Übersetzung für "Vollziehbarkeit" in Englisch
Das
Bundesverwaltungsgericht
gab
am
16.
Oktober
2014
den
Eilanträgen
der
Stadt
Fürth,
eines
Umweltverbandes
und
mehrerer
privater
Grundstückseigentümer
gegen
die
sofortige
Vollziehbarkeit
des
Planfeststellungsbeschlusses
in
diesem
Abschnitt
statt,
soweit
die
S-Bahn
zur
Erschließung
der
Ortsteile
Steinach
(Stadt
Fürth)
und
Schmalau
(Stadt
Nürnberg)
auf
einer
eigenen,
von
der
Bestandsstrecke
nach
Osten
abschwenkenden
Trasse
errichtet
werden
soll.
The
Federal
Administrative
Court
announced
on
16
October
2014
an
urgent
application
by
the
city
of
Fürth,
an
environmental
association
and
several
private
property
owners
against
the
immediate
enforceability
of
the
planning
approval
on
this
section
of
the
S-Bahn
for
the
line
to
be
built
through
the
districts
of
Steinach
(city
of
Fürth)
and
Schmalau
(city
of
Nuremberg)
away
from
and
to
the
east
of
the
existing
line.
WikiMatrix v1
Sollte
jedoch
die
eine
oder
andere
Bestimmung
als
ungesetzlich,
ungültig
oder
in
anderer
Weise
nicht
anwendbar
erkannt
werden,
so
ist
diese
Bedingung
strikt
von
allen
anderen
Geschäftsbedingungen
zu
trennen
und
wird
die
Gültigkeit
und
Vollziehbarkeit
der
anderen
Geschäftsbedingungen
nicht
beeinflussen.
However,
in
the
event
that
any
of
these
terms
are
found
to
be
unlawful,
invalid
or
otherwise
unenforceable,
that
term
is
to
be
deemed
severed
from
these
terms
and
conditions
and
shall
not
affect
the
validity
and
enforceability
of
the
remaining
terms
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
Bayerische
Verwaltungsgerichtshof
(VGH)
verfügte
am
16.April
1981
einen
Baustopp,
indem
er
die
„sofortige
Vollziehbarkeit"
des
Planfeststellungsbeschlusses
aufhob.
The
Bavarian
administrative
court
(VGH)
had
on
the
16th
of
April
1981
a
freeze,
by
it
the
"immediate
enforceability"
Zoning
decision
quashed.
ParaCrawl v7.1
Der
Staatsrat
im
gerichtlichen
Sitz
(Abschnitt
Viertel)
die
vorsichts
Instanz
empfängt
im
vorübergehenden
Weg
(Nummer
Wendet:
5478/2012
suspendiert)
und,
für
den
Effekt,
die
Vollziehbarkeit
von
dem
bis
die
Definition
von
dem
vorentscheidungsbedürftigen
ex
Zwischenfall
267
von
dem
Abkommen
auf
dem
Funktionieren
von
der
europäischen
Union
(TFUE)
anficht
Urteil
art.
The
Council
of
State
in
jurisdictional
center
(Fourth
Section)
it
receives
in
interim
way
the
precautionary
request
(Rerun
number:
5478/2012)
and,
for
the
effect,
suspend
the
esecutività
of
the
sentence
appealled
until
the
definition
of
former
prejudicial
incident
art.
267
of
the
Treaty
on
the
operation
of
European
Union
(TFUE).
ParaCrawl v7.1
Die
Verordnung
suspendiert
die
Vollziehbarkeit
von
dem
Urteil
von
dem
TAR
und
neu
besiedelt
Haralambides
zu
dem
Führer
von
der
bis
jetzt
regiert
hafen
apulischen
Körperschaft
von
dem
Admiral
Ferdinando
Lolli
in
der
Qualität
von
der
außerordentlichen
Beauftragten.
The
decree
suspends
the
esecutività
of
the
sentence
of
the
REGIONAL
ADMINISTRATIVE
COURT
and
reinsedia
Haralambides
to
the
guide
of
up
to
now
governed
the
apulian
harbour
agency
from
admiral
Ferdinando
Lolli
in
quality
of
extraordinary
commissioner.
ParaCrawl v7.1
Da
Recht
nur
so
gut
ist,
wie
sein
Vollzug,
wird
hierbei
mittels
einer
Literatur-
und
JURIS-Rechtsprechungsanalyse
der
behördliche
Vollzug
eingeschätzt
sowie
anhand
von
S.M.A.R.T.-Managementkriterien
die
Vollziehbarkeit
der
Regelungen
bewertet.
As
law
is
only
as
good
as
its
enforcement,
it
also
evaluates
the
enforcement
action
taken
by
authorities,
based
on
an
analysis
of
evidence
gathered
from
the
literature
and
the
case
law
in
the
JURIS
database,
and
assesses
the
enforceability
of
the
rules
in
the
light
of
S.M.A.R.T.
