Übersetzung für "Vollzeitbasis" in Englisch
Der
ANE
arbeitet
für
die
gesamte
Dauer
seiner
Abordnung
auf
Vollzeitbasis.
A
SNE
shall
serve
on
a
full-time
basis
throughout
the
period
of
secondment.
DGT v2019
Die
betreffende
Person
kann
ihre
Aufgabe
auf
Teilzeit-
oder
Vollzeitbasis
wahrnehmen.
His
or
her
task
could
be
carried
out
on
a
part-time
or
full-time
basis.
DGT v2019
Der
Sachverständige
arbeitet
für
die
gesamte
Dauer
seiner
Abordnung
auf
Vollzeitbasis.
The
expert
shall
serve
on
a
full-time
basis
throughout
the
period
of
secondment.
DGT v2019
Der
ANS
arbeitet
für
die
gesamte
Dauer
seiner
Abordnung
auf
Vollzeitbasis.
An
SNE
shall
serve
on
a
full-time
basis
throughout
the
period
of
secondment.
DGT v2019
In
einigen
Fällen
könnte
eine
Ernennung
praktisch
auf
Vollzeitbasis
erfolgen.
In
some
cases
an
appointment
could
be
virtually
full
time.
TildeMODEL v2018
Ich
wollte
fragen,
ob
Sie
uns
auf
Vollzeitbasis...
aushelfen
würden.
And
I
was
thinking
maybe...
you'd
be
willing
to
help
us
out
on
more
of
a
full
time
basis.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
der
Beschäftigten
der
Branche
arbeiten
auf
Vollzeitbasis.
Most
of
the
employees
are
working
full-time.
EUbookshop v2
Bei
einer
Umschulung
auf
Vollzeitbasis
hatte
der
Arbeitnehmer
Anspruch
auf
seinen
früheren
Durchschnittslohn.
The
worker
was
entitled
to
his
or
her
former
average
wage
if
he
or
she
was
undergoing
retraining
on
a
full-time
basis.
EUbookshop v2
Das
Direktorium
ist
das
auf
Vollzeitbasis
tätige
Exekutivorgan
der
Bank.
The
Management
Committee
is
the
Bank’s
permanent
collegiate
executive
body.
EUbookshop v2
Das
wären
dann
auf
Vollzeitbasis
rund
1600Mitarbeiter
weltweit.
That
would
give
us
about
1,600
full-time
employees
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Alle
Gehälter
wurden
auf
Vollzeitbasis
berechnet.
All
salaries
are
calculated
on
a
full-time
basis.
ParaCrawl v7.1
Verlangt
der
Arbeitnehmer
auf
Vollzeitbasis,
die
Auszahlung
erfolgt
wöchentlich.
Employee
is
required
on
permanent
basis.
Payment
is
done
weekly.
CCAligned v1
Während
der
Kooperation
sollen
insgesamt
sieben
Wissenschaftler
auf
Vollzeitbasis
an
dem
Programm
arbeiten.
During
the
collaboration,
7
full-time
scientists
at
Evolva
are
expected
to
work
on
the
program.
ParaCrawl v7.1
Das
Durchschnittsgehalt
aller
Flugbegleiter
bei
Lufthansa
liegt
auf
Vollzeitbasis
bei
50.000
Euro.
And
the
average
annual
salary
of
a
full-time
Lufthansa
cabin
crew
member
amounts
to
EUR
50,000.
ParaCrawl v7.1
Das
Direktorium
ist
das
kollegiale
und
auf
Vollzeitbasis
tätige
Exekutivorgan
der
Bank.
The
Management
Committee
is
the
Bank’s
permanent
collegiate
executive
body.
ParaCrawl v7.1
Die
Positionen
sind
Vollzeitbasis
für
die
Bereiche
Tourismus,
Stadtplanung,
Régimen
…
The
positions
are
full-time
basis
for
the
departments
of
Tourism,
Town
planning,
Régimen
…
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
sie
nicht
für
Börsengeschäfte
oder
börsengehandelte
Futures
auf
Vollzeitbasis
konzipiert.
Although
it
is
not
designed
for
stock
market
work,
or
exchange
traded
futures
on
a
full
time
basis.
ParaCrawl v7.1
Fachzahnarztlehrgänge
auf
Vollzeitbasis
dauern
mindestens
drei
Jahre
und
stehen
unter
Aufsicht
der
zuständigen
Behörden
oder
Stellen.
Full-time
specialist
dental
courses
shall
be
of
a
minimum
of
three
years'
duration
supervised
by
the
competent
authorities
or
bodies.
DGT v2019
Diese
Zahlen
enthalten
sowohl
Verträge
auf
Vollzeitbasis
als
auch
Verträge
auf
zeitlich
flexibler
Basis.
These
figures
include
full-time
and
free-time
contracts
alike.
DGT v2019
In
diesen
Statistiken
wird
nicht
zwischen
Verträgen
auf
Vollzeitbasis
und
Verträgen
auf
zeitlich
flexibler
Basis
unterschieden.
Those
statistics
do
not
distinguish
between
full-time
and
free-time
contracts.
DGT v2019
Frau
Rogiers
arbeitete
im
Rahmen
eines
unbefristeten
Arbeitsvertrags
auf
Vollzeitbasis
für
das
Unternehmen
Lyreco.
Ms
Rogiers
worked
in
Belgium
as
a
full-time
employee
of
the
company
Lyreco
under
an
employment
contract
of
indefinite
duration.
TildeMODEL v2018