Übersetzung für "Volksanwaltschaft" in Englisch

Ich ersuche daher, die Volksanwaltschaft, Folgendes zu überprüfen:
I therefore urge you to check the AOB, the following:
CCAligned v1

Diese Ohnmacht der Volksanwaltschaft wird selten öffentlich zugegeben.
This powerlessness of the people, advocacy is rarely publicly admitted.
ParaCrawl v7.1

Die Volksanwaltschaft wird sich mit der Sache beschäftigen ?
The AOB will deal with the matter ?
ParaCrawl v7.1

Volksanwaltschaft braucht mehr Befugnisse gegen ignorante Sozialbürokratie der Länder.
The Ombudsman's office needs more powers against ignorant social bureaucracy of the country.
ParaCrawl v7.1

Kritisch wurde von der Volksanwaltschaft angemerkt, dass die Altersfeststellung ausschließlich durch eine radiologische Untersuchung erfolgt.
On 2 July 2008, the European Commission proposed a directive to the European Parliament and Council on the application of patients’ rights in crossborder healthcare.
EUbookshop v2

Mit einer Anfrage bei der Volksanwaltschaft – "Hat die NÖ Landesregierung etwas zu verbergen?
With a request at the Ombudsman's office – "Has to hide the provincial government of lower Austria?
ParaCrawl v7.1

Zuvor hatte sich die österreichische Volksanwaltschaft beschwert, die Kommission habe es versäumt, neue wissenschaftliche Erkenntnisse zu berücksichtigen, die für eine Einschränkung dieser Pflanzenschutzmittel sprechen.
This follows a complaint from the Austrian Ombudsman Board, alleging that the Commission failed to take into account new scientific evidence arguing in favour of restricting the use of these insecticides.
TildeMODEL v2018

Im März 2012 wandte sich die österreichische Volksanwaltschaft an den Ombudsmann und brachte vor, neue wissenschaftliche Erkenntnisse deuteten darauf hin, dass bestimmte Neonicotinoide zu einer erhöhten Bienensterblichkeit geführt haben.
In March 2012, the Austrian Ombudsman Board turned to the European Ombudsman, explaining that new scientific evidence suggested that certain neonicotinoids have led to increased bee mortality.
TildeMODEL v2018

Ähnlich gelagerte Fälle erörtert die österreichi-sche Volksanwaltschaft, die neue und besorgniserre-gende Entwicklungen im Ausländer- und Asylrecht untersucht.
In addition, the Slovak Ombudsman calls for the creation of an environment that is conducive to the welfare of young people, so that they may avoid developing antisocial behaviour.
EUbookshop v2

Amtswegige Prüfverfahren der Volksanwaltschaft haben nämlich gezeigt, dass die zuständigen Verwaltungsbe-hörden selbst seit Anfang Februar 2009 mehrere Methoden zur Altersbestimmung anwenden, so zum Beispiel eine ärztliche körperliche Untersuchung, eine zahnärztliche Beschau oder eine Magnetresonanztomo-graphie.
The reactions to the information that the European Ombudsman added to the Summit last year on this issue, including the proposal for a European Patients’ Ombudsman, show how important a topic this is for many ombudsman offices in the Network.
EUbookshop v2

Die Länder, insbesondere die jahrzehntelang absolut(istisch) regierten, lachen sich offensichtlich krumm über diese Sündenregister der Volksanwaltschaft .
The countries, in particular the decades-long absolute (- ist) ruled, laugh obviously crooked about this The sins of the people advocacy .
ParaCrawl v7.1

Auch der Präsident der Israelitischen Kultusgemeinde Wien, Ariel Muzikant und das "Jüdische Forum" erklärten, dass Stadler als Volksanwalt für NS-Opfer nicht zumutbar sei und forderten die beiden anderen Vertreter der Volksanwaltschaft auf, "die Situation zu überdenken und Maßnahmen zu ergreifen".
Likewise the President of the Israelitische Kultusgemeinde Wien [Israelite Religious Community of Vienna], Ariel Muzikant, and the – "Jüdische Forum"[Jewish Forum] declared that Stadler was unacceptable as an Public Attorney for Nazi victims, and urged his two colleagues in office "to consider the situation and to take steps."
ParaCrawl v7.1

