Übersetzung für "Volkstracht" in Englisch
Die
traditionelle
Volkstracht
von
Slunj
und
Rastoke
wurde
aus
diesen
Materialien
hergestellt.
The
traditional
costume
of
Slunj
and
Rastoke
consists
of
these
materials.
Wikipedia v1.0
Das
war
ursprünglich
eine
sehr
alte
Volkstracht
in
den
nördlichen
Gebieten.
That
is
a
very
old,
traditional
costume
from
the
nordic
regions.
OpenSubtitles v2018
Die
traditionelle
Volkstracht
hat
sich
weniger
häufigen
Einsatz
unter
den
heutigen
Zigeuner.
The
traditional
folk
costume
has
become
less
frequent
use
among
today's
gypsies.
ParaCrawl v7.1
Die
farbenprächtige
Volkstracht
der
nahe
gelegenen
Siedlung
Buják
ist
berühmt.
Famous
for
its
colourful
folk
costumes
is
the
nearby
settlement
of
Buják.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorlagen
sind
der
echten
Volkstracht
entlehnt.
The
models
are
inspired
from
the
authentic
traditional
clothing.
ParaCrawl v7.1
Damit
entwickelte
sich
eine
regional,
von
Stand
und
Beruf
abhängige
Volkstracht.
And
thus
a
regional
dress
style
began
to
develop,
based
on
status
and
profession.
ParaCrawl v7.1
Bei
einigen
dieser
Hofveranstaltungen
war
die
Volkstracht
verpflichtend.
At
some
thematic
balls,
the
national
costume
was
mandatory.
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
immer
noch
üblich
in
der
traditionellen
Volkstracht
aufzutreten.
The
traditional
costumes
are
still
worn.
ParaCrawl v7.1
Mit
Stolz
trägt
sie
ihre
Volkstracht.
She
proudly
wears
her
traditional
costume.
ParaCrawl v7.1
Was
bedeutet
der
aus
der
Romantik
stammende
Begriff
„Volkstracht“?
What
does
the
Romantic
term
“national
costume”
mean?
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Insel
können
in
Volkstracht
gekleidete
Puppen
als
Souvenir
gekauft
werden.
Dolls
dressed
in
folk
costumes
can
be
bought
as
a
souvenir
on
the
island.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellen
die
Volkstracht
bei
allen
Altergruppen
des
Volks
Matyó
dar.
They
eternize
the
folk
costumes
of
both
sexes
and
all
age-groups
of
the
Matyó
people.
ParaCrawl v7.1
Silhouetten
der
serbischen
Soldaten,
Bauern
und
Bäuerinnen
in
Volkstracht
wurden
im
Flachrelief
eingearbeitet.
The
silhouette
figures
of
Serbian
soldiers,
peasant
men
and
peasant
women
in
folk
costumes
were
derived
in
shallow
relief.
WikiMatrix v1
Anlässlich
der
Feste
(unter
anderem
Streisselhochzeit
in
Seebach)
wird
die
Volkstracht
gerne
angezogen.
During
feasts
(more
precisely
Streisselhochzeit
in
Seebach)
the
local
folk
costume
is
still
worn.
WikiMatrix v1
Produktionsprogramm
-
charakteristische
Produkte
und
Dienstleistungen:
Volkstracht,
Dekor
aus
Leder,
Pantoffel.
Production
program
-
typical
products
and
services:
Folk
costumes,
leather
decorations,
slippers.
CCAligned v1
Gezeigt
werden
Ausschnitte
aus
dem
geistlichen
Leben,
Handwerk,
Volkstracht
und
die
berühmten
Ikonen.
They
represent
aspects
of
the
spiritual
life,
crafts,
folk
costumes
and
famous
icons.
ParaCrawl v7.1
Oft
werden
Feste
organisiert,
bei
denen
viele
Einheimische
in
österreichischer
Volkstracht
auf
die
Straße
gehen.
A
festivity,
when
many
locals
go
out
on
the
streets
in
Austrian
national
costumes,
is
often
organized.
ParaCrawl v7.1
In
der
ethnographischen
Abteilung
nimmt
den
Besucher
die
Volkstracht
von
Ždánice
und
aus
Andersen
Dörfern
gefangen.
