Übersetzung für "Volumenrückgang" in Englisch
Dagegen
ist
1972
ein
deutlicher
Volumenrückgang
für
Gemüse
und
Obst
ausgewiesen.
By
way
of
contrast
there
was
a
clear
decrease
in
the
volume
of
vegetables
and
fruit.
EUbookshop v2
Restrukturierungen
von
Zuschlagstoffaktivitäten
sorgten
in
Lateinamerika
für
einen
stärkeren
Volumenrückgang.
Restructuring
of
aggregates
activities
resulted
in
a
more
pronounced
fall
in
volumes
in
Latin
America.
ParaCrawl v7.1
Der
übrige
operative
Aufwand
konnte
im
ersten
Halbjahr
dem
Volumenrückgang
entsprechend
reduziert
werden.
Other
operating
expenses
could
be
reduced
in
the
first
half-year
in
accordance
with
reductions
in
volume.
ParaCrawl v7.1
Der
Volumenrückgang
ist
in
allen
drei
Segmenten
maßgeblich
auf
substantielle
Änderungen
im
Konsolidierungskreis
zurückzuführen.
Much
of
the
decline
in
volumes
was
attributable
to
substantial
changes
in
the
scope
of
consolidation
in
all
three
segments.
ParaCrawl v7.1
Bei
Transportbeton
wird
aufgrund
von
Restrukturierungen
und
Veräusserungen
mit
einem
Volumenrückgang
in
allen
Regionen
gerechnet.
In
ready-mix
concrete
volumes
are
expected
to
decline
in
all
regions
driven
by
restructuring
and
divestments.
ParaCrawl v7.1
Rieter
hat
früh
und
rasch
auf
die
sich
abzeichnende
Wirtschaftskrise
und
den
marktbedingten
Volumenrückgang
reagiert.
Rieter
responded
early
and
rapidly
to
the
looming
economic
crisis
and
the
market-related
decline
in
volume.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufkommensschätzungen
für
die
verschiedenen
Varianten
der
Finanztransaktionssteuer
hängen
stark
von
den
Annahmen
zum
Volumenrückgang
und
zur
Elastizität
der
verbleibenden
Handelsvolumen
gegenüber
der
Steuer
ab.
The
revenue
estimates
for
the
variants
of
FTT
heavily
depend
on
the
assumptions
on
volume
decrease
and
on
the
elasticity
of
remaining
trade
volumes
to
the
tax.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2009
schrumpfte
das
BIP
um
8,2
%,
was
insbesondere
auf
den
außergewöhnlich
starken
Rückgang
der
Exporte
(Volumenrückgang
um
20
%)
und
die
Auswirkungen
des
damit
verbundenen
Vertrauensverlusts
auf
die
Investitionen
zurückzuführen
war.
In
2009,
GDP
contracted
by
8.2%,
driven
by
an
exceptionally
steep
fall
in
exports
(20%
fall
in
volume)
and
related
adverse
confidence
effects
on
investment.
TildeMODEL v2018
In
der
vorliegenden
Schätzung
wurde
für
die
Schweinehaltung
ein
Volumenrückgang
um
14%
angesetzt,
der
neben
einem
Preisverfall
zu
einer
Minderung
des
Produktionswerts
um
21,3%
führte.
A
14%
decline
in
the
volume
of
pig
production
is
assumed
which,
with
a
reduction
in
prices,
results
in
a
fall
in
the
value
of
production
of
21.3%.
EUbookshop v2
In
Verbindung
mit
dem
Volumenrückgang
der
landwirtschaftlichen
Endproduktion
verringerte
sich
so
der
Wert
der
Vorleistungsproduktivität
um
-5,8
%.
Within
the
subsector
of
livestock,
there
was
a
further
transfer
of
production
with
a
decline
in
the
volume
of
milk
output
(-3.5%)
and
an
increase
in
cattle
output
(+4.5%),
reflecting
in
part
a
consequence
of
the
CAP
reform.
EUbookshop v2
So
wurde
für
Luxemburg
(wesentlich
geringeres
Volumen
bei
Traubenmost
und
Wein),
Portugal
(starker
Volumenrückgang
bei
Traubenmost
und
Wein
sowie
bei
Getreide;
It
was
estimated
that
the
real
value
of
final
crop
output
decreased
by
about
20%
in
Luxembourg
(much
lower
volume
of
grape
must
and
wine
output),
Portugal
(output
volumes
of
grape
must
and
wine
and
cereals
down
sharply;
likewise
with
price
of
fruit
and
wine)
EUbookshop v2
Im
Vereinigten
Königreich
kam
es
jedoch
aufgrund
kleinerer
Anbauflächen,
geringe
rer
Erträge
und
widriger
Wetterbedingungen
bei
der
Ernte
zu
einem
Volumenrückgang
von
14
%.
