Übersetzung für "Vollziehbarkeit" in Englisch

Das Bundesverwaltungsgericht gab am 16. Oktober 2014 den Eilanträgen der Stadt Fürth, eines Umweltverbandes und mehrerer privater Grundstückseigentümer gegen die sofortige Vollziehbarkeit des Planfeststellungsbeschlusses in diesem Abschnitt statt, soweit die S-Bahn zur Erschließung der Ortsteile Steinach (Stadt Fürth) und Schmalau (Stadt Nürnberg) auf einer eigenen, von der Bestandsstrecke nach Osten abschwenkenden Trasse errichtet werden soll.
The Federal Administrative Court announced on 16 October 2014 an urgent application by the city of Fürth, an environmental association and several private property owners against the immediate enforceability of the planning approval on this section of the S-Bahn for the line to be built through the districts of Steinach (city of Fürth) and Schmalau (city of Nuremberg) away from and to the east of the existing line.
WikiMatrix v1

Sollte jedoch die eine oder andere Bestimmung als ungesetzlich, ungültig oder in anderer Weise nicht anwendbar erkannt werden, so ist diese Bedingung strikt von allen anderen Geschäftsbedingungen zu trennen und wird die Gültigkeit und Vollziehbarkeit der anderen Geschäftsbedingungen nicht beeinflussen.
However, in the event that any of these terms are found to be unlawful, invalid or otherwise unenforceable, that term is to be deemed severed from these terms and conditions and shall not affect the validity and enforceability of the remaining terms and conditions.
ParaCrawl v7.1

Der Bayerische Verwaltungsgerichtshof (VGH) verfügte am 16.April 1981 einen Baustopp, indem er die „sofortige Vollziehbarkeit" des Planfeststellungsbeschlusses aufhob.
The Bavarian administrative court (VGH) had on the 16th of April 1981 a freeze, by it the "immediate enforceability" Zoning decision quashed.
ParaCrawl v7.1

Der Staatsrat im gerichtlichen Sitz (Abschnitt Viertel) die vorsichts Instanz empfängt im vorübergehenden Weg (Nummer Wendet: 5478/2012 suspendiert) und, für den Effekt, die Vollziehbarkeit von dem bis die Definition von dem vorentscheidungsbedürftigen ex Zwischenfall 267 von dem Abkommen auf dem Funktionieren von der europäischen Union (TFUE) anficht Urteil art.
The Council of State in jurisdictional center (Fourth Section) it receives in interim way the precautionary request (Rerun number: 5478/2012) and, for the effect, suspend the esecutività of the sentence appealled until the definition of former prejudicial incident art. 267 of the Treaty on the operation of European Union (TFUE).
ParaCrawl v7.1

Die Verordnung suspendiert die Vollziehbarkeit von dem Urteil von dem TAR und neu besiedelt Haralambides zu dem Führer von der bis jetzt regiert hafen apulischen Körperschaft von dem Admiral Ferdinando Lolli in der Qualität von der außerordentlichen Beauftragten.
The decree suspends the esecutività of the sentence of the REGIONAL ADMINISTRATIVE COURT and reinsedia Haralambides to the guide of up to now governed the apulian harbour agency from admiral Ferdinando Lolli in quality of extraordinary commissioner.
ParaCrawl v7.1

Da Recht nur so gut ist, wie sein Vollzug, wird hierbei mittels einer Literatur- und JURIS-Rechtsprechungsanalyse der behördliche Vollzug eingeschätzt sowie anhand von S.M.A.R.T.-Managementkriterien die Vollziehbarkeit der Regelungen bewertet.
As law is only as good as its enforcement, it also evaluates the enforcement action taken by authorities, based on an analysis of evidence gathered from the literature and the case law in the JURIS database, and assesses the enforceability of the rules in the light of S.M.A.R.T.
ParaCrawl v7.1

