Übersetzung für "Visumgebühren" in Englisch
Sind
Visumgebühren
und
eine
Visumpolitik
überhaupt
notwendig?
Are
charges
for
visas
and
a
visa
policy
necessary
at
all?
Europarl v8
Die
von
beiden
Vertragsparteien
zu
verlangenden
Visumgebühren
wurden
einheitlich
auf
35
EUR
festgelegt.
Visa
fees
applied
by
both
Parties
have
been
aligned
to
35
€.
TildeMODEL v2018
Die
Visumgebühren
der
Botschaft
und
die
Bearbeitungsgebühren
der
AVS
bleiben
unverändert.
Visa
fees
and
AVS
processing
fees
remain
unchanged.
CCAligned v1
Bitte
senden
Sie
Ihre
Visumgebühren
nicht
in
bar
per
Post.
Please
do
not
send
your
fees
in
cash
by
mail.
ParaCrawl v7.1
Wo
muss
ich
das
Geld
für
die
Visumgebühren
hin
überweisen?
Where
do
I
have
to
transfer
the
money
for
the
consular
fees?
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
hat
dieses
Europa
zum
Teil
vor
kurzem
erst
die
Visumpflicht
bzw.
Visumgebühren
eingeführt.
At
the
same
time,
Europe
has
just
partially
introduced
obligatory
visas
or
visa
charges.
Europarl v8
Kinder
im
Alter
unter
12
Jahren
müssen
für
einen
Aufenthalt
von
30
Tagen
keine
Visumgebühren
entrichten.
Children
under
12
years
of
age
do
not
require
to
pay
the
visa
processing
fee
up
to
30
days.
ParaCrawl v7.1
Die
Visumgebühren,
die
in
US$
angezeigt
werden,
sind
in
den
Inlandswährungen
außerdem
zahlbar.
Visa
fees
indicated
in
US$
are
payable
in
local
currencies
as
well.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
-
nur
auf
dieses
Beispiel
bezogen
-
grotesk,
daß
wir
Länder
und
Menschen
in
diesem
Europa
aufgrund
von
SchengenRegelungen
erwarten,
und
im
gleichen
Moment
einige
Länder
-
unter
anderem
Österreich
-
dazu
zwingen,
die
Visumpflicht
bzw.
Visumgebühren
einzuführen.
It
is
grotesque
-
to
take
just
this
example
-
that
we
expect
countries
and
people
in
Europe
to
act
on
the
basis
of
the
Schengen
rules,
and
at
the
same
time
force
other
countries
-
including
Austria
-
to
introduce
obligatory
visas
or
visa
charges.
Europarl v8
Dies
ist
der
Grund
dafür,
weshalb
der
Schaffung
einer
echten
Freihandelszone
und
schnellen
Maßnahmen
zur
Senkung
der
Visumgebühren,
mit
dem
Vorschlag
der
Visaliberalisierung
für
viele
dieser
Länder
als
letztendliches
Ziel,
eine
solche
Wichtigkeit
beigemessen
wird.
This
is
why
such
importance
is
attached
to
establishing
a
deep
free
trade
area
and
to
rapid
action
to
reduce
visa
fees,
with
the
proposal
of
visa
liberalisation
for
a
significant
part
of
these
countries
as
the
ultimate
goal.
Europarl v8
Das
Abkommen
über
die
Visumgebühren
für
ukrainische
Bürger
besagt,
dass
die
Schengen-Staaten
für
diese
Visa
35
Euro,
und
nicht
60
Euro,
berechnen,
was
den
durchschnittlichen
Visumkosten
entspricht.
The
Agreement
on
visa
fees
for
Ukrainian
citizens
stipulates
that
the
Schengen
states
will
charge
EUR
35
for
processing
visa
applications
of
Ukrainian
citizens,
and
not
EUR
60,
which
is
considered
to
be
the
average
cost
of
a
visa.
