieving
maximum
sustainable
yields.
Europarl v8
Das
Hauptziel
dieses
Berichts
besteht
darin,
das
Konzept
der
Mehrsprachigkeit
voranzubringen.
The
main
aim
of
this
report
is
to
move
forward
the
concept
of
plurality
in
languages.
Europarl v8