Übersetzung für "Vollzeitbasis" in Englisch

Der ANE arbeitet für die gesamte Dauer seiner Abordnung auf Vollzeitbasis.
A SNE shall serve on a full-time basis throughout the period of secondment.
DGT v2019

Die betreffende Person kann ihre Aufgabe auf Teilzeit- oder Vollzeitbasis wahrnehmen.
His or her task could be carried out on a part-time or full-time basis.
DGT v2019

Der Sachverständige arbeitet für die gesamte Dauer seiner Abordnung auf Vollzeitbasis.
The expert shall serve on a full-time basis throughout the period of secondment.
DGT v2019

Der ANS arbeitet für die gesamte Dauer seiner Abordnung auf Vollzeitbasis.
An SNE shall serve on a full-time basis throughout the period of secondment.
DGT v2019

In einigen Fällen könnte eine Ernennung praktisch auf Vollzeitbasis erfolgen.
In some cases an appointment could be virtually full time.
TildeMODEL v2018

Ich wollte fragen, ob Sie uns auf Vollzeitbasis... aushelfen würden.
And I was thinking maybe... you'd be willing to help us out on more of a full time basis.
OpenSubtitles v2018

Die meisten der Beschäftigten der Branche arbeiten auf Vollzeitbasis.
Most of the employees are working full-time.
EUbookshop v2

Bei einer Umschulung auf Vollzeitbasis hatte der Arbeitnehmer Anspruch auf seinen früheren Durchschnittslohn.
The worker was entitled to his or her former average wage if he or she was undergoing retraining on a full-time basis.
EUbookshop v2

Das Direktorium ist das auf Vollzeitbasis tätige Exekutivorgan der Bank.
The Management Committee is the Bank’s permanent collegiate executive body.
EUbookshop v2

Das wären dann auf Vollzeitbasis rund 1600Mitarbeiter weltweit.
That would give us about 1,600 full-time employees worldwide.
ParaCrawl v7.1

Alle Gehälter wurden auf Vollzeitbasis berechnet.
All salaries are calculated on a full-time basis.
ParaCrawl v7.1

Verlangt der Arbeitnehmer auf Vollzeitbasis, die Auszahlung erfolgt wöchentlich.
Employee is required on permanent basis. Payment is done weekly.
CCAligned v1

Während der Kooperation sollen insgesamt sieben Wissenschaftler auf Vollzeitbasis an dem Programm arbeiten.
During the collaboration, 7 full-time scientists at Evolva are expected to work on the program.
ParaCrawl v7.1

Das Durchschnittsgehalt aller Flugbegleiter bei Lufthansa liegt auf Vollzeitbasis bei 50.000 Euro.
And the average annual salary of a full-time Lufthansa cabin crew member amounts to EUR 50,000.
ParaCrawl v7.1

Das Direktorium ist das kollegiale und auf Vollzeitbasis tätige Exekutivorgan der Bank.
The Management Committee is the Bank’s permanent collegiate executive body.
ParaCrawl v7.1

Die Positionen sind Vollzeitbasis für die Bereiche Tourismus, Stadtplanung, Régimen …
The positions are full-time basis for the departments of Tourism, Town planning, Régimen …
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist sie nicht für Börsengeschäfte oder börsengehandelte Futures auf Vollzeitbasis konzipiert.
Although it is not designed for stock market work, or exchange traded futures on a full time basis.
ParaCrawl v7.1

Fachzahnarztlehrgänge auf Vollzeitbasis dauern mindestens drei Jahre und stehen unter Aufsicht der zuständigen Behörden oder Stellen.
Full-time specialist dental courses shall be of a minimum of three years' duration supervised by the competent authorities or bodies.
DGT v2019

Diese Zahlen enthalten sowohl Verträge auf Vollzeitbasis als auch Verträge auf zeitlich flexibler Basis.
These figures include full-time and free-time contracts alike.
DGT v2019

In diesen Statistiken wird nicht zwischen Verträgen auf Vollzeitbasis und Verträgen auf zeitlich flexibler Basis unterschieden.
Those statistics do not distinguish between full-time and free-time contracts.
DGT v2019

Frau Rogiers arbeitete im Rahmen eines unbefristeten Arbeitsvertrags auf Vollzeitbasis für das Unternehmen Lyreco.
Ms Rogiers worked in Belgium as a full-time employee of the company Lyreco under an employment contract of indefinite duration.
TildeMODEL v2018