Europarl v8
Dazu
gehören
die
tatsächlichen
Kosten
für
Visumgebühren
und
die
Gebühren
für
die
Ausstellung
von
Reisedokumenten
für
die
Rückführung
(Laissez-passer);
These
include
the
actual
costs
for
visa
fees
and
the
fees
for
the
issuing
of
return
travel
documents
(laissez-passer);
JRC-Acquis v3.0
Um
Diskrepanzen
zu
vermeiden,
die
zu
„Visa-Shopping“
führen
könnten,
sollten
die
diplomatischen
Missionen
und
konsularischen
Vertretungen
der
Mitgliedstaaten
in
Georgien
dafür
sorgen,
dass
für
alle
georgischen
Antragsteller
Visumgebühren
in
ähnlicher
Höhe
erhoben
werden,
wenn
diese
in
ausländischen
Währungen
berechnet
werden.
The
amount
charged
may
be
rounded
up
and
consulates
will
ensure
under
local
Schengen
cooperation
that
they
charge
similar
fees.
DGT v2019
Um
Diskrepanzen
zu
vermeiden,
die
zu
„Visa-Shopping“
führen
könnten,
sollten
sich
die
diplomatischen
Missionen
und
die
konsularischen
Einrichtungen
der
Mitgliedstaaten
in
der
Republik
Aserbaidschan
bemühen
dafür
zu
sorgen,
dass
von
allen
aserbaidschanischen
Antragstellern
Visumgebühren
in
ähnlicher
Höhe
zu
entrichten
sind,
wenn
diese
in
anderen
Währungen
erhoben
werden.
In
order
to
avoid
discrepancies
which
could
lead
to
visa
shopping,
diplomatic
missions
and
consular
posts
of
the
Member
States
in
the
Republic
of
Azerbaijan
should
endeavour
to
ensure
similar
visa
fees
for
all
Azerbaijani
visa
applicants
when
charged
in
foreign
currencies.
DGT v2019
Als
weiteres
Problem
sehen
die
meisten
Reisenden
die
Kosten
an,
die
mit
einem
Visumantrag
insgesamt
verbunden
sind
(gemeint
sind
damit
nicht
unbedingt
die
Visumgebühren,
sondern
die
indirekten
Kosten).
The
majority
of
travellers
consider
the
overall
cost
of
a
visa
application
equally
problematic
(not
necessarily
the
visa
fee
but
the
indirect
costs).
TildeMODEL v2018
Dazu
gehören
die
Unterbreitung
von
Vorschlägen
für
die
erforderlichen
Änderungen
im
Hinblick
auf
den
weiteren
Ausbau
der
Visumpolitik
und
die
Einrichtung
gemeinsamer
Visumantragstellen,
die
Änderung
der
Gemeinsamen
Konsularischen
Instruktion
bezüglich
der
Visumgebühren
und
die
Überarbeitung
der
Gemeinsamen
Konsularischen
Instruktion,
insbesondere
hinsichtlich
der
konsularischen
Zusammenarbeit
vor
Ort.
These
actions
include
proposals
on
the
necessary
amendments
to
further
enhance
visa
policy
and
the
establishment
of
common
application
centres
for
visas,
amending
the
Common
Consular
Instructions
on
visa
fees,
and
the
review
of
the
Common
Consular
Instructions,
concerning
in
particular
local
consular
cooperation.
TildeMODEL v2018
Die
Kooperation
im
Rahmen
der
lokalen
Schengen-Zusammenarbeit
sollte
ferner
verstärkt
werden
und
die
praktischen
Verbesserungen
und
Flexibilitätsmöglichkeiten
im
Rahmen
des
EU-Visakodex,
einschließlich
der
Senkung
von
Visumgebühren
und
der
Ausstellung
von
Mehrfachvisa
für
Bona-fide-Reisende
und
spezielle
Gruppen
(wie
Studenten,
Forscher
und
Geschäftsleute)
sollten
ausschöpfend
genutzt
werden.
Moreover,
cooperation
under
Local
Schengen
Cooperation
should
be
reinforced
and
full
use
should
be
made
of
practical
improvements
and
flexibility
provided
by
the
EU
Visa
Code,
including
reducing
or
waiving
visa
fees
and
issuing
of
multiple
entry
visas
to
bona
fide
travellers
and
specific
categories
of
people
(such
as
students,
researches,
and
business
people).
