Übersetzung für "Vollzeitform" in Englisch

Fachschulen gibt es in Vollzeitform und in der Teilzeitform (Abendschulen).
There are full time as well as part time schools (evening classes).
EUbookshop v2

Die Dauer der Doktorandenausbildung in Vollzeitform liegt zwischen 3 und 6 Jahren.
Fulltime doctoral programmes vary in duration between 3 and 6 years.
EUbookshop v2

Diese Ausbildung findet vornehmlich in Vollzeitform in Berufsfachschulen statt.
This training is usually in the form of fulltime instruction in vocational training colleges.
EUbookshop v2

Der Unterricht an Technikerschulen wird entweder in Vollzeitform oder in Abendkursen erteilt.
Classes in schools for technicians are either run on a fulltime or evening class basis.
EUbookshop v2

Die Dauer der Doktorandenausbildung in Vollzeitform liegt zwischen 3 und 5 Jahren.
Fulltime doctoral programmes may last between 3 and 5 years and are predominantly based on research.
EUbookshop v2

Die Ausbildung in den Bachelor- und Masterstudiengängen erfolgt in Vollzeitform .
Education in the Bachelor's and Master's degree programmes is in the full-time form .
ParaCrawl v7.1

Die Ausbildungsgänge erfolgen in Vollzeitform mit 35 Wochenstunden und werden das ganze Jahr über angeboten.
Courses are full-time, of 35 hours duration per week and available on a year-round basis.
EUbookshop v2

Nach dem 2. Jahr der Sekundarstufe stehen 4 Alternativen der Ausbildung in Vollzeitform zur Verfügung:
After the second year of the secondary stage, there are four alternative types of fulltime education available :
EUbookshop v2

Bei allen Hochschulen gehen die Studienangebote mit wenigen Ausnah­men von einem Präsenzstudium in Vollzeitform aus.
At all higher education establish­ments, the courses offered (with few exceptions) assume that the students will attend full time.
EUbookshop v2

Neben Lehrgängen in Vollzeitform finden die Kurse überwie­gend berufsbegleitend in Abend- oder Wochenendunterricht statt.
Alongside full-time courses, participants primarily follow the programmes alongside their normal jobs in the evenings or at weekends.
EUbookshop v2

Die Ausbildung, die vorrangig an Lehrer gerichtet ist, die bereits eigene Erfahrungen mit der Berufspraxis und eine Tätigkeit in der Erwachsenenbildung vorweisen können, dauert in Vollzeitform ein Jahr.
The training, which is intended preferably for teachers who have already had direct experience of the professional environments and actually practised adult education, lasts for one year and is full-time.
EUbookshop v2

Ohne Berücksichtigung der Hochschulbildung wird über ein Viertel aller Jugendlichen an beruflichen Schulen in Vollzeitform (insbesondere an Berufsfachschulen) ausgebildet.
Leaving aside higher education, more than one fourth of all young people are trained in vocational fulltime schools (in par ticular in Berufsfachschulen).
EUbookshop v2

Die wesentliche Bestimmung darin war „die Gewährung eines „Ausbildungskredits" in Vollzeitform für jeden diensttuenden Grundschullehrer, der zeitlich einem Schuljahr entspricht und auf die Berufslaufbahn zu verteilen ist, mit Aus nahme der ersten 5 und der letzten 5 Jahre".
Its essential provision was 'the granting to every serving primary teacher a full-time training credit equivalent to one school year, to be distributed over the career, excluding the first five and the last five years'.
EUbookshop v2

Die Sekundarbildung in Teilzeitform umfasst zwei Stufen, die der zweiten und dritten Stufe der Schulbildung in Vollzeitform entsprechen.
2 stages, corresponding to the second and third stages of fulltime education.
EUbookshop v2

Die Einrichtungen sind in den meisten Fällen an eine Sekundarschule in Vollzeitform (secundaire school) angeschlossen.
Centres are in most cases attached to fulltime secondary schools (secundaire school).
EUbookshop v2