Übersetzung für "Volksbildung" in Englisch

Die Volksbildung in Peru ist „lebendig und andauernd“
In Peru, Popular Education Is “Alive and Kicking”
GlobalVoices v2018q4

Zwischen 1920 und 1924 war er Landesminister für Volksbildung.
Between 1920 and 1924 he was Minister of State for National Education.
WikiMatrix v1

In zunehmendem Maße werden mittlerweile im Rahmen der Volksbildung Kurse für Arbeitslose angeboten.
An expanding part of popular education has been courses for the unemployed.
EUbookshop v2

Sie strebt Aufklärung im Sinne der Volksbildung und des Verbraucherschutzes an.
It strives to achieve enlightenment in the sense of popular education and consumer protection.
WikiMatrix v1

Dort wurde von der Gebietsverwaltung für Volksbildung eine wissenschaftlich-praktische Konferenz organisiert.
There by the area administration for national education a scientific-practical conference was organized.
ParaCrawl v7.1

Die Stufe der Volksbildung vor allem übt einen stark modifizierenden Einfluß.
The degree of education of the people, above all, exercises a strong moderating influence.
ParaCrawl v7.1

Schulen für Erwachsene müssen in dem Plan für Volksbildung großen Raum einnehmen...
Schools for adults must occupy a large place in the plan of popular instruction...
ParaCrawl v7.1

Seine pädagogischen und bürgerlichen Initiative ist Teil der Grundlagen der Volksbildung.
Its educational and civic initiative is part of the foundations of popular education.
ParaCrawl v7.1

Wir können sagen, dass wir die Anfänge der Volksbildung geschaffen haben.
We may say that we have created the beginnings of popular education.
ParaCrawl v7.1

Galilei stellte sich durch seine Vorträge in die Tradition dieser literarisch-wissenschaftlichen Volksbildung.
With his lectures, Galileo followed this tradition of literary-scientific popular education.
ParaCrawl v7.1

Volksbildung ausgesetzt, die Massen zu großer Literatur.
Popular education exposed the masses to great literature.
ParaCrawl v7.1

Davon sind 8286 qualifizierte Lehrkräfte des Ministeriums für Volksbildung.
Of these, 8,286 are qualified teachers from the ministry of education
ParaCrawl v7.1

Wenn man sich nicht um die Volksbildung kümmert, verschärft sich die Chancenungleichheit in der Gesellschaft.
If national standards of education are not attended to, the result is a critical level of social inequality.
Europarl v8

In Verbindung mit der politischen und sozialen Aufklärung sollte auch die musikalische Volksbildung gefördert werden.
National musical education was supposed to be promoted along with the political and social Enlightenment.
Wikipedia v1.0

Während seiner Regierungszeit legte er besonderen Wert auf die Förderung des Bildungswesens, insbesondere der Volksbildung.
During her reign, she had a particular focus on public instruction, especially female education.
WikiMatrix v1

Er zeichnete sich durch eine rege Vortragstätigkeit in Ärztekreisen und im Rahmen der Volksbildung aus.
He distinguished himself by lively lectures in medical circles and in the context of popular education.
WikiMatrix v1

Erlaß über Aufbau und Zuständigkeiten der Dienststellen des dem Kultus ministerium unterstehenden Generalsekretariats für Volksbildung geprüft.
Ministry of Education Secretariat-General for Public Vocational Training.
EUbookshop v2

Zwei sind vom "Generalsekretariat für Volksbildung" in den Jahren 1984 bzw. 1985 herausgegeben worden.
Two of these were published in 1984 and 1985 by the General Secretariat for Popular Further Education.
EUbookshop v2

Aufgrund der hohen Arbeitslosigkeit werden im Rahmen der Volksbildung auch spezielle Kurse für Arbeitslose angeboten.
Due to high unemployment, popular education also provides courses for unemployed persons.
EUbookshop v2

Der Nullsatz wird auf Bücher für die Volksbildung und auf besondere Arzneimittelund medizinisches Material angewendet.
The zero rate is appliedto text books used in public education and specified medicines and medical materials.
EUbookshop v2

Sie arbeitete eng mit dem staatlichen Deutschen Auslandswissenschaftlichen Institut DAWI des Reichsministeriums für Volksbildung zusammen.
It cooperated extensively with the government-run Deutsches Auslandswissenschaftliches Institut (DAWI; German Institute for Foreign Studies) of the Reich Ministry of Public Enlightenment.
WikiMatrix v1

In einer Verfassungsnovelle im Jahr 1964 wurde der Vorsatz getroffen, die Volksbildung rechtlich zu regeln.
A 1964 amendment to the constitution provided for legislation on adult education.
EUbookshop v2

Nein, wir sprechen hier vom Gesundheitswesen, von der Volksbildung, den Rentnern.
No, we are talking about health, education, we are talking about pensioners.
ParaCrawl v7.1

Die so verstandene Volksbildung ist die Grundlage für die Verwirklichung der2030-Agendaund für die Erholung der Umwelt.
Education conceived in this way is the basis for the implementation of the 2030 Agenda and for reclaiming the environment.
ParaCrawl v7.1