Übersetzung für "Volkskomitee" in Englisch
Das
Volkskomitee
wird
Kredite
gewähren
gemäß
der
Politik
des
Kampfes
gegen
die
Armut.
"The
People's
Committee
makes
loans
"in
line
with
the
policy
"of
fighting
poverty."
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
doch,
das
Volkskomitee
konfisziert
das
Hotel.
Like
I
said,
the
People's
Committee
is
confiscating
this
hotel;
OpenSubtitles v2018
Der
Plan
wird
derzeit
vom
Volkskomitee
der
Provinz
Quang
Binh
geprüft.
The
plan
is
currently
under
review
by
the
People's
Committee.
ParaCrawl v7.1
Im
Februar
1946
wurde
das
Provisorische
Volkskomitee
gebildet,
an
dessen
Spitze
Kim
Il-sung
stand.
In
February
1946
a
provisional
government
called
the
North
Korean
Provisional
People's
Committee
was
formed
under
Kim
Il-sung.
WikiMatrix v1
Im
Februar
2010
wurde
ein
Volkskomitee
gegründet,
als
israelische
Bulldozer
an
dem
Ort
ihre
Arbeit
aufnahmen.
A
popular
committee
was
created
in
February
2010
as
Israeli
bulldozers
began
working
at
the
site.
ParaCrawl v7.1
Das
Volkskomitee
von
Hanoi
erklärte,
dass
diese
Praxis
das
Image
der
Stadt
als
"zivilisierte
und
moderne
Hauptstadt"
beeinträchtigen
könnte.
The
People’s
Committee
of
Hanoi
declared
that
this
practice
could
tarnish
the
image
of
the
city
as
a
“civilized
and
modern
capital”.
ParaCrawl v7.1
Stellvertretender
Vorsitzender
der
Quang
Nam
Provinz
Volkskomitee
Tran
Minh
Ca
zugesagt,
dass
die
Provinz
Maßnahmen
ergreifen,
die
Ergebnisse
des
Projektes
zu
halten.
Vice
Chairman
of
the
Quang
Nam
provincial
People’s
Committee
Tran
Minh
Ca
pledged
that
the
province
will
take
measures
to
maintain
the
results
of
the
project.
CCAligned v1
Das
Volkskomitee
hat
in
der
Regel
einen
Präsidenten,
einen
Vizepräsidenten
und
zwischen
neun
und
elf
Mitgliedern.
The
People's
Committee
will
have
a
Chairman
and
a
Vice-Chairman,
and
between
nine
and
eleven
ordinary
members.
WikiMatrix v1
Der
Volkskongress
war
das
legislative
Forum,
das
mit
dem
Allgemeinen
Volkskomitee,
dessen
Mitglieder
Sekretäre
der
Ministerien
waren,
interagierte.
The
GPC
was
the
legislative
forum
that
interacted
with
the
General
People's
Committee,
whose
members
were
secretaries
of
Libyan
ministries.
WikiMatrix v1
Das
"Volkskomitee
zum
Kampf
gegen
die
Blockade",
geleitet
vonJamal
al-Hatzri,
organisierte
einen
Marsch
im
Hafen
von
Gazastadt,
der
auch
eine
Kranzniederlegung
am
oben
genannten
Denkmal
einbezog.
The
"popular
committee
against
the
siege,"
headed
by
Jamal
al-Khudari,
held
a
march
in
the
port
of
Gaza.
Participants
laid
wreaths
at
the
monument.
ParaCrawl v7.1
Am
4.
Juli
2013
veranstalteten
das
Volkskomitee
gegen
den
Sicherheitszaun
und
die
Siedlungen
im
Dorf
Kadum
(einem
Brennpunkt
der
Aktivitäten
des
"Volkswiderstands")
und
die
Fatah
eine
gemeinsame
Kundgebung
zum
zweiten
Jahrestag
des
Volkswiderstands
in
Kadum.
On
July
4,
2013,
the
popular
committee
against
the
fence
and
settlements
in
the
village
of
Qadoum
(a
central
location
for
popular
resistance
activities)
and
Fatah
held
a
joint
rally
to
mark
the
second
anniversary
of
the
popular
resistance
in
Qadoum.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
ist
eine
Kooperation
zwischen
dem
Volkskomitee
der
Provinz
Quang
Binh
sowie
der
GIZ
und
der
KfW
Entwicklungsbank.
The
project
is
a
cooperation
arrangement
involving
the
Provincial
People's
Committee
of
Quang
Binh,
as
well
as
GIZ
and
KfW
development
bank.
ParaCrawl v7.1
Für
seinen
großen
Beitrag
zur
Entwicklung
der
Provinz
Ca
Mau
erhielt
das
Projekt
vom
Volkskomitee
der
Provinz
zwischen
2013
und
2015
zwei
Auszeichnungen.
For
its
significant
contributions
in
the
Ca
Mau
province,
the
project
was
awarded
two
Certificates
of
Merit
from
the
Provincial
People’s
Committee
between
2013
and
2015.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Treffen
zwischen
den
LAF,
Nahr
al-Bareds
Volkskomitee,
den
palästinensischen
Gruppierungen
und
der
UNRWA
am
2.
Juni
eröffnete
die
Armee,
dass
sie
die
Rückkehr
der
BewohnerInnen
in
die
Primaat
innerhalb
von
zwei
oder
drei
Tage
erlauben
werde.
