Übersetzung für "Volksanwaltschaft" in Englisch
Ich
ersuche
daher,
die
Volksanwaltschaft,
Folgendes
zu
überprüfen:
I
therefore
urge
you
to
check
the
AOB,
the
following:
CCAligned v1
Diese
Ohnmacht
der
Volksanwaltschaft
wird
selten
öffentlich
zugegeben.
This
powerlessness
of
the
people,
advocacy
is
rarely
publicly
admitted.
ParaCrawl v7.1
Die
Volksanwaltschaft
wird
sich
mit
der
Sache
beschäftigen
?
The
AOB
will
deal
with
the
matter
?
ParaCrawl v7.1
Volksanwaltschaft
braucht
mehr
Befugnisse
gegen
ignorante
Sozialbürokratie
der
Länder.
The
Ombudsman's
office
needs
more
powers
against
ignorant
social
bureaucracy
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Kritisch
wurde
von
der
Volksanwaltschaft
angemerkt,
dass
die
Altersfeststellung
ausschließlich
durch
eine
radiologische
Untersuchung
erfolgt.
On
2
July
2008,
the
European
Commission
proposed
a
directive
to
the
European
Parliament
and
Council
on
the
application
of
patients’
rights
in
crossborder
healthcare.
EUbookshop v2
Mit
einer
Anfrage
bei
der
Volksanwaltschaft
–
"Hat
die
NÖ
Landesregierung
etwas
zu
verbergen?
With
a
request
at
the
Ombudsman's
office
–
"Has
to
hide
the
provincial
government
of
lower
Austria?
ParaCrawl v7.1
Zuvor
hatte
sich
die
österreichische
Volksanwaltschaft
beschwert,
die
Kommission
habe
es
versäumt,
neue
wissenschaftliche
Erkenntnisse
zu
berücksichtigen,
die
für
eine
Einschränkung
dieser
Pflanzenschutzmittel
sprechen.
This
follows
a
complaint
from
the
Austrian
Ombudsman
Board,
alleging
that
the
Commission
failed
to
take
into
account
new
scientific
evidence
arguing
in
favour
of
restricting
the
use
of
these
insecticides.
TildeMODEL v2018
Im
März
2012
wandte
sich
die
österreichische
Volksanwaltschaft
an
den
Ombudsmann
und
brachte
vor,
neue
wissenschaftliche
Erkenntnisse
deuteten
darauf
hin,
dass
bestimmte
Neonicotinoide
zu
einer
erhöhten
Bienensterblichkeit
geführt
haben.
In
March
2012,
the
Austrian
Ombudsman
Board
turned
to
the
European
Ombudsman,
explaining
that
new
scientific
evidence
suggested
that
certain
neonicotinoids
have
led
to
increased
bee
mortality.
TildeMODEL v2018
Ähnlich
gelagerte
Fälle
erörtert
die
österreichi-sche
Volksanwaltschaft,
die
neue
und
besorgniserre-gende
Entwicklungen
im
Ausländer-
und
Asylrecht
untersucht.
In
addition,
the
Slovak
Ombudsman
calls
for
the
creation
of
an
environment
that
is
conducive
to
the
welfare
of
young
people,
so
that
they
may
avoid
developing
antisocial
behaviour.
EUbookshop v2
Amtswegige
Prüfverfahren
der
Volksanwaltschaft
haben
nämlich
gezeigt,
dass
die
zuständigen
Verwaltungsbe-hörden
selbst
seit
Anfang
Februar
2009
mehrere
Methoden
zur
Altersbestimmung
anwenden,
so
zum
Beispiel
eine
ärztliche
körperliche
Untersuchung,
eine
zahnärztliche
Beschau
oder
eine
Magnetresonanztomo-graphie.
The
reactions
to
the
information
that
the
European
Ombudsman
added
to
the
Summit
last
year
on
this
issue,
including
the
proposal
for
a
European
Patients’
Ombudsman,
show
how
important
a
topic
this
is
for
many
ombudsman
offices
in
the
Network.
EUbookshop v2
Die
Länder,
insbesondere
die
jahrzehntelang
absolut(istisch)
regierten,
lachen
sich
offensichtlich
krumm
über
diese
Sündenregister
der
Volksanwaltschaft
.
The
countries,
in
particular
the
decades-long
absolute
(-
ist)
ruled,
laugh
obviously
crooked
about
this
The
sins
of
the
people
advocacy
.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Präsident
der
Israelitischen
Kultusgemeinde
Wien,
Ariel
Muzikant
und
das
"Jüdische
Forum"
erklärten,
dass
Stadler
als
Volksanwalt
für
NS-Opfer
nicht
zumutbar
sei
und
forderten
die
beiden
anderen
Vertreter
der
Volksanwaltschaft
auf,
"die
Situation
zu
überdenken
und
Maßnahmen
zu
ergreifen".
Likewise
the
President
of
the
Israelitische
Kultusgemeinde
Wien
[Israelite
Religious
Community
of
Vienna],
Ariel
Muzikant,
and
the
–
"Jüdische
Forum"[Jewish
Forum]
declared
that
Stadler
was
unacceptable
as
an
Public
Attorney
for
Nazi
victims,
and
urged
his
two
colleagues
in
office
"to
consider
the
situation
and
to
take
steps."
