Übersetzung für "Von anfang bis ende" in Englisch
Genau
dafür
setzt
er
sich
aber
von
Anfang
bis
Ende
ein.
That
is
what
it
advocates,
though,
from
start
to
finish.
Europarl v8
Tja,
also
musste
jetzt
das
Timing
von
Anfang
bis
Ende
stimmen.
Okay,
so
now
the
start
to
finish
timing
has
to
be
perfect.
TED2020 v1
Geöffnet
ist
diese
je
nach
Wetterlage
von
Anfang
Mai
bis
Ende
Oktober.
It
is
open
from
May
to
October,
weather
permitting.
Wikipedia v1.0
Die
Gästesaison
erstreckt
sich
hauptsächlich
von
Anfang
April
bis
Ende
Oktober.
The
visiting
season
stretches
in
the
main
from
early
April
to
late
October.
Wikipedia v1.0
Falter
wurden
von
Anfang
Juni
bis
Ende
August
gesammelt.
Adults
are
on
wing
from
early
June
to
end
of
August.
Wikipedia v1.0
Ich
kenne
die
Geschichte
von
Anfang
bis
Ende.
I
know
the
story
from
beginning
to
end.
Tatoeba v2021-03-10
Sein
Verhalten
war
von
Anfang
bis
Ende
korrekt.
From
start
to
finish,
there
was
nothing
wrong
with
his
behavior.
Tatoeba v2021-03-10
Du
musst
das
Ganze
nicht
von
Anfang
bis
Ende
durchlesen.
You
don't
have
to
read
the
whole
thing
from
beginning
to
end.
Tatoeba v2021-03-10
Domvile
wurde
von
Anfang
Juli
1940
bis
Ende
Juli
1943
in
Brixton
inhaftiert.
Domvile
was
interned
during
World
War
II
under
Defence
Regulation
18B
from
7
July
1940
to
29
July
1943.
Wikipedia v1.0
Die
Tawda
gefriert
von
Anfang
November
bis
Ende
April.
The
river
freezes
up
in
early
November
and
stays
icebound
until
late
April.
Wikipedia v1.0
Ich
bin
von
Anfang
bis
Ende
dabei.
I
shall
be
there
from
start
to
finish.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
von
Anfang
bis
Ende,
Meile
für
Meile.
No,
I
mean
really
cover
it.
From
start
to
finish,
mile
by
mile.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
diesen
Fall
von
Anfang
bis
Ende
darlegen.
You
could
present
the
case
from
beginning
to
end.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dir
zugesehen,
von
Anfang
bis
Ende.
Yes,
from
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
Das
ganze
Land
hat
das
Begräbnis
gesehen,
von
Anfang
bis
Ende.
The
entire
country
watched
the
funeral
from
beginning
to
end.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Sache
war
geplant,
von
Anfang
bis
Ende.
It
was
premeditated--
the
whole
thing
from
start
to
finish.
OpenSubtitles v2018
Bohr
verändert
die
Technologie
vielleicht
von
Anfang
bis
Ende.
Bohr
will
probably
reorganize
the
tech
area,
soup
to
nuts.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
denke,
es
wird
Sie
von
Anfang
bis
Ende
amüsieren.
But
I
think
you'll
be
amused
and
engaged
from
cover
to
cover.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
werden
ihn
durchführen,
von
Anfang
bis
Ende.
And
you
will
perform
it,
beginning
to
end.
OpenSubtitles v2018
Der
Ablauf
stellt
sich
von
Anfang
bis
Ende
wie
folgt
dar:
The
complete
process
from
start
to
finish:
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
heute
viel
gelernt,
einen
Patienten
diagnostiziert
von
Anfang
bis
Ende.
I
learned
a
lot
today-
-
Diagnosing
a
patient
from
beginning
to
end.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
das
Buch
buchstäblich
durchforstet,
von
Anfang
bis
Ende.
I
have
literally
been
through
this
book
cover
to
cover.
OpenSubtitles v2018