Übersetzung für "Visapflicht" in Englisch
Wir
müssen
die
Visapflicht
für
alle
Länder
in
dieser
Region
abschaffen.
We
need
to
abolish
the
visa
regime
for
all
the
countries
in
this
region.
Europarl v8
Indonesien
hat
zum
01.Februar
2004
für
eine
Reihe
von
Ländern
die
Visapflicht
eingeführt.
For
several
countries
Indonesia
has
changed
its
visa
regulations
since
February
1st,
2004.
ParaCrawl v7.1
Die
Wiedereinführung
der
Visapflicht
für
Angehörige
der
Westbalkanländer
wäre
völlig
ungerechtfertigt.
"The
reintroduction
of
visas
for
Western
Balkan
nationals
would
be
utterly
unjustified.
ParaCrawl v7.1
An
dem
langfristigen
Ziel
einer
Aufhebung
der
Visapflicht
halten
wir
fest.
We
are
holding
fast
to
the
long-term
goal
of
lifting
the
visa
requirement.
ParaCrawl v7.1
Besteht
die
Gefahr
vor
der
Wiedereinführung
der
Visapflicht?
Home
Is
there
a
risk
of
reintroduction
of
the
visa
regime?
ParaCrawl v7.1
Haben
Türken
die
Abschaffung
der
Visapflicht
verdient?
Have
the
Turks
earned
the
lifting
of
the
visa
restrictions?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
verschiedene
Visapflicht
für
Menschen
aus
verschiedenen
Ländern.
There
are
different
visa
requirements
for
people
of
different
countries.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
arbeiten
wir
daran,
die
Visapflicht
für
Russland
abzuschaffen.
Now
we
are
working
to
abolish
the
visa
with
Russia.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
jedoch
Ausnahmen
von
der
Visapflicht.
However,
there
are
exceptions
from
the
visa
requirement.
ParaCrawl v7.1
Viele
südeuropäische
Länder
hatten
gegenüber
den
MaghrebinerInnen
noch
keine
Visapflicht
verhängt.
Many
southern
European
countries
had
not
yet
imposed
visa
restrictions
for
Maghrebians
seeking
to
immigrate.
ParaCrawl v7.1
Am
20.
Dezember
wird
die
Visapflicht
aufgehoben
und
vor
kurzem
fanden
Wahlen
in
Griechenland
statt.
On
20
December,
it
will
have
its
visa
requirement
lifted
and,
a
short
while
ago,
we
had
elections
in
Greece.
Europarl v8
Serbien
und
Montenegro
haben
die
bisher
für
die
Einreise
in
über
40
Länder
bestehende
Visapflicht
abgeschafft.
Serbia
and
Montenegro
have
abolished
visas
previously
required
to
enter
over
40
countries.
Europarl v8
Was
Sie
mit
der
Visapflicht
für
die
WM
erreichen
wollen,
haben
Sie
schon
erklärt.
You
have
already
explained
what
you
intend
to
do
by
imposing
a
visa
requirement
for
the
World
Cup.
Europarl v8
Für
wichtige
Kunden
in
Ländern
mit
Visapflicht,
haben
METEX
-Monteure
ständig
ein
gültiges
Visum
verfügbar.
For
important
customers
in
countries
with
visa
requirements,
METEX
engineers
always
have
a
valid
visa
available.
CCAligned v1
Bestehende
Barrieren
wie
die
Visapflicht
könnten
meiner
Meinung
nach
auch
auf
bilateralem
Weg
gelöst
werden.
Existing
barriers
such
as
the
visa
requirement
could
in
my
opinion
be
solved
bilaterally.
ParaCrawl v7.1
Zuletzt
noch
Folgendes:
Letzte
Woche
habe
ich
ein
Interview
mit
dem
türkischen
Minister
für
europäische
Angelegenheiten
gelesen,
in
dem
behauptet
wurde,
die
Türkei
hätte
die
Visapflicht
für
Länder
wie
Syrien,
den
Libanon
und
Libyen
abgeschafft.
Finally,
last
week,
I
read
an
interview
with
the
Turkish
Minister
for
European
Affairs
which
seemed
to
suggest
that
Turkey
had
abolished
visas
for
countries
such
as
Syria,
Lebanon
and
Libya.
Europarl v8
Mit
der
Aufhebung
der
Visapflicht
für
Bürger
aus
Montenegro,
Mazedonien
und
Serbien
im
Dezember
2009
schwappte
eine
Einreisewelle
aus
dem
Balkan
über
Österreich
nach
Mitteleuropa
bis
nach
Skandinavien.
With
the
lifting
of
the
visa
obligation
for
citizens
from
Montenegro,
Macedonia
and
Serbia
in
December
2009,
there
was
a
wave
of
people
travelling
from
the
Balkans,
via
Austria,
to
Central
Europe
and
up
as
far
as
Scandinavia.
Europarl v8
Liegen
hier
die
Gründe,
warum
die
Forderung
des
Parlaments
immer
noch
nicht
erfüllt
wird,
die
Visapflicht
zwischen
Bulgarien
und
Rumänien
abzuschaffen?
Are
these
the
reasons
why
Parliament's
call
for
the
abolition
of
compulsory
visas
between
Bulgaria
and
Romania
has
still
not
been
heeded?
Europarl v8
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
Albanien
sowie
Bosnien
und
Herzegowina
jetzt
die
für
die
Befreiung
von
der
Visapflicht
erforderlichen
Bedingungen,
Voraussetzungen
und
Indikatoren
erfüllen.
It
is
very
important
that
Albania
and
Bosnia
and
Herzegovina
now
meet
the
terms
and
conditions
and
indicators
required
for
exemption
from
the
visa
regime.