ParaCrawl v7.1
Die
Volksanwaltschaft
besteht
aus
drei
Mitgliedern,
die
vom
Nationalrat
aufgrund
eines
Dreiervorschlages
des
Hauptausschusses
für
die
Dauer
von
sechs
Jahren
gewählt
werden.
The
Office
of
the
Ombudsman
consists
of
three
members
elected
for
terms
of
six
years
by
the
National
Council
on
the
basis
of
a
triple
proposal
of
the
main
committee.
ParaCrawl v7.1
Ich
erweitere
meine
beiden
oben
wiederholten
Fragen
an
die
Volksanwaltschaft
im
Zusammenhang
mit
NÖ
Richtlinien
zur
Behindertenhilfe
wie
folgt:
I
extend
my
both
of
the
above
repeated
questions
to
the
AOB
in
connection
with
the
NÖ
guidelines
for
the
assistance
to
the
disabled
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Darauf
bekam
ich
bisher
leider
keine
Antwort,
obwohl
die
Volksanwaltschaft
vermutlich
innerhalb
von
zwei
Wochen
den
Empfang
bestätigen,
sowie
innerhalb
von
acht
Wochen
die
Anfrage
beantworten
hätte
sollten.
I
got
so
far,
unfortunately,
no
answer,
although
the
people
confirm
attorney
probably
within
two
weeks
of
receipt,
and
within
eight
weeks
of
the
request
answer
should
have
been.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
mittels
parlamentarischer
Anfrage
an
den
Konsumentenschutzminister
oder
Justizminister,
denn
die
damit
zur
Prüfung
dieses
menschenrechtlich
gravierenden
Systemmangels
aufgeforderte
Volksanwaltschaft
nahm
sich
des
Problems
nicht
an,
wie
Herr
Stangl
bereits
mehrmals
mitteilte.
Perhaps
by
means
of
a
parliamentary
question
to
the
consumer
protection
Minister,
or
the
Minister
of
justice,
because
in
order
to
test
this
people
legally
serious
system
defect
not
requested
the
Ombudsman's
office
took
on
the
problem
of
how
Mr.
Stangl
told
already
several
times.
ParaCrawl v7.1
Zudem
führen
wir
Aufträge
durch,
aktuell
für
die
Agentur
der
Europäischen
Union
für
Grundrechte
(FRA)
als
Nationale
Kontaktstelle/National
Focal
Point
im
multidisziplinären
Forschungsnetzwerk
der
Grundrechteagentur
(FRANET),
für
den
Europarat
/
Kongress
der
Gemeinden
und
Regionen,
für
die
Volksanwaltschaft,
das
Oberlandesgericht
Graz
sowie
für
das
Land
Steiermark.
Furthermore
we
were
contracted
by
the
European
Union
Fundamental
Rights
Agency
(FRA)
as
the
National
Focal
Point
in
the
multi-disciplinary
research
network
FRANET,
by
the
Council
of
Europe
/
Congress
of
Local
and
Regional
Authorities,
the
Austrian
Ombudsman
Board,
the
Regional
Court
of
Appeals
at
Graz
and
the
Federal
State
of
Styria.
ParaCrawl v7.1
Während
seines
Studiums
sammelte
er
Erfahrungen
während
mehrerer
Praktika,
u.a.
in
der
Volksanwaltschaft
der
Republik
Österreich
und
an
der
Außenhandelsstelle
der
Österreichischen
Wirtschaftskammer
in
Bukarest,
Rumänien.
Already
during
his
studies
Dr.
Voelk
gained
experience
while
working
for
the
Austrian
Ombudsman
Board
and
the
Austrian
Federal
Chamber
of
Commerce
in
Bucharest,
Romania.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Präsident
der
Israelitischen
Kultusgemeinde
Wien,
Ariel
Muzikant
und
das
„Jüdische
Forum”
erklärten,
dass
Stadler
als
Volksanwalt
für
NS-Opfer
nicht
zumutbar
sei
und
forderten
die
beiden
anderen
Vertreter
der
Volksanwaltschaft
auf,
„die
Situation
zu
überdenken
und
Maßnahmen
zu
ergreifen”.
Likewise
the
President
of
the
Israelitische
Kultusgemeinde
Wien
[Israelite
Religious
Community
of
Vienna],
Ariel
Muzikant,
and
the
–
"Jüdische
Forum"[Jewish
Forum]
declared
that
Stadler
was
unacceptable
as
an
Public
Attorney
for
Nazi
victims,
and
urged
his
two
colleagues
in
office
“to
consider
the
situation
and
to
take
steps.”
ParaCrawl v7.1
Die
Volksanwaltschaft
prüft
Missstände
im
Bereich
der
Bundesverwaltung
aufgrund
von
konkreten
Beschwerden
betroffener
Bürger
und
von
Amts
wegen.
The
Office
of
the
Ombudsman
examines
irregularities
in
the
area
of
federal
administration
on
the
basis
of
specific
complaints
from
citizens
and
on
its
own
initiative
ParaCrawl v7.1