In
a
meeting
among
the
Lebanese
army,
Nahr
al-Bared's
Popular
Committee,
Palestinian
parties
and
UNRWA
on
2
June,
the
army
announced
its
intention
to
allow
the
return
of
the
residents
of
these
two
areas
within
two
or
three
days.
ParaCrawl v7.1
Derweil
zieht
es
die
PLO
vor,
die
palästinensische
Selbstverwaltung
aufrecht
zu
erhalten
und
das
Volkskomitee
des
Camps
zu
reformieren.
Meanwhile,
the
PLO
prefers
to
to
keep
up
Palestinian
self-governance
and
reform
the
camp's
popular
committee.
ParaCrawl v7.1
Am
5.
Januar
erklärte
das
Volkskomitee
in
Al-Arisch,
ein
unabhängiger
Zusammenschluss
von
Sippenführern
und
Aktivisten,
die
eskalierende
Armeeoperation
in
der
Stadt
sowie
die
Einrichtung
von
Militärposten
und
die
Zerstörung
von
Häusern
bereiteten
den
Weg
für
eine
Wiederholung
der
Ereignisse
von
Rafah.
On
January
5,
the
People's
Committee
in
al-Arish
City,
an
independent
gathering
of
clan
leaders
and
activists,
said
in
a
statement
that
the
escalating
army
campaign
in
the
city
and
accompanying
military
posts
and
home
demolitions
were
"paving
the
way"
to
"repeat
what
happened
in
Rafah."
ParaCrawl v7.1
Das
Volkskomitee
des
GMJ
in
Jordanien
veranstaltete
eine
Sitzung,
um
die
Logistik
des
für
den
7.
Juni
2013
geplanten
Marsches
zu
besprechen.
The
popular
committee
of
the
GMJ
in
Jordan
held
a
meeting
to
discuss
the
logistics
of
the
march,
scheduled
for
June
7,
2013.
ParaCrawl v7.1
Sie
schlägt
vor,
eine
eigene
Polizei
zu
bilden,
welche
mit
dem
Volkskomitee
und
den
ISF
koordiniert,
während
letzterer
aber
außerhalb
des
Flüchtlingslagers
stationiert
ist.
It
proposes
the
formation
of
an
internal
police
coordinating
with
the
popular
committee
and
the
ISF,
which
would
be
stationed
outside
the
camp.
ParaCrawl v7.1
Seit
Oktober
2007
unterstützt
die
GIZ
im
Auftrag
der
deutschen
Bundesregierung
und
in
Zusammenarbeit
mit
der
KfW
Entwicklungsbank
und
dem
Volkskomitee
der
Provinz
Quang
Binh
(PPC)
den
Schutz
des
Nationalparks.
Since
October
2007,
GIZ
has
been
working
on
behalf
of
the
German
Government
and
in
cooperation
with
KfW
Entwicklungsbank
and
the
Provincial
People's
Committee
of
Quang
Binh,
to
support
efforts
to
protect
the
PNKB
National
Park
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
sie
endlich
der
UNRWA
und
dem
Volkskomitee
übergeben,
so
dass
die
Leuten
dorthin
gehen
können.
They
should
eventually
hand
the
areas
over
to
UNRWA
and
the
Popular
Committee
and
let
people
return.
ParaCrawl v7.1
Dieses
weltweit
einzigartige
Museum
wurde
von
den
Einwohnern
Civitellas
ins
Leben
gerufen,
die
1996
ein
Volkskomitee
gegründet
und
das
notwendige
Geld
gesammelt
haben,
um
Casa
Spazi,
jetziger
Sitz
des
Museums,
zu
kaufen.
To
create
this
extraordinary
museum
that
is
unique
in
the
whole
world,
the
inhabitants
of
Civitella,
who
in
1996
established
a
popular
committee
and
collected
the
needed
money
to
acquire
Casa
Spazi,
becoming
seat
of
the
museum.
ParaCrawl v7.1
Die
Abteilung
arbeitet
unter
der
direkten
Verwaltung
der
Volkskomitee
Hanoi
sowie
professioneller
Leitung,
Führung
und
Aufsicht
der
Vietnamesische
Nationale
Verwaltung
des
Tourismus
(VNAT
-
Vietnam
National
Administration
of
Tourism).
The
Department
operates
under
the
direct
management
of
the
Hanoi
People's
Committee,
as
well
as
professional
direction,
guidance
and
supervision
of
the
Vietnam
National
Administration
of
Tourism
(VNAT).Duties:
1.
ParaCrawl v7.1
Im
April
2010
beschloss
das
Volkskomitee
in
Hanoi
(das
Exekutivorgan
der
Stadt),
dass
alle
Internetcafés
der
Hauptstadt
eine
von
den
Behörden
genehmigte
Überwachungssoftware
installieren
müssen,
die
die
Nutzung
des
Internets
für
"Aufrufe
zu
Protesten,
Streiks
und
Bummelstreiks"
unterbindet.
In
April,
the
Hanoi
People's
Committee
(the
city's
executive
organ)
issued
a
legal
decision
that
all
internet
cafes
must
install
monitoring
software
approved
by
the
authorities,
prohibiting
the
use
of
the
internet
to
"call
for
illegal
demonstrations,
boycotts,
unlawful
gatherings
for
grievances
and
complaints".
ParaCrawl v7.1