Die Volksanwaltschaft besteht aus drei Mitgliedern, die vom Nationalrat aufgrund eines Dreiervorschlages des Hauptausschusses für die Dauer von sechs Jahren gewählt werden.
The Office of the Ombudsman consists of three members elected for terms of six years by the National Council on the basis of a triple proposal of the main committee.
ParaCrawl v7.1

Ich erweitere meine beiden oben wiederholten Fragen an die Volksanwaltschaft im Zusammenhang mit NÖ Richtlinien zur Behindertenhilfe wie folgt:
I extend my both of the above repeated questions to the AOB in connection with the NÖ guidelines for the assistance to the disabled as follows:
ParaCrawl v7.1

Darauf bekam ich bisher leider keine Antwort, obwohl die Volksanwaltschaft vermutlich innerhalb von zwei Wochen den Empfang bestätigen, sowie innerhalb von acht Wochen die Anfrage beantworten hätte sollten.
I got so far, unfortunately, no answer, although the people confirm attorney probably within two weeks of receipt, and within eight weeks of the request answer should have been.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht mittels parlamentarischer Anfrage an den Konsumentenschutzminister oder Justizminister, denn die damit zur Prüfung dieses menschenrechtlich gravierenden Systemmangels aufgeforderte Volksanwaltschaft nahm sich des Problems nicht an, wie Herr Stangl bereits mehrmals mitteilte.
Perhaps by means of a parliamentary question to the consumer protection Minister, or the Minister of justice, because in order to test this people legally serious system defect not requested the Ombudsman's office took on the problem of how Mr. Stangl told already several times.
ParaCrawl v7.1

Zudem führen wir Aufträge durch, aktuell für die Agentur der Europäischen Union für Grundrechte (FRA) als Nationale Kontaktstelle/National Focal Point im multidisziplinären Forschungsnetzwerk der Grundrechteagentur (FRANET), für den Europarat / Kongress der Gemeinden und Regionen, für die Volksanwaltschaft, das Oberlandesgericht Graz sowie für das Land Steiermark.
Furthermore we were contracted by the European Union Fundamental Rights Agency (FRA) as the National Focal Point in the multi-disciplinary research network FRANET, by the Council of Europe / Congress of Local and Regional Authorities, the Austrian Ombudsman Board, the Regional Court of Appeals at Graz and the Federal State of Styria.
ParaCrawl v7.1

Während seines Studiums sammelte er Erfahrungen während mehrerer Praktika, u.a. in der Volksanwaltschaft der Republik Österreich und an der Außenhandelsstelle der Österreichischen Wirtschaftskammer in Bukarest, Rumänien.
Already during his studies Dr. Voelk gained experience while working for the Austrian Ombudsman Board and the Austrian Federal Chamber of Commerce in Bucharest, Romania.
ParaCrawl v7.1

Auch der Präsident der Israelitischen Kultusgemeinde Wien, Ariel Muzikant und das „Jüdische Forum” erklärten, dass Stadler als Volksanwalt für NS-Opfer nicht zumutbar sei und forderten die beiden anderen Vertreter der Volksanwaltschaft auf, „die Situation zu überdenken und Maßnahmen zu ergreifen”.
Likewise the President of the Israelitische Kultusgemeinde Wien [Israelite Religious Community of Vienna], Ariel Muzikant, and the – "Jüdische Forum"[Jewish Forum] declared that Stadler was unacceptable as an Public Attorney for Nazi victims, and urged his two colleagues in office “to consider the situation and to take steps.”
ParaCrawl v7.1

Die Volksanwaltschaft prüft Missstände im Bereich der Bundesverwaltung aufgrund von konkreten Beschwerden betroffener Bürger und von Amts wegen.
The Office of the Ombudsman examines irregularities in the area of federal administration on the basis of specific complaints from citizens and on its own initiative
ParaCrawl v7.1