In
contrast,
output
volumes
in
the
United
Kingdom
fell
sharply
(14%),
with
reduced
areas
under
potatoes,
lower
yields
and
unfavourable
weather
conditions
at
harvest
time.
EUbookshop v2
Der
Volumenrückgang
wurde
in
Deutschland
sowie
in
Frankreich
von
höheren
realen
Erzeugerpreisen
begleitet,
und
auch
die
griechischen
Obsterzeuger
konnten
für
ihre
Erzeugnisse
2000
geringfügig
höhere
reale
Preise
erzielen.
The
declines
in
output
volumes
in
Germany
and
France
were
accompanied
by
higher
realterms
producer
prices,
and
Greek
producers,
too,
were
able
to
command
slightly
higher
realterms
prices
for
their
fruit
in
2000.
EUbookshop v2
Der
Volumenrückgang
der
Bleche
mit
einem
geschichteten
Aufbau
wird
darauf
zurückgeführt,
daß
das
Aluminium,
welches
eine
äußere
Schicht
des
Metallblechs
bildet,
während
einer
Wärmebehandlung
in
die
erste
Schicht
aus
Chrom
enthaltenden
Stahl
hinein
diffundiert.
The
reduction
in
volume
of
the
sheets
of
a
laminate
structure
is
attributed
to
the
fact
that
the
aluminum
which
forms
an
outer
layer
of
the
metal
sheet
diffuses
into
the
first
layer
of
chromium-bearing
steel,
during
a
heat
treatment.
EuroPat v2
Das
in
die
Schicht
aus
Chrom
enthaltendem
Stahl
hinein
diffundierte
Aluminium
vergrößert
das
Volumen
der
Schicht
nicht
jedoch
nicht
in
dem
Ausmaß,
wie
der
Volumenrückgang
der
Aluminiumschicht
eintritt.
The
aluminum
which
diffuses
into
the
layer
of
chromium-bearing
steel
however
does
not
increase
the
volume
of
that
layer,
to
the
extent
to
which
there
is
the
reduction
in
volume
of
the
aluminum
layer.
EuroPat v2
Der
Volumenrückgang
der
Bleche
mit
einem
geschichteten
Aufbau
wird
darauf
zurückgeführt,
daß
das
Aluminium,
welches
eine
äußere
Schicht
des
Metallblechs
bildet,
während
einer
Wärmebehandlung
in
die
erste
Schicht
aus
Chrom
enthaltendem
Stahl
hinein
diffundiert.
The
reduction
in
volume
of
the
sheets
of
a
laminate
structure
is
attributed
to
the
fact
that
the
aluminum
which
forms
an
outer
layer
of
the
metal
sheet
diffuses
into
the
first
layer
of
chromium-bearing
steel,
during
a
heat
treatment.
EuroPat v2
Das
in
die
Schicht
aus
Chrom
enthaltendem
Stahl
hinein
diffundierte
Aluminium
vergrößert
das
Volumen
der
Schicht
jedoch
nicht
in
dem
Ausmaß
wie
der
Volumenrückgang
der
Aluminiumschicht
eintritt.
The
aluminum
which
diffuses
into
the
layer
of
chromium-bearing
steel
however
does
not
increase
the
volume
of
that
layer,
to
the
extent
to
which
there
is
the
reduction
in
volume
of
the
aluminum
layer.
EuroPat v2
Da
der
Volumenrückgang
der
pflanzlichen
Erzeugung
allerdings
geringer
ausfiel
als
der
Anstieg
der
realen
Preise,
nahm
der
Produktionswert
der
pflanzlichen
Erzeugung
real
um
+5,1
%
zu.
However,
the
real
value
of
crop
output
rose
by
+5.1%,
as
the
fall
in
the
volume
of
final
crop
output
was
rather
less
than
the
amount
by
which
the
real
price
had
increased.
EUbookshop v2
Kurzfristige
Spekulationen
haben
einen
destabilisierenden
Effekt
auf
die
Währungsmärkte,ein
Volumenrückgang
solcher
Transaktionen
würde
die
Wechselkursschwankungenverringern.
