Übersetzung für "Voranzubringen" in Englisch

Der ungarische Ratsvorsitz hat beträchtliche Anstrengungen unternommen, um dieses Dossier voranzubringen.
The Hungarian Presidency has made considerable efforts to take this dossier forward.
Europarl v8

Damit wird versucht, den Zusammenhalt und die regionale Gleichberechtigung voranzubringen.
They seek to promote cohesion and regional equality.
Europarl v8

Der Kommissar hat die Unterstützung des Europäischen Parlaments, ALTENER II voranzubringen.
The Commissioner has the support of the European Parliament in pushing forward Altener II.
Europarl v8

Insofern werden wir jetzt alles tun müssen, um diesen Schritt voranzubringen.
So we must now do our utmost to make progress with that step.
Europarl v8

Wir müssen nun die Gelegenheit ergreifen, die Arbeit schnellstmöglich weiter voranzubringen.
It is now important to take the opportunity to push the work forward as quickly as possible.
Europarl v8

Mit Herrn Barroso haben wir die richtige Führungspersönlichkeit, um die Kommission voranzubringen.
In Mr Barroso, we have the right leader to take the Commission forward.
Europarl v8

Warum sollte man dieses Vorgehen nicht wiederholen, um den Friedensprozeß wirklich voranzubringen?
Why should we not repeat this approach in order to achieve some real progress in the peace process?
Europarl v8

Unsere Mitgliedstaaten haben sich zudem verpflichtet, unser Polizeiausbildungsprogramm voranzubringen.
Our Member States have also committed to help get our police training programme up to strength.
Europarl v8

Die nächste Kommission wird darüber zu entscheiden haben, wie dies voranzubringen ist.
It will be up to the next Commission to decide how to take this forward.
Europarl v8

Sie haben zusammen unermüdlich daran gearbeitet, die Dinge voranzubringen.
Together, they worked tirelessly in helping to move things forward.
Europarl v8

Wenn nicht wir versuchen, diese Reformen voranzubringen, wer dann?
If we do not try to get these reforms going, who will?
Europarl v8

Die Union beteiligt sich aktiv an den Bemühungen, um den Friedensprozeß voranzubringen.
The Union is taking an active part in the endeavours to promote the peace process.
Europarl v8

Sektorbezogene Hilfe und Budgethilfe werden eingesetzt, um die vereinbarte Reformagenda zu voranzubringen.
Sector and budget support operations are used to promote the agreed reform agenda.
Europarl v8

Was tun wir denn wirklich, um Wachstum und Stabilität voranzubringen?
What are we actually doing to promote growth and stability?
Europarl v8

Ich bitte den Rat, diese Sache voranzubringen.
Please, Council, let us get on with this.
Europarl v8

Der ungarische Ratsvorsitz engagiert sich dafür, die Vorschläge im Flüchtlingspaket voranzubringen.
The Hungarian Presidency is committed to advancing the proposals in the refugee package.
Europarl v8

Deswegen müssen wir alles tun, um dies voranzubringen.
Therefore, we must do everything we can to make sure that progress is made in this area.
Europarl v8

Die Kommission wird natürlich das Ihre tun, um die Arbeit voranzubringen.
Naturally the Commission will do its best to ensure that progress is made.
Europarl v8

Es ist nicht immer leicht, die von Ihnen erwarteten Initiativen konkret voranzubringen.
It is not always an easy matter to make the practical progress in these initiatives that you expect to see.
Europarl v8

Nutzen Sie Ihre Möglichkeiten, Europa voranzubringen.
Make use of the opportunity which you have to take Europe forward.
Europarl v8

Das richtige Forum, um die Rechtsvorschriften voranzubringen, wäre hier die IMO.
The relevant forum for pushing forward the regulations is in this case the IMO.
Europarl v8

Das „Nein“-Lager scheut vor keiner Lüge zurück, um seine Sache voranzubringen.
The ‘no’ camp will stoop to lying in any way in order to advance its cause.
Europarl v8

Es ist daher unsere Aufgabe, diese Maßnahmen voranzubringen.
That is why it is up to us to take these measures forward.
Europarl v8

Ich begrüße auch den Versuch, ein Konzept des maximalen Dauerertrags voranzubringen.
I also commend the attempt to move towards a policy of achieving maximum sustainable yields.
Europarl v8

Das Hauptziel dieses Berichts besteht darin, das Konzept der Mehrsprachigkeit voranzubringen.
The main aim of this report is to move forward the concept of plurality in languages.
Europarl v8