ParaCrawl v7.1
Falls
eine
Klausel
der
vorliegenden
Bestimmungen
als
gesetzeswidrig,
nichtig
oder
aus
irgendeinem
Grunde
nicht
einklagbar
erachtet
wird,
so
gilt
diese
Bestimmung
als
trennbar
von
den
übrigen
Nutzungsbedingungen
und
beeinträchtigt
nicht
die
Gültigkeit
und
Vollziehbarkeit
einer
der
übrigen
Bestimmungen.
If
any
provision
of
these
terms
of
use
shall
be
deemed
unlawful,
void,
or
for
any
reason
unenforceable,
then
that
provision
shall
be
deemed
severable
from
the
remaining
terms
of
use
and
shall
not
affect
the
validity
and
enforceability
of
any
remaining
provisions.
ParaCrawl v7.1
Falls
eine
Klausel
der
vorliegenden
Bestimmungen
als
gesetzeswidrig,
nichtig
oder
aus
irgendeinem
Grunde
nicht
einklagbar
erachtet
wird,
so
gilt
diese
Bestimmung
als
trennbar
von
den
übrigen
Benutzungsbestimmungen
und
beeinträchtigt
nicht
die
Gültigkeit
und
Vollziehbarkeit
der
übrigen
Bestimmungen.
If
any
provision
of
these
terms
of
use
shall
be
deemed
unlawful,
void,
or
for
any
reason
unenforceable,
then
that
provision
shall
be
deemed
severable
from
the
remaining
terms
of
use
and
shall
not
affect
the
validity
and
enforceability
of
remaining
provisions.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
kein
Aufwand
gescheut
wurde
um
sicherzugehen,
dass
diese
Geschäftsbedingungen
die
Regeln
des
'Unfair
Contract
Terms
Act
1977'
strikt
einhalten,
und
der
Fall
eintreten
sollte,
dass
man
einige
dieser
Bedingungen
für
gesetzwidrig
hält
so
ist
diese
Bedingung
strikt
von
allen
anderen
Geschäftsbedingungen
zu
trennen
und
soll
die
Gültigkeit
und
Vollziehbarkeit
der
anderen
Geschäftsbedingungen
nicht
beeinflussen.
Whilst
every
effort
has
been
made
to
ensure
that
these
terms
and
conditions
adhere
strictly
with
the
relevant
provisions
of
the
Unfair
Contract
Terms
Act
1977,
in
the
event
that
any
of
these
terms
are
found
to
be
unlawful,
invalid
or
otherwise
unenforceable,
that
term
is
to
be
deemed
severed
from
these
terms
and
conditions
and
shall
not
affect
the
validity
and
enforceability
of
the
remaining
terms
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Falls
eine
Klausel
der
vorliegenden
Bestimmungen
als
gesetzeswidrig,
nichtig
oder
aus
irgendeinem
Grunde
nicht
einklagbar
erachtet
wird,
so
gilt
diese
Bestimmung
als
trennbar
von
den
übrigen
Benutzungsbestimmungen
und
beeinträchtigt
nicht
die
Gültigkeit
und
Vollziehbarkeit
einer
der
übrigen
Bestimmungen.
If
any
provision
of
these
terms
of
use
shall
be
deemed
unlawful,
void,
or
for
any
reason
unenforceable,
then
that
provision
shall
be
deemed
severable
from
the
remaining
terms
of
use
and
shall
not
affect
the
validity
and
enforceability
of
any
remaining
provisions.
ParaCrawl v7.1
Sollten
einzelne
Bestimmungen
dieser
Website-Bedingungen
als
rechtswidrig,
ungültig
oder
aus
irgendeinem
Grund
undurchführbar
erachtet
werden,
bleibt
davon
die
Gültigkeit
und
Vollziehbarkeit
aller
anderen
Bestimmungen
dieser
Website-Bedingungen
unberührt.
If
any
provision
of
these
Site
Terms
shall
be
deemed
unlawful,
void
or
for
any
reason
unenforceable,
then
that
provision
shall
be
deemed
severable
from
these
Site
Terms
and
shall
not
affect
the
validity
and
enforceability
of
any
remaining
provisions.
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
Rechtsanwaltskanzlei
angebotenen
Dienstleistungen
umfassen
auch
rechtliche
Beratung
bei
der
Gewährung
oder
beim
Gesuch
um
einen
Kredit
(Darlehen)
einschließlich
Vorbereitung
der
Sicherungsinstrumente
–
Errichtung
des
Pfandrechts
zu
Immobilien
und
Mobilien,
Geschäftsanteilen,
Bankkonten,
Rechten
und
Forderungen,
Realisierung
von
Sicherungsübertragungen,
Hilfe
bei
der
Vorbereitung
der
Unterlagen
zwecks
Abfassung
der
notariellen
Protokolle
mit
Erlaubnis
zur
direkten
Vollziehbarkeit
der
Forderung.
The
law
firm
also
provides
legal
counselling
in
provision
or
application
for
credit
(loan),
including
preparation
of
covering
instruments
–
creation
of
a
mortgage
for
real
as
well
as
personal
assets,
shares,
business
shares,
bank
accounts,
rights
and
claims,
realisation
of
covering
transfers,
assistance
with
preparation
of
supporting
documents
for
notary
records
with
permission
to
direct
enforceability
of
the
claim.
ParaCrawl v7.1