Übersetzung für "Vollzeitpflege" in Englisch

Sieht so aus, als bräuchte er bald eine Vollzeitpflege.
Looks like he's gonna need around-the-clock care soon.
OpenSubtitles v2018

Dann hätte er genug Geld für eine Vollzeitpflege.
It'll give him enough money for round-the-clock care.
OpenSubtitles v2018

Sie benötigten beide Vollzeitpflege und starben Mitte Dreißig.
They both needed full-time care and died in their 30s.
ParaCrawl v7.1

Gegenwärtig werfen Patienten häufig eine Gefahr zu selbst auf und fordern Vollzeitpflege.
At this stage, patients often pose a danger to themselves and require full-time care.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich du wäre, würde ich mich um eine Vollzeitpflege für Edith kümmern.
The floor wasn't wet. You know, if I were you, I'd get full-time care for Edith.
OpenSubtitles v2018

Der Bericht bezieht sich ebenfalls auf die sogenannten Ziele von Barcelona, obwohl diese in Widerspruch zu den Empfehlungen von Fachleuten stehen: für Säuglinge und Kleinkinder ist eine Vollzeitpflege durch die Familie vorzuziehen und nicht Kindertagesstätten - wie den Empfehlungen aus Barcelona zugrunde liegt.
The report also refers to the so-called Barcelona targets, although these are contrary to the recommendations of experts, because infants and toddlers need to have full-time family care at that age, not to be dumped in nurseries on the basis of recommendations from Barcelona.
Europarl v8

Mein bärenstarker, cooler Papa mit der Falsett-Singstimme musste mit 65 in eine Einrichtung mit Vollzeitpflege umziehen.
My strapping, cool dad with the falsetto singing voice had to move into a facility for round-the-clock care when he was just 65.
TED2020 v1

Ich muss sie zur Vollzeitpflege verschieben, oder ich werde sie in eine staatliche Einrichtung verlegen müssen.
I need to move her to full care, or I'll have to transfer her to a state facility.
OpenSubtitles v2018

Die Preise für die Kinderbetreuung variieren, aber man kann erwarten, dass rund 2.000 Kuna monatlich für Vollzeitpflege zu zahlen.
Prices for childcare vary, but you can expect to pay around 2,000 kunas monthly for full-time care .
ParaCrawl v7.1

Farrokh, begleitet von ihrem Mann, ihren Job, um für ihre Vollzeitpflege nach links, Er trat die Hunderte von Menschen, die am Dienstag in Washington DC marschierte.
Farrokh, accompanied by her husband who left her job in order to care for her full time, He joined the hundreds of people who marched on Tuesday in Washington DC.
ParaCrawl v7.1

Der Gendefekt führt zu schwersten physischen und psychischen Schäden, sodass die Patienten im Verlauf der Krankheit Vollzeitpflege benötigen.
The genetic defect causes most severe physical and psychic damage, such that the patients will need full-time care after a while.
ParaCrawl v7.1

Die EBB (ebb-niederrhein.de) als Anbieter der Jugendhilfe hat es sich zur Aufgabe gemacht, eine Form der Vollzeitpflege gemäß § 33 Satz 2 SGB VIII für besonders entwicklungsbeeinträchtigte Kinder und Jugendliche zu schaffen.
The EBB (ebb-niederrhein.de) as a supporter of youth welfare is aiming to establish a full-time care referring to § 33 Satz 2 SGB VIII for children and adolescences with particularly retarded development.
ParaCrawl v7.1