In
the
ethnographical
exposition
visitors
can
admire
the
folk
costumes
from
Ždánice
and
the
nearby
villages.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
die
Margit
mit
seiner
Volkstracht
bei
der
Feier
des
Europäischen
Tages
in
Düsseldorf.
Here
is
Margit
in
hers
national
clothes
at
the
European
Day
celebration
in
Düsseldorf.
ParaCrawl v7.1
Tägliche
Variante
der
Volkstracht
besteht
aus
dunkel
blaue
oder
schwarze
Farbe,
die
auch
heutzutage
auf
der
Insel
Susak
getragen
wird.
The
everyday
variant
of
the
folk
costume
is
dark
blue
or
black
and
it
is
worn
on
Susak
island
even
today.
ParaCrawl v7.1
Die
lokale
Folklore
(Volkstracht,
Lieder,
Geschichten
und
Gebräuche)
weckten
das
Interesse
vieler
Volkskundler
wie
Ján
Kollár,
Ondrej
Halaša,
und
später
Karol
Plicka
und
Pavol
Socháò.
Famous
Slovak
celebrities
such
as
Ján
Kollár,
Ondrej
Halaša,
Karol
Plicka
and
Pavol
Socháò
were
interested
in
the
local
folk
arts
(distinctive
costume,
songs,
legends
and
customs).
ParaCrawl v7.1
Die
nationale
Volkstracht
ist
heute
Ausdruck
des
Schönheitssinnes
der
Nation,
die
über
ihre
Fähigkeit
Muster
zu
bilden
und
Farben
zusammenzufügen
erzählt,
sowie
das
Wissen
über
dieses
Handwerk
vermittelt.
The
national
folk
dress
today
is
an
expression
of
nation’s
sense
of
beauty,
ability
to
form
an
ornament
and
put
together
colours
as
well
as
knowledge
of
the
craft.
ParaCrawl v7.1
Hauptplatz
Djemaa-el-FnaWenn
die
Sonne
untergeht
wird
dieser
Platz
in
Marrakesch
lebhaft
mit
Akrobaten,
Tänzer,
Zauberer,
Musiker,
Geschichtenerzähler,
Schlangenbeschwörer,
Zahnzieher
und
Wasserverkäufer
in
der
bunten
Volkstracht.
Djemaa-el-Fna
(the
main
square)
The
square
in
Marrakech
comes
alive
as
the
sun
sets
with
acrobats,
dancers,
magicians,
musicians,
storytellers,
snake
charmers,
tooth-pullers
and
water
sellers
in
colourful
costumes.
ParaCrawl v7.1
Außer
ihrem
besonderen
Dialekt
erhalten
und
pflegen
sie
ihre
Traditionen
sowie
ihre
bunte,
reich
verzierte
Volkstracht.
Besides
their
special
dialect,
they
retain
their
traditions
and
their
colourful,
richly
decorated
folk
costumes.
ParaCrawl v7.1
Die
12-jährige
Aruzhan
Narashov
aus
Kasachstan
eroberte
die
Herzen
des
Publikums
nicht
nur
durch
das
geschickte
Vortragen
von
"Rondo"
–
Toccata
von
Dmitrij
Kabalewski,
sondern
auch
durch
die
Anmut,
mit
der
sie
in
der
wunderschönen
kasachischen
Volkstracht
auf
die
Bühne
kam.
12-year-old
Aruzhan
Narashova
from
Kazakhstan
won
the
hearts
of
the
audience
not
only
with
the
skillful
performance
of
"Rondo
–
Toccata"
by
Dmitry
Kabalewski,
but
also
with
the
grace
with
which
she
entered
the
stage
in
a
beautiful
Kazakh
folk
costume.
ParaCrawl v7.1
Die
Fassade
wird
von
Mauern
mit
Recken
gebildet
und
ist
dekoriert
durch
zwei
Freskogemaelden
von
Figuren
in
Volkstracht.
The
facade
is
half
-
timbered
and
is
decorated
with
two
murals
depicting
people
in
folk
costumes.
ParaCrawl v7.1