In
so
far
as
short-term,
speculative
transactions
have
a
destabilising
effect
on
currency
markets,
a
fall
in
the
volume
of
such
transactions
would
reduce
exchange-rate
volatility.
EUbookshop v2
Wesentlich
bedingt
durch
den
scharfen
Volumenrückgang,
der
zu
einer
ungenügenden
Auslastung
der
Kapazitäten
führte,
sowie
durch
das
Restrukturierungsprogramm
ging
das
Betriebsergebnis
vor
Zinsen
und
Steuern
(EBIT)
vor
allem
im
zweiten
Halbjahr
2008
markant
zurück.
Due
substantially
to
the
steep
decline
in
volumes,
which
resulted
in
inadequate
capacity
utilization,
and
to
the
restructuring
program,
the
operating
result
before
interest
and
taxes
(EBIT)
declined
steeply,
especially
in
the
second
half
of
2008.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Umsatz
im
ersten
Quartal
2013
bei
einem
Volumenrückgang
in
einigen
Industrien
nur
aufgrund
von
Akquisitionseffekten
verhalten
wuchs,
schlugen
sich
die
verbesserten
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
ab
dem
zweiten
Quartal
2013
in
einem
moderaten
und
ab
dem
dritten
Quartal
2013
in
einem
deutlichen
organischen
Umsatzwachstum
nieder.
While
sales
grew
moderately
only
acquisitively
with
declining
volumes
in
a
number
of
industries
in
the
first
quarter
2013,
the
improved
economic
environment
led
organic
sales
to
accelerate
moderately
in
the
second
quarter
of
2013
and
significantly
from
the
third
quarter
of
2013.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
dazu
waren
die
Absätze
der
zyklischen
Geschäftseinheiten
im
zweiten
Quartal
rückläufig,
was
auf
Konzernebene
zu
einem
Volumenrückgang
von
1%
führte.
In
contrast,
the
cyclical
businesses
were
impacted
by
lower
volumes,
leading
to
a
volume
decline
of
-1%
at
the
group
level.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
im
Jahr
2009
der
erste
Volumenrückgang
seit
Einführung
der
Containerschiffe
eingetreten
war,
steigerte
die
Hamburg
Süd
ihr
Transportvolumen
im
Jahr
2010
um
23
Prozent
auf
rund
2,9
Millionen
TEU.
In
2009,
after
the
first
volume
decline
since
the
introduction
of
containers
ships
had
occurred,
Hamburg
Süd
boosted
its
shipment
volume
in
2010
by
23
per
cent
to
roughly
2.9
million
TEU.
ParaCrawl v7.1
Ein
Volumenrückgang
bei
den
Lernmedien
infolge
Kündigung
einiger
Vertriebsvereinbarungen
durch
deutsche
Verlage
wird
durch
die
Akquisition
der
Verlag
Fuchs
AG
mehr
als
kompensiert.
A
decline
in
textbook
volumes
as
a
result
of
the
termination
of
some
distribution
agreements
by
German
publishing
houses
will
be
more
than
offset
by
the
acquisition
of
Verlag
Fuchs
AG.
ParaCrawl v7.1
Der
Volumenrückgang
ist
etwas
höher
als
erwartet,
weil
Kunden
wegen
der
schwierigeren
Wirtschaftslage
die
Abnahme
von
bestellten
Produkten
hinausschoben.
The
decline
in
volumes
was
somewhat
greater
than
expected,
as
customers
postponed
acceptance
of
products
on
order
due
to
the
more
difficult
economic
situation.
ParaCrawl v7.1
Langfristig
wird
jährlich
ein
Volumenrückgang
um
3
Prozent
prognostiziert,
da
elektronische
Kommunikationsformen
wie
E-Mail
und
SMS
den
Brief
zunehmend
ersetzen.
Over
the
long
term,
volume
is
expected
to
decrease
3
percent
annually
as
electronic
forms
of
communication
such
as
e-mail
and
text
messages
increasingly
replace
the
letter.
ParaCrawl v7.1
Dabei
standen
den
positiven
Effekten
aus
dem
aktuellen
Modellmix
unter
anderem
Belastungen
aus
dem
Volumenrückgang
im
Zuge
der
negativen
Marktentwicklung
gegenüber.
The
positive
effects
from
the
current
model
mix
were
offset
for
example
by
falling
volume
that
reflected
negative
market
development.
ParaCrawl v7.1