Übersetzung für "Volkstracht" in Englisch

Die traditionelle Volkstracht von Slunj und Rastoke wurde aus diesen Materialien hergestellt.
The traditional costume of Slunj and Rastoke consists of these materials.
Wikipedia v1.0

Das war ursprünglich eine sehr alte Volkstracht in den nördlichen Gebieten.
That is a very old, traditional costume from the nordic regions.
OpenSubtitles v2018

Die traditionelle Volkstracht hat sich weniger häufigen Einsatz unter den heutigen Zigeuner.
The traditional folk costume has become less frequent use among today's gypsies.
ParaCrawl v7.1

Die farbenprächtige Volkstracht der nahe gelegenen Siedlung Buják ist berühmt.
Famous for its colourful folk costumes is the nearby settlement of Buják.
ParaCrawl v7.1

Die Vorlagen sind der echten Volkstracht entlehnt.
The models are inspired from the authentic traditional clothing.
ParaCrawl v7.1

Damit entwickelte sich eine regional, von Stand und Beruf abhängige Volkstracht.
And thus a regional dress style began to develop, based on status and profession.
ParaCrawl v7.1

Bei einigen dieser Hofveranstaltungen war die Volkstracht verpflichtend.
At some thematic balls, the national costume was mandatory.
ParaCrawl v7.1

So ist es immer noch üblich in der traditionellen Volkstracht aufzutreten.
The traditional costumes are still worn.
ParaCrawl v7.1

Mit Stolz trägt sie ihre Volkstracht.
She proudly wears her traditional costume.
ParaCrawl v7.1

Was bedeutet der aus der Romantik stammende Begriff „Volkstracht“?
What does the Romantic term “national costume” mean?
ParaCrawl v7.1

Auf der Insel können in Volkstracht gekleidete Puppen als Souvenir gekauft werden.
Dolls dressed in folk costumes can be bought as a souvenir on the island.
ParaCrawl v7.1

Sie stellen die Volkstracht bei allen Altergruppen des Volks Matyó dar.
They eternize the folk costumes of both sexes and all age-groups of the Matyó people.
ParaCrawl v7.1

Silhouetten der serbischen Soldaten, Bauern und Bäuerinnen in Volkstracht wurden im Flachrelief eingearbeitet.
The silhouette figures of Serbian soldiers, peasant men and peasant women in folk costumes were derived in shallow relief.
WikiMatrix v1

Anlässlich der Feste (unter anderem Streisselhochzeit in Seebach) wird die Volkstracht gerne angezogen.
During feasts (more precisely Streisselhochzeit in Seebach) the local folk costume is still worn.
WikiMatrix v1

Produktionsprogramm - charakteristische Produkte und Dienstleistungen: Volkstracht, Dekor aus Leder, Pantoffel.
Production program - typical products and services: Folk costumes, leather decorations, slippers.
CCAligned v1

Gezeigt werden Ausschnitte aus dem geistlichen Leben, Handwerk, Volkstracht und die berühmten Ikonen.
They represent aspects of the spiritual life, crafts, folk costumes and famous icons.
ParaCrawl v7.1

Oft werden Feste organisiert, bei denen viele Einheimische in österreichischer Volkstracht auf die Straße gehen.
A festivity, when many locals go out on the streets in Austrian national costumes, is often organized.
ParaCrawl v7.1

In der ethnographischen Abteilung nimmt den Besucher die Volkstracht von Ždánice und aus Andersen Dörfern gefangen.
In the ethnographical exposition visitors can admire the folk costumes from Ždánice and the nearby villages.
ParaCrawl v7.1

Hier ist die Margit mit seiner Volkstracht bei der Feier des Europäischen Tages in Düsseldorf.
Here is Margit in hers national clothes at the European Day celebration in Düsseldorf.
ParaCrawl v7.1

Tägliche Variante der Volkstracht besteht aus dunkel blaue oder schwarze Farbe, die auch heutzutage auf der Insel Susak getragen wird.
The everyday variant of the folk costume is dark blue or black and it is worn on Susak island even today.
ParaCrawl v7.1

Die lokale Folklore (Volkstracht, Lieder, Geschichten und Gebräuche) weckten das Interesse vieler Volkskundler wie Ján Kollár, Ondrej Halaša, und später Karol Plicka und Pavol Socháò.
Famous Slovak celebrities such as Ján Kollár, Ondrej Halaša, Karol Plicka and Pavol Socháò were interested in the local folk arts (distinctive costume, songs, legends and customs).
ParaCrawl v7.1

Die nationale Volkstracht ist heute Ausdruck des Schönheitssinnes der Nation, die über ihre Fähigkeit Muster zu bilden und Farben zusammenzufügen erzählt, sowie das Wissen über dieses Handwerk vermittelt.
The national folk dress today is an expression of nation’s sense of beauty, ability to form an ornament and put together colours as well as knowledge of the craft.
ParaCrawl v7.1

Hauptplatz Djemaa-el-FnaWenn die Sonne untergeht wird dieser Platz in Marrakesch lebhaft mit Akrobaten, Tänzer, Zauberer, Musiker, Geschichtenerzähler, Schlangenbeschwörer, Zahnzieher und Wasserverkäufer in der bunten Volkstracht.
Djemaa-el-Fna (the main square) The square in Marrakech comes alive as the sun sets with acrobats, dancers, magicians, musicians, storytellers, snake charmers, tooth-pullers and water sellers in colourful costumes.
ParaCrawl v7.1

Außer ihrem besonderen Dialekt erhalten und pflegen sie ihre Traditionen sowie ihre bunte, reich verzierte Volkstracht.
Besides their special dialect, they retain their traditions and their colourful, richly decorated folk costumes.
ParaCrawl v7.1

Die 12-jährige Aruzhan Narashov aus Kasachstan eroberte die Herzen des Publikums nicht nur durch das geschickte Vortragen von "Rondo" – Toccata von Dmitrij Kabalewski, sondern auch durch die Anmut, mit der sie in der wunderschönen kasachischen Volkstracht auf die Bühne kam.
12-year-old Aruzhan Narashova from Kazakhstan won the hearts of the audience not only with the skillful performance of "Rondo – Toccata" by Dmitry Kabalewski, but also with the grace with which she entered the stage in a beautiful Kazakh folk costume.
ParaCrawl v7.1

Die Fassade wird von Mauern mit Recken gebildet und ist dekoriert durch zwei Freskogemaelden von Figuren in Volkstracht.
The facade is half - timbered and is decorated with two murals depicting people in folk costumes.
ParaCrawl v7.1