Übersetzung für "Visumgebühren" in Englisch

Sind Visumgebühren und eine Visumpolitik überhaupt notwendig?
Are charges for visas and a visa policy necessary at all?
Europarl v8

Die von beiden Vertragsparteien zu verlangenden Visumgebühren wurden einheitlich auf 35 EUR festgelegt.
Visa fees applied by both Parties have been aligned to 35 €.
TildeMODEL v2018

Die Visumgebühren der Botschaft und die Bearbeitungsgebühren der AVS bleiben unverändert.
Visa fees and AVS processing fees remain unchanged.
CCAligned v1

Bitte senden Sie Ihre Visumgebühren nicht in bar per Post.
Please do not send your fees in cash by mail.
ParaCrawl v7.1

Wo muss ich das Geld für die Visumgebühren hin überweisen?
Where do I have to transfer the money for the consular fees?
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig hat dieses Europa zum Teil vor kurzem erst die Visumpflicht bzw. Visumgebühren eingeführt.
At the same time, Europe has just partially introduced obligatory visas or visa charges.
Europarl v8

Kinder im Alter unter 12 Jahren müssen für einen Aufenthalt von 30 Tagen keine Visumgebühren entrichten.
Children under 12 years of age do not require to pay the visa processing fee up to 30 days.
ParaCrawl v7.1

Die Visumgebühren, die in US$ angezeigt werden, sind in den Inlandswährungen außerdem zahlbar.
Visa fees indicated in US$ are payable in local currencies as well.
ParaCrawl v7.1

Es ist - nur auf dieses Beispiel bezogen - grotesk, daß wir Länder und Menschen in diesem Europa aufgrund von SchengenRegelungen erwarten, und im gleichen Moment einige Länder - unter anderem Österreich - dazu zwingen, die Visumpflicht bzw. Visumgebühren einzuführen.
It is grotesque - to take just this example - that we expect countries and people in Europe to act on the basis of the Schengen rules, and at the same time force other countries - including Austria - to introduce obligatory visas or visa charges.
Europarl v8

Dies ist der Grund dafür, weshalb der Schaffung einer echten Freihandelszone und schnellen Maßnahmen zur Senkung der Visumgebühren, mit dem Vorschlag der Visaliberalisierung für viele dieser Länder als letztendliches Ziel, eine solche Wichtigkeit beigemessen wird.
This is why such importance is attached to establishing a deep free trade area and to rapid action to reduce visa fees, with the proposal of visa liberalisation for a significant part of these countries as the ultimate goal.
Europarl v8

Das Abkommen über die Visumgebühren für ukrainische Bürger besagt, dass die Schengen-Staaten für diese Visa 35 Euro, und nicht 60 Euro, berechnen, was den durchschnittlichen Visumkosten entspricht.
The Agreement on visa fees for Ukrainian citizens stipulates that the Schengen states will charge EUR 35 for processing visa applications of Ukrainian citizens, and not EUR 60, which is considered to be the average cost of a visa.
Europarl v8

Dazu gehören die tatsächlichen Kosten für Visumgebühren und die Gebühren für die Ausstellung von Reisedokumenten für die Rückführung (Laissez-passer);
These include the actual costs for visa fees and the fees for the issuing of return travel documents (laissez-passer);
JRC-Acquis v3.0

Um Diskrepanzen zu vermeiden, die zu „Visa-Shopping“ führen könnten, sollten die diplomatischen Missionen und konsularischen Vertretungen der Mitgliedstaaten in Georgien dafür sorgen, dass für alle georgischen Antragsteller Visumgebühren in ähnlicher Höhe erhoben werden, wenn diese in ausländischen Währungen berechnet werden.
The amount charged may be rounded up and consulates will ensure under local Schengen cooperation that they charge similar fees.
DGT v2019

Um Diskrepanzen zu vermeiden, die zu „Visa-Shopping“ führen könnten, sollten sich die diplomatischen Missionen und die konsularischen Einrichtungen der Mitgliedstaaten in der Republik Aserbaidschan bemühen dafür zu sorgen, dass von allen aserbaidschanischen Antragstellern Visumgebühren in ähnlicher Höhe zu entrichten sind, wenn diese in anderen Währungen erhoben werden.
In order to avoid discrepancies which could lead to visa shopping, diplomatic missions and consular posts of the Member States in the Republic of Azerbaijan should endeavour to ensure similar visa fees for all Azerbaijani visa applicants when charged in foreign currencies.
DGT v2019

Als weiteres Problem sehen die meisten Reisenden die Kosten an, die mit einem Visumantrag insgesamt verbunden sind (gemeint sind damit nicht unbedingt die Visumgebühren, sondern die indirekten Kosten).
The majority of travellers consider the overall cost of a visa application equally problematic (not necessarily the visa fee but the indirect costs).
TildeMODEL v2018