Falls eine Klausel der vorliegenden Bestimmungen als gesetzeswidrig, nichtig oder aus irgendeinem Grunde nicht einklagbar erachtet wird, so gilt diese Bestimmung als trennbar von den übrigen Nutzungsbedingungen und beeinträchtigt nicht die Gültigkeit und Vollziehbarkeit einer der übrigen Bestimmungen.
If any provision of these terms of use shall be deemed unlawful, void, or for any reason unenforceable, then that provision shall be deemed severable from the remaining terms of use and shall not affect the validity and enforceability of any remaining provisions.
ParaCrawl v7.1

Falls eine Klausel der vorliegenden Bestimmungen als gesetzeswidrig, nichtig oder aus irgendeinem Grunde nicht einklagbar erachtet wird, so gilt diese Bestimmung als trennbar von den übrigen Benutzungsbestimmungen und beeinträchtigt nicht die Gültigkeit und Vollziehbarkeit der übrigen Bestimmungen.
If any provision of these terms of use shall be deemed unlawful, void, or for any reason unenforceable, then that provision shall be deemed severable from the remaining terms of use and shall not affect the validity and enforceability of remaining provisions.
ParaCrawl v7.1

Obwohl kein Aufwand gescheut wurde um sicherzugehen, dass diese Geschäftsbedingungen die Regeln des 'Unfair Contract Terms Act 1977' strikt einhalten, und der Fall eintreten sollte, dass man einige dieser Bedingungen für gesetzwidrig hält so ist diese Bedingung strikt von allen anderen Geschäftsbedingungen zu trennen und soll die Gültigkeit und Vollziehbarkeit der anderen Geschäftsbedingungen nicht beeinflussen.
Whilst every effort has been made to ensure that these terms and conditions adhere strictly with the relevant provisions of the Unfair Contract Terms Act 1977, in the event that any of these terms are found to be unlawful, invalid or otherwise unenforceable, that term is to be deemed severed from these terms and conditions and shall not affect the validity and enforceability of the remaining terms and conditions.
ParaCrawl v7.1

Falls eine Klausel der vorliegenden Bestimmungen als gesetzeswidrig, nichtig oder aus irgendeinem Grunde nicht einklagbar erachtet wird, so gilt diese Bestimmung als trennbar von den übrigen Benutzungsbestimmungen und beeinträchtigt nicht die Gültigkeit und Vollziehbarkeit einer der übrigen Bestimmungen.
If any provision of these terms of use shall be deemed unlawful, void, or for any reason unenforceable, then that provision shall be deemed severable from the remaining terms of use and shall not affect the validity and enforceability of any remaining provisions.
ParaCrawl v7.1

Sollten einzelne Bestimmungen dieser Website-Bedingungen als rechtswidrig, ungültig oder aus irgendeinem Grund undurchführbar erachtet werden, bleibt davon die Gültigkeit und Vollziehbarkeit aller anderen Bestimmungen dieser Website-Bedingungen unberührt.
If any provision of these Site Terms shall be deemed unlawful, void or for any reason unenforceable, then that provision shall be deemed severable from these Site Terms and shall not affect the validity and enforceability of any remaining provisions.
ParaCrawl v7.1

Die von der Rechtsanwaltskanzlei angebotenen Dienstleistungen umfassen auch rechtliche Beratung bei der Gewährung oder beim Gesuch um einen Kredit (Darlehen) einschließlich Vorbereitung der Sicherungsinstrumente – Errichtung des Pfandrechts zu Immobilien und Mobilien, Geschäftsanteilen, Bankkonten, Rechten und Forderungen, Realisierung von Sicherungsübertragungen, Hilfe bei der Vorbereitung der Unterlagen zwecks Abfassung der notariellen Protokolle mit Erlaubnis zur direkten Vollziehbarkeit der Forderung.
The law firm also provides legal counselling in provision or application for credit (loan), including preparation of covering instruments – creation of a mortgage for real as well as personal assets, shares, business shares, bank accounts, rights and claims, realisation of covering transfers, assistance with preparation of supporting documents for notary records with permission to direct enforceability of the claim.
ParaCrawl v7.1