Übersetzung für "Volkskomitee" in Englisch

Das Volkskomitee wird Kredite gewähren gemäß der Politik des Kampfes gegen die Armut.
"The People's Committee makes loans "in line with the policy "of fighting poverty."
OpenSubtitles v2018

Ich sage doch, das Volkskomitee konfisziert das Hotel.
Like I said, the People's Committee is confiscating this hotel;
OpenSubtitles v2018

Der Plan wird derzeit vom Volkskomitee der Provinz Quang Binh geprüft.
The plan is currently under review by the People's Committee.
ParaCrawl v7.1

Im Februar 1946 wurde das Provisorische Volkskomitee gebildet, an dessen Spitze Kim Il-sung stand.
In February 1946 a provisional government called the North Korean Provisional People's Committee was formed under Kim Il-sung.
WikiMatrix v1

Im Februar 2010 wurde ein Volkskomitee gegründet, als israelische Bulldozer an dem Ort ihre Arbeit aufnahmen.
A popular committee was created in February 2010 as Israeli bulldozers began working at the site.
ParaCrawl v7.1

Das Volkskomitee von Hanoi erklärte, dass diese Praxis das Image der Stadt als "zivilisierte und moderne Hauptstadt" beeinträchtigen könnte.
The People’s Committee of Hanoi declared that this practice could tarnish the image of the city as a “civilized and modern capital”.
ParaCrawl v7.1

Stellvertretender Vorsitzender der Quang Nam Provinz Volkskomitee Tran Minh Ca zugesagt, dass die Provinz Maßnahmen ergreifen, die Ergebnisse des Projektes zu halten.
Vice Chairman of the Quang Nam provincial People’s Committee Tran Minh Ca pledged that the province will take measures to maintain the results of the project.
CCAligned v1

Das Volkskomitee hat in der Regel einen Präsidenten, einen Vizepräsidenten und zwischen neun und elf Mitgliedern.
The People's Committee will have a Chairman and a Vice-Chairman, and between nine and eleven ordinary members.
WikiMatrix v1

Der Volkskongress war das legislative Forum, das mit dem Allgemeinen Volkskomitee, dessen Mitglieder Sekretäre der Ministerien waren, interagierte.
The GPC was the legislative forum that interacted with the General People's Committee, whose members were secretaries of Libyan ministries.
WikiMatrix v1

Das "Volkskomitee zum Kampf gegen die Blockade", geleitet vonJamal al-Hatzri, organisierte einen Marsch im Hafen von Gazastadt, der auch eine Kranzniederlegung am oben genannten Denkmal einbezog.
The "popular committee against the siege," headed by Jamal al-Khudari, held a march in the port of Gaza. Participants laid wreaths at the monument.
ParaCrawl v7.1

Am 4. Juli 2013 veranstalteten das Volkskomitee gegen den Sicherheitszaun und die Siedlungen im Dorf Kadum (einem Brennpunkt der Aktivitäten des "Volkswiderstands") und die Fatah eine gemeinsame Kundgebung zum zweiten Jahrestag des Volkswiderstands in Kadum.
On July 4, 2013, the popular committee against the fence and settlements in the village of Qadoum (a central location for popular resistance activities) and Fatah held a joint rally to mark the second anniversary of the popular resistance in Qadoum.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt ist eine Kooperation zwischen dem Volkskomitee der Provinz Quang Binh sowie der GIZ und der KfW Entwicklungsbank.
The project is a cooperation arrangement involving the Provincial People's Committee of Quang Binh, as well as GIZ and KfW development bank.
ParaCrawl v7.1

Für seinen großen Beitrag zur Entwicklung der Provinz Ca Mau erhielt das Projekt vom Volkskomitee der Provinz zwischen 2013 und 2015 zwei Auszeichnungen.
For its significant contributions in the Ca Mau province, the project was awarded two Certificates of Merit from the Provincial People’s Committee between 2013 and 2015.
ParaCrawl v7.1