Europarl v8
Zweitens
läßt
der
Vorschlag
eine
Ausnahme
von
der
Visapflicht
auf
Flughäfen
für
Staatsangehörige
von
Ländern
zu,
die
Aufenthaltsdokumente
aus
bestimmten
anderen
Drittländern
besitzen,
zum
Beispiel
aus
den
Vereinigten
Staaten
oder
der
Schweiz.
Secondly,
the
proposal
provides
for
an
exception
from
the
obligation
of
an
air
visa
for
nationals
of
countries
who
are
holders
of
residence
documents
from
certain
other
third
countries,
for
example
the
United
States
and
Switzerland.
Europarl v8
Die
Abschaffung
der
Visapflicht
für
Jordanien,
Libyen,
Iran
und
Syrien,
eine
Verschlechterung
der
Beziehungen
zu
Israel,
eine
Stärkung
der
Beziehungen
zum
Sudan,
die
Unterzeichnung
einer
Vereinbarung,
um
diplomatische
Beziehungen
mit
Armenien
aufzubauen,
und
das
Blockieren
einer
Einigung
mit
Zypern
-
all
das
zeigt,
dass
sich
Ankara
zunehmend
an
einer
Zusammenarbeit
mit
seinen
Nachbarländern
orientiert,
auch
wenn
das
auf
Kosten
der
türkischen
Position
in
den
Beitrittsverhandlungen
geht.
Lifting
of
visas
for
Jordan,
Libya,
Iran
and
Syria,
a
worsening
of
relations
with
Israel,
a
strengthening
of
relations
with
Sudan,
the
signing
of
an
agreement
to
commence
diplomatic
relations
with
Armenia
and
blocking
an
understanding
with
Cyprus
-
all
this
shows
that
Ankara
is
increasingly
orienting
itself
towards
cooperation
with
its
neighbours,
even
at
the
expense
of
weakening
its
position
in
the
accession
negotiations.
Europarl v8
Für
die
nördlichen
Länder
heißt
das,
daß
mit
einem
Schlag
die
Visapflicht
für
Länder
eingeführt
wird,
deren
Bürger
seit
Jahren
ungehindert
bei
uns
einreisen
konnten.
For
Scandinavia,
this
means
that
we
shall
suddenly
be
introducing
a
visa
requirement
for
countries
whose
citizens
have
been
able
to
travel
freely
to
us
for
years.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Punkt
7
meiner
Forderungen
nochmal
zitieren,
Herr
Pirker,
wo
es
um
die
Visapflicht
geht,
denn
Sie
haben
das
hier
leider
falsch
formuliert.
Mr
Pirker,
I
would
like
to
quote
once
again
point
7
in
my
list
of
requests,
that
concerning
visa
requirements,
as
you
unfortunately
worded
it
wrongly.
Europarl v8
Das
Gerichtswesen
muß
verbessert
werden,
und
im
Gegensatz
zu
dem,
was
Frau
Schroedter
sagte,
habe
ich
den
Eindruck,
Rumänien
könnte
der
EU
zuvorkommen
und
die
Visapflicht
für
EU-Bürger
abschaffen,
die
nach
Rumänien
einreisen
wollen.
They
must
improve
their
judiciary
processes
and,
contrary
to
what
Mrs
Schroedter
said,
I
feel
they
could
pre-empt
the
EU
by
abolishing
the
necessity
for
EU
citizens
to
have
visas
to
visit
Romania.
Europarl v8
Das
durch
den
jetzigen
Artikel
100c
geregelte
diesbezügliche
Verfahren
wird
sich
wesentlich
ändern,
wenn
die
Gemeinschaft
gemäß
Artikel
62
Absatz
2
des
Vertrags
von
Amsterdam
zusätzlich
für
die
Erstellung
der
Liste
der
Drittländer
zuständig
sein
wird,
deren
Staatsangehörige
von
der
Visapflicht
befreit
sind.
The
way
in
which
this
issue
is
dealt
with,
viewed
in
terms
of
the
existing
Article
100c,
will
be
significantly
different
once
Article
62(2)
of
the
Treaty
of
Amsterdam
has
given
the
Community
the
additional
authority
to
draw
up
the
list
of
countries
whose
citizens
will
not
be
required
to
be
in
possession
of
a
visa.
Europarl v8
Doch
wenn
wir
die
Begründung
des
Abkommens
lesen,
dann
müssen
wir
mit
Schrecken
feststellen,
dass
die
Justiz-
und
Außenminister
parallel
zur
Unterzeichung
des
Abkommens
-
offensichtlich
als
Gegenleistung
-
die
Inhaber
von
in
Hongkong
ausgestellten
Pässen
von
der
Visapflicht
entbunden
haben.
In
reality,
however,
when
we
read
the
agreement's
explanatory
statement,
we
are
appalled
to
learn
that,
in
conjunction
with
its
signing,
the
Ministers
of
Justice
and
Home
Affairs
have,
in
return,
obviously,
exonerated
the
holders
of
Hong
Kong
passports
from
the
visa
requirement.
Europarl v8
Wie
viele
chinesische
Bürger
können
zu
uns
kommen
und
in
der
Illegalität
verschwinden,
weil
sie
von
der
Visapflicht
entbunden
sind,
und
wie
viele
können
dank
des
Rückübernahmeabkommens
nach
Hongkong
rückgeführt
werden
-
was
im
Übrigen
auf
unsere
Kosten
geschieht?
How
many
Chinese
nationals
are
able
to
enter
the
European
Union
thanks
to
the
visa
exemption
and
stay
here
illegally?
And
how
many
can
be
returned
to
Hong
Kong
-
at
our
expense,
I
might
add
-
under
the
readmission
agreement?
Europarl v8