TildeMODEL v2018
Einige
Schengen-Staaten
weisen
darauf
hin,
dass
die
Verwaltungskosten,
die
sie
für
die
Bearbeitung
der
Visumanträge
aufwenden
müssen,
von
den
Visumgebühren
derzeit
nicht
gedeckt
sind.
In
fact,
some
Schengen
States
note
that
their
administrative
costs
of
processing
visa
applications
are
currently
not
even
covered
by
the
visa
fee.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
begrüßt
der
Ausschuss
das
erfolgreiche
Ergebnis
der
Arbeiten
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
(3.
-
19.6.2003)
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
der
Ausweisdokumente
für
Seeleute
und
fordert
die
Kommission
auf,
geeignete
Maßnahmen
für
die
frühzeitige
Umsetzung
des
neuen
Übereinkommens
über
Ausweisdokumente
für
Seeleute
durch
die
Mitgliedstaaten
zu
ergreifen
und
unberechtigte
Visumerfordernisse
abzuschaffen,
die
Visumgebühren
für
die
Seeleute
verursachen.
In
this
connection
it
welcomes
the
successful
outcome
of
the
work
of
the
International
Labour
Organisation
(3-19/6/2003)
concerning
the
enhancement
of
the
security
of
seafarer’s
identification
and
the
EESC
invites
the
Commission
to
take
proper
action
for
the
timely
implementation
by
the
Member
States
of
the
new
Seafarers
Identification
Documents
Convention,
and
to
dispense
with
any
unwarranted
visa
requirements
or
arrangements
that
would
result
in
charging
seafarers
with
visa
fees.
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
vereinbaren
die
Dauer
der
gemeinsamen
Unterbringung
und
die
Bedingungen
für
deren
Beendigung
sowie
den
Anteil
der
Visumgebühren,
den
der
Mitgliedstaat
erhält,
dessen
diplomatische
Mission
oder
konsularische
Vertretung
genutzt
wird.
The
Member
States
concerned
shall
agree
on
the
duration
of
and
conditions
for
the
termination
of
the
co-location
as
well
as
the
proportion
of
the
visa
fee
to
be
received
by
the
Member
State
whose
diplomatic
mission
or
consular
post
is
being
used.
DGT v2019
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
vereinbaren
die
Dauer
der
gemeinsamen
Unterbringung
und
die
Bedingungen
für
deren
Beendigung
sowie
den
Anteil
der
Visumgebühren,
den
der
Mitgliedstaat
erhält,
dessen
Konsulat
genutzt
wird.
The
Member
States
concerned
shall
agree
on
the
duration
of
and
conditions
for
the
termination
of
the
co-location
as
well
as
the
proportion
of
the
visa
fee
to
be
received
by
the
Member
State
whose
consulate
is
being
used.
DGT v2019
Es
gibt
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit,
zwischen
einer
Reihe
von
Maßnahmen
zu
wählen,
darunter
auch
der,
die
Visumgebühren
für
bestimmte
Gruppen
von
Bürgern
aufzuheben.
It
gives
Member
States
the
possibility
of
choosing
from
a
series
of
measures,
including
waiving
visa
fees
for
certain
categories
of
citizens.
TildeMODEL v2018
Unter
Hinweis
auf
die
Bedeutung,
die
er
zwischenmenschlichen
Kontakten,
die
der
breiten
belarussischen
Bevölkerung
zugute
kommen,
beimisst,
nimmt
der
Rat
mit
Befriedigung
die
laufenden
Arbeiten
zur
Kenntnis,
mit
denen
eine
volle
Nutzung
der
durch
den
Visakodex
gebotenen
Flexibilität
angestrebt
wird,
insbesondere
die
Möglichkeit
der
Mitgliedstaaten,
bei
bestimmten
Gruppen
von
Bürgern
auf
Visumgebühren
zu
verzichten
bzw.
eine
Reduzierung
dieser
Gebühren
vorzusehen.
Recalling
the
importance
it
attaches
to
people
to
people
contacts
to
the
benefit
of
Belarusian
population
at
large,
the
Council
takes
positive
note
of
the
ongoing
work
to
fully
use
the
existing
flexibilities
offered
by
the
Visa
Code,
in
particular
the
possibility
for
Member
States
to
waive
and
reduce
visa
fees
for
certain
categories
of
citizens.
TildeMODEL v2018