In einem Treffen zwischen den LAF, Nahr al-Bareds Volkskomitee, den palästinensischen Gruppierungen und der UNRWA am 2. Juni eröffnete die Armee, dass sie die Rückkehr der BewohnerInnen in die Primaat innerhalb von zwei oder drei Tage erlauben werde.
In a meeting among the Lebanese army, Nahr al-Bared's Popular Committee, Palestinian parties and UNRWA on 2 June, the army announced its intention to allow the return of the residents of these two areas within two or three days.
ParaCrawl v7.1

Derweil zieht es die PLO vor, die palästinensische Selbstverwaltung aufrecht zu erhalten und das Volkskomitee des Camps zu reformieren.
Meanwhile, the PLO prefers to to keep up Palestinian self-governance and reform the camp's popular committee.
ParaCrawl v7.1

Am 5. Januar erklärte das Volkskomitee in Al-Arisch, ein unabhängiger Zusammenschluss von Sippenführern und Aktivisten, die eskalierende Armeeoperation in der Stadt sowie die Einrichtung von Militärposten und die Zerstörung von Häusern bereiteten den Weg für eine Wiederholung der Ereignisse von Rafah.
On January 5, the People's Committee in al-Arish City, an independent gathering of clan leaders and activists, said in a statement that the escalating army campaign in the city and accompanying military posts and home demolitions were "paving the way" to "repeat what happened in Rafah."
ParaCrawl v7.1

Das Volkskomitee des GMJ in Jordanien veranstaltete eine Sitzung, um die Logistik des für den 7. Juni 2013 geplanten Marsches zu besprechen.
The popular committee of the GMJ in Jordan held a meeting to discuss the logistics of the march, scheduled for June 7, 2013.
ParaCrawl v7.1

Sie schlägt vor, eine eigene Polizei zu bilden, welche mit dem Volkskomitee und den ISF koordiniert, während letzterer aber außerhalb des Flüchtlingslagers stationiert ist.
It proposes the formation of an internal police coordinating with the popular committee and the ISF, which would be stationed outside the camp.
ParaCrawl v7.1

Seit Oktober 2007 unterstützt die GIZ im Auftrag der deutschen Bundesregierung und in Zusammenarbeit mit der KfW Entwicklungsbank und dem Volkskomitee der Provinz Quang Binh (PPC) den Schutz des Nationalparks.
Since October 2007, GIZ has been working on behalf of the German Government and in cooperation with KfW Entwicklungsbank and the Provincial People's Committee of Quang Binh, to support efforts to protect the PNKB National Park
ParaCrawl v7.1

Sie sollen sie endlich der UNRWA und dem Volkskomitee übergeben, so dass die Leuten dorthin gehen können.
They should eventually hand the areas over to UNRWA and the Popular Committee and let people return.
ParaCrawl v7.1

Dieses weltweit einzigartige Museum wurde von den Einwohnern Civitellas ins Leben gerufen, die 1996 ein Volkskomitee gegründet und das notwendige Geld gesammelt haben, um Casa Spazi, jetziger Sitz des Museums, zu kaufen.
To create this extraordinary museum that is unique in the whole world, the inhabitants of Civitella, who in 1996 established a popular committee and collected the needed money to acquire Casa Spazi, becoming seat of the museum.
ParaCrawl v7.1

Die Abteilung arbeitet unter der direkten Verwaltung der Volkskomitee Hanoi sowie professioneller Leitung, Führung und Aufsicht der Vietnamesische Nationale Verwaltung des Tourismus (VNAT - Vietnam National Administration of Tourism).
The Department operates under the direct management of the Hanoi People's Committee, as well as professional direction, guidance and supervision of the Vietnam National Administration of Tourism (VNAT).Duties: 1.
ParaCrawl v7.1

Im April 2010 beschloss das Volkskomitee in Hanoi (das Exekutivorgan der Stadt), dass alle Internetcafés der Hauptstadt eine von den Behörden genehmigte Überwachungssoftware installieren müssen, die die Nutzung des Internets für "Aufrufe zu Protesten, Streiks und Bummelstreiks" unterbindet.
In April, the Hanoi People's Committee (the city's executive organ) issued a legal decision that all internet cafes must install monitoring software approved by the authorities, prohibiting the use of the internet to "call for illegal demonstrations, boycotts, unlawful gatherings for grievances and complaints".
ParaCrawl v7.1