Übersetzung für "Voller überraschungen" in Englisch
Ganz
ehrlich,
das
ist
voller
Überraschungen.
And
honestly,
it's
full
of
surprises.
TED2013 v1.1
Hausbesuche
bei
den
Zabbalin
sind
voller
Überraschungen.
Visiting
the
homes
of
the
Zabbaleen
is
also
full
of
surprises.
TED2020 v1
Das
Treffen
mit
den
anderen
,
teils
erfahrenen
Bloggern
war
voller
Überraschungen.
So,
to
get
to
meet
other
bloggers,
some
already
experienced
in
this
area,
was
like
arriving
to
a
house
where
every
door
opens
to
a
new
surprise.
GlobalVoices v2018q4
Den
letzten
Zug
zu
nehmen,
ist
immer
wieder
ein
Abenteuer
voller
Überraschungen.
Taking
the
last
train
is
always
an
adventure
full
of
unexpected
twists
and
turns.
Tatoeba v2021-03-10
Mein
ganzer
Tag
war
voller
Überraschungen.
My
whole
day
was
full
of
surprises.
Tatoeba v2021-03-10
Die
türkische
Politik
steckt
voller
Überraschungen,
die
nur
Ausländer
überraschend
finden.
Turkish
politics
is
full
of
surprises
that
only
foreigners
find
surprising
.
News-Commentary v14
Die
Geschichte
hört
aber
nicht
auf
und
sie
ist
immer
voller
Überraschungen.
But
history
does
not
end,
and
it
is
forever
full
of
surprises.
News-Commentary v14
Das
Leben
ist
doch
voller
Überraschungen.
The
life
it
is
full
surprises,
however.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
stark,
klug
und
wunderlich
und
stecken
voller
Überraschungen.
Strong,
intelligent,
with
strange
ways,
and
I'm
sure,
full
of
a
lot
of
surprises.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Wissenschaft
steckt
-
wie
die
Liebe
-
voller
Überraschungen.
But
science,
like
love,
has
her
little
surprises,
as
you
shall
see.
OpenSubtitles v2018
Der
Tag
ist
ja
voller
Überraschungen.
This
is
a
day
of
surprises
all
around.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Sir,
ich
muss
sagen,
der
Führer
steckt
voller
Überraschungen.
Well,
sir,
I
must
say
the
Fuhrer
is
certainly
full
of
surprises.
OpenSubtitles v2018
Endspiele
stecken
stets
voller
Überraschungen,
oder
nicht?
End
games
are
always
full
of
surprises,
aren't
they?
OpenSubtitles v2018
Sie
stecken
immer
noch
voller
Überraschungen,
Mr.
Holmes.
You're
still
full
of
your
little
surprises,
Mr.
Holmes.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
das
Leben
steckt
voller
Überraschungen,
was?
Well,
isn't
life
full
of
surprises?
OpenSubtitles v2018
Tja,
schätze,
wir
stecken
beide
voller
Überraschungen,
Andy.
Well,
I
guess
we're
both
full
of
surprises,
Andy.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
ihr
wisst,
steckt
Sultan
Sah-Merdan
voller
Überraschungen.
But
as
you
know,
Sultan
Sahmerdan
is
full
of
surprises.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
voller
Überraschungen,
Doktor.
You
are
full
of
surprises,
doctor.
OpenSubtitles v2018
Sie
stecken
voller
Überraschungen,
Mister.
You
are
full
of
surprises,
mister.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
sein
muss
bin
ich
voller
Überraschungen,
Herr
Niyazi.
I'm
full
of
surprises
when
I
need
to
be,
Dr.
Niyazi.
OpenSubtitles v2018
Also,
Sie
stecken
voller
Überraschungen.
Well
aren't
you
full
of
surprises.
OpenSubtitles v2018
Also,
du
steckst
voller
Überraschungen.
Well,
aren't
you
full
of
surprises?
OpenSubtitles v2018
Oh,
der
Mann
ist
voller
Überraschungen.
Oh,
the
man
is
full
of
surprises.
OpenSubtitles v2018
Ihre
gesamte
Familie
steckt
voller
Überraschungen.
Well,
your
whole
family
is
full
of
surprises.
OpenSubtitles v2018
Steckt
das
Leben
nicht
voller
Überraschungen?
Well,
isn't
life
full
of
surprises?
OpenSubtitles v2018
Du
steckst
voller
Überraschungen,
was?
You're
full
of
surprises,
aren't
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
wir
stecken
beide
voller
Überraschungen.
I
guess
we're
both
full
of
surprises.
OpenSubtitles v2018