Übersetzung für "Vollzeitform" in Englisch
Fachschulen
gibt
es
in
Vollzeitform
und
in
der
Teilzeitform
(Abendschulen).
There
are
full
time
as
well
as
part
time
schools
(evening
classes).
EUbookshop v2
Die
Dauer
der
Doktorandenausbildung
in
Vollzeitform
liegt
zwischen
3
und
6
Jahren.
Fulltime
doctoral
programmes
vary
in
duration
between
3
and
6
years.
EUbookshop v2
Diese
Ausbildung
findet
vornehmlich
in
Vollzeitform
in
Berufsfachschulen
statt.
This
training
is
usually
in
the
form
of
fulltime
instruction
in
vocational
training
colleges.
EUbookshop v2
Der
Unterricht
an
Technikerschulen
wird
entweder
in
Vollzeitform
oder
in
Abendkursen
erteilt.
Classes
in
schools
for
technicians
are
either
run
on
a
fulltime
or
evening
class
basis.
EUbookshop v2
Die
Dauer
der
Doktorandenausbildung
in
Vollzeitform
liegt
zwischen
3
und
5
Jahren.
Fulltime
doctoral
programmes
may
last
between
3
and
5
years
and
are
predominantly
based
on
research.
EUbookshop v2
Die
Ausbildung
in
den
Bachelor-
und
Masterstudiengängen
erfolgt
in
Vollzeitform
.
Education
in
the
Bachelor's
and
Master's
degree
programmes
is
in
the
full-time
form
.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausbildungsgänge
erfolgen
in
Vollzeitform
mit
35
Wochenstunden
und
werden
das
ganze
Jahr
über
angeboten.
Courses
are
full-time,
of
35
hours
duration
per
week
and
available
on
a
year-round
basis.
EUbookshop v2
Nach
dem
2.
Jahr
der
Sekundarstufe
stehen
4
Alternativen
der
Ausbildung
in
Vollzeitform
zur
Verfügung:
After
the
second
year
of
the
secondary
stage,
there
are
four
alternative
types
of
fulltime
education
available
:
EUbookshop v2
Bei
allen
Hochschulen
gehen
die
Studienangebote
mit
wenigen
Ausnahmen
von
einem
Präsenzstudium
in
Vollzeitform
aus.
At
all
higher
education
establishments,
the
courses
offered
(with
few
exceptions)
assume
that
the
students
will
attend
full
time.
EUbookshop v2
Neben
Lehrgängen
in
Vollzeitform
finden
die
Kurse
überwiegend
berufsbegleitend
in
Abend-
oder
Wochenendunterricht
statt.
Alongside
full-time
courses,
participants
primarily
follow
the
programmes
alongside
their
normal
jobs
in
the
evenings
or
at
weekends.
EUbookshop v2
Die
Ausbildung,
die
vorrangig
an
Lehrer
gerichtet
ist,
die
bereits
eigene
Erfahrungen
mit
der
Berufspraxis
und
eine
Tätigkeit
in
der
Erwachsenenbildung
vorweisen
können,
dauert
in
Vollzeitform
ein
Jahr.
The
training,
which
is
intended
preferably
for
teachers
who
have
already
had
direct
experience
of
the
professional
environments
and
actually
practised
adult
education,
lasts
for
one
year
and
is
full-time.
EUbookshop v2
Ohne
Berücksichtigung
der
Hochschulbildung
wird
über
ein
Viertel
aller
Jugendlichen
an
beruflichen
Schulen
in
Vollzeitform
(insbesondere
an
Berufsfachschulen)
ausgebildet.
Leaving
aside
higher
education,
more
than
one
fourth
of
all
young
people
are
trained
in
vocational
fulltime
schools
(in
par
ticular
in
Berufsfachschulen).
EUbookshop v2
Die
wesentliche
Bestimmung
darin
war
„die
Gewährung
eines
„Ausbildungskredits"
in
Vollzeitform
für
jeden
diensttuenden
Grundschullehrer,
der
zeitlich
einem
Schuljahr
entspricht
und
auf
die
Berufslaufbahn
zu
verteilen
ist,
mit
Aus
nahme
der
ersten
5
und
der
letzten
5
Jahre".
Its
essential
provision
was
'the
granting
to
every
serving
primary
teacher
a
full-time
training
credit
equivalent
to
one
school
year,
to
be
distributed
over
the
career,
excluding
the
first
five
and
the
last
five
years'.
EUbookshop v2
Die
Sekundarbildung
in
Teilzeitform
umfasst
zwei
Stufen,
die
der
zweiten
und
dritten
Stufe
der
Schulbildung
in
Vollzeitform
entsprechen.
2
stages,
corresponding
to
the
second
and
third
stages
of
fulltime
education.
EUbookshop v2
Die
Einrichtungen
sind
in
den
meisten
Fällen
an
eine
Sekundarschule
in
Vollzeitform
(secundaire
school)
angeschlossen.
Centres
are
in
most
cases
attached
to
fulltime
secondary
schools
(secundaire
school).
EUbookshop v2