Dazu gehören die Unterbreitung von Vorschlägen für die erforderlichen Änderungen im Hinblick auf den weiteren Ausbau der Visumpolitik und die Einrichtung gemeinsamer Visumantragstellen, die Änderung der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion bezüglich der Visumgebühren und die Überarbeitung der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion, insbesondere hinsichtlich der konsularischen Zusammenarbeit vor Ort.
These actions include proposals on the necessary amendments to further enhance visa policy and the establishment of common application centres for visas, amending the Common Consular Instructions on visa fees, and the review of the Common Consular Instructions, concerning in particular local consular cooperation.
TildeMODEL v2018

Die Kooperation im Rahmen der lokalen Schengen-Zusammenarbeit sollte ferner verstärkt werden und die praktischen Verbesserungen und Flexibilitätsmöglichkeiten im Rahmen des EU-Visakodex, einschließlich der Senkung von Visumgebühren und der Ausstellung von Mehrfachvisa für Bona-fide-Reisende und spezielle Gruppen (wie Studenten, Forscher und Geschäftsleute) sollten ausschöpfend genutzt werden.
Moreover, cooperation under Local Schengen Cooperation should be reinforced and full use should be made of practical improvements and flexibility provided by the EU Visa Code, including reducing or waiving visa fees and issuing of multiple entry visas to bona fide travellers and specific categories of people (such as students, researches, and business people).
TildeMODEL v2018

Einige Schengen-Staaten weisen darauf hin, dass die Verwaltungskosten, die sie für die Bearbeitung der Visumanträge aufwenden müssen, von den Visumgebühren derzeit nicht gedeckt sind.
In fact, some Schengen States note that their administrative costs of processing visa applications are currently not even covered by the visa fee.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang begrüßt der Ausschuss das erfolgreiche Ergebnis der Arbeiten der Internationalen Arbeitsorganisation (3. - 19.6.2003) zur Verbesserung der Sicherheit der Ausweisdokumente für Seeleute und fordert die Kommission auf, geeignete Maßnahmen für die frühzeitige Umsetzung des neuen Übereinkommens über Ausweis­dokumente für Seeleute durch die Mitgliedstaaten zu ergreifen und unberechtigte Visum­erfordernisse abzuschaffen, die Visumgebühren für die Seeleute verursachen.
In this connection it welcomes the successful outcome of the work of the International Labour Organisation (3-19/6/2003) concerning the enhancement of the security of seafarer’s identification and the EESC invites the Commission to take proper action for the timely implementation by the Member States of the new Seafarers Identification Documents Convention, and to dispense with any unwarranted visa requirements or arrangements that would result in charging seafarers with visa fees.
TildeMODEL v2018

Die betreffenden Mitgliedstaaten vereinbaren die Dauer der gemeinsamen Unterbringung und die Bedingungen für deren Beendigung sowie den Anteil der Visumgebühren, den der Mitgliedstaat erhält, dessen diplomatische Mission oder konsularische Vertretung genutzt wird.
The Member States concerned shall agree on the duration of and conditions for the termination of the co-location as well as the proportion of the visa fee to be received by the Member State whose diplomatic mission or consular post is being used.
DGT v2019

Die betreffenden Mitgliedstaaten vereinbaren die Dauer der gemeinsamen Unterbringung und die Bedingungen für deren Beendigung sowie den Anteil der Visumgebühren, den der Mitgliedstaat erhält, dessen Konsulat genutzt wird.
The Member States concerned shall agree on the duration of and conditions for the termination of the co-location as well as the proportion of the visa fee to be received by the Member State whose consulate is being used.
DGT v2019

Es gibt den Mitgliedstaaten die Möglichkeit, zwischen einer Reihe von Maßnahmen zu wählen, darunter auch der, die Visumgebühren für bestimmte Gruppen von Bürgern aufzuheben.
It gives Member States the possibility of choosing from a series of measures, including waiving visa fees for certain categories of citizens.
TildeMODEL v2018

Unter Hinweis auf die Bedeutung, die er zwischenmenschlichen Kontakten, die der breiten belarussischen Bevölkerung zugute kommen, beimisst, nimmt der Rat mit Befriedigung die laufenden Arbeiten zur Kenntnis, mit denen eine volle Nutzung der durch den Visakodex gebotenen Flexibilität angestrebt wird, insbesondere die Möglichkeit der Mitgliedstaaten, bei bestimmten Gruppen von Bürgern auf Visumgebühren zu verzichten bzw. eine Reduzierung dieser Gebühren vorzusehen.
Recalling the importance it attaches to people to people contacts to the benefit of Belarusian population at large, the Council takes positive note of the ongoing work to fully use the existing flexibilities offered by the Visa Code, in particular the possibility for Member States to waive and reduce visa fees for certain categories of citizens.
TildeMODEL v2018