Übersetzung für "Vielweiberei" in Englisch

Wir billigen keine Skandale, keine Betrügereien und keine Vielweiberei.
We don't condone scandals, scandals of fraud and polygamy.
OpenSubtitles v2018

Um den Nestbau kümmern sich die Männchen nicht, denn sie betreiben Vielweiberei.
Of the nest-construction, the males don't take care, because they drive polygamy.
ParaCrawl v7.1

Sein Appetit konnte kaum gestillt werden und Vielweiberei war an der Tagesordnung.
His appetites could hardly be quelled and polygamy seemed to be the rule.
ParaCrawl v7.1

Keas leben - wie vermutlich auch die Kakas - in »Vielweiberei«.
Keas - presumably also like the Kakas - live in "polygamy."
ParaCrawl v7.1

Auch »Vielweiberei« ist bei manchen Hokkoarten wohl die Regel.
Also "polygamy" probably is the rule with some Hokkoarten.
ParaCrawl v7.1

Strikte Monogamie war es noch nicht, da Vielweiberei der Vornehmen gestattet war.
It was not yet strict monogamy, as polygamy was permitted for the leading members of the tribe.
ParaCrawl v7.1

So dachte Göbbels sogar über die Wiedereinführung der Vielweiberei nach.
So Goebbels thougt about the reintroduction of polygamy.
ParaCrawl v7.1

Jeden normalen Sommer, ist er betrunken auf einer Insel, wo Vielweiberei erlaubt ist.
Any normal summer, he's drunk on some island where polygamy's legal.
OpenSubtitles v2018

Das Konkubinat war das Sprungbrett zur Monogamie, der erste Schritt weg von unverhohlener Vielweiberei.
Concubinage was the steppingstone to monogamy, the first move away from frank polygyny.
ParaCrawl v7.1

In der That war die Vielweiberei Eines Mannes offenbar Produkt der Sklaverei und beschränkt auf einzelne Ausnahmestellungen.
Polygyny on the part of one individual man was, in fact, obviously a product of slavery and confined to a few people in exceptional positions.
ParaCrawl v7.1

Sobald aber sich der Horadal mit seinen zehn Gefährten an der ihm überaus wohlschmeckenden Speise gesättigt hatte und sich auch gelöscht den Durst mit dem Safte süsser Beeren und hatte auch nach solcher Sättigung dargebracht den gebührenden Dank dem Herrn als dem alleinigen Geber aller guten Gaben, da trat auch alsbald der Adam hin zum Horadal und machte ihm bekannt den Willen des Herrn, wie ihm der Herr solchen bekannt gab zuvor bezüglich der Vielweiberei.
When Horadal with his ten companions had appeased his hunger with the tasty food and quenched his thirst with the juice of sweet berries and given due thanks to the Lord as the sole Giver of all good gifts, Adam stepped up to Horadal and informed him of the Lord's will regarding polygamy.
ParaCrawl v7.1

Zur Erreichung dieser Ziele war den Nazis jedes Mittel recht, vom Völkermord in einem Fall bis hin zur geplanten Vielweiberei bei den Ariern.
The Nazis were determined to go to any length from the genocide in one case up to the planned polygamy at the Aryans.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel scheinen Kulturen, die Kindern Schmerzen zufügen, zur Sklaverei, Polygynie, das heißt Vielweiberei, Frauenunterdrückung und Kriegslust zu neigen.
For example, seem cultures that inflict pain on infants for slavery, polygyny, that is, tend to polygamy, women's oppression and war lust.
ParaCrawl v7.1

Wenn man dieses Verhältnis so recht beim Lichte des billigenden Verstandes betrachtet, da erscheint die Vielweiberei als vollkommen der Natur und der Sache angemessen zu sein, indem dadurch die Bevölkerung nur gewinnen, aber nie verlieren kann.
If one looks at this relationship by the light of an objective mind, polygamy appears to be perfectly appropriate and in line with nature and cause in that thereby the population can only gain but never lose.
ParaCrawl v7.1

Was nun die Politiker in der EU anlangt, sind diese – wie mir scheint – an einer Vielweiberei, wie sie der Islam gestattet, nicht interessiert.
Now regarding politicians in the EC, it seems to me that they aren't interested in polygamy as Islam is permitting it.
ParaCrawl v7.1

Vielweiberei ist derzeit am häufigsten in Königs- und Adelsfamilien innerhalb des Landes, und wird weitgehend von den Stämmen heimisch zu seinem Norden und Westen praktiziert.
Currently polygyny is most common within royal and noble families within the country, and is largely practiced by the tribes native to its north and west.
ParaCrawl v7.1

Lasse ich aber die Vielweiberei nicht zu, da kann gerechtermassen der nahezu tagtäglich zeugungsfähige Mann im Jahre nur einmal zeugen, was aber dennoch mit des Mannes Natur im starken Widerspruche zu stehen scheint.
But if I do not allow polygamy, the man who is able to procreate on a nearly daily basis, can only procreate once a year, what however seems in stark contradiction with the nature of a man.
ParaCrawl v7.1

Wahre Vielweiberei, bei der alle Frauen gleichen Status besitzen und alle Kinder einander ebenbürtig sind, gab es nur sehr selten.
True polygyny, where all the wives are of equal status and all the children equal, has been very rare.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel scheinen Kulturen, die Kindern Schmerzen zufügen, zur Sklaverei, Vielweiberei etc. zu neigen.
For example, cultures which inflict pain on infants appear to be more likely to practice slavery, polygyny, etc.
ParaCrawl v7.1

Vielweiberei und Hurerei gehörten und gehören bis heute noch bei verschiedenen Religionen zum religiös geordneten Leben und zur Entspannung.
Polygamy and whoredom were and are still today, in some religions, a part of religious practice, meant to reduce tension.
ParaCrawl v7.1

Da also die von der Vielweiberei ausgeschlossenen Männer sich nicht bei den von der Vielmännerei übriggebliebnen Weibern trösten können, die Anzahl von Männern und Weibern aber ohne Rücksicht auf soziale Institutionen bisher ziemlich gleich war, ist die Erhebung der einen wie der andern dieser Eheformen zur allgemein geltenden von selbst ausgeschlossen.
As the men excluded from polygyny cannot console themselves with the women left over from polyandry, and as hitherto, regardless of social institutions, the number of men and women has been fairly equal, it is obviously impossible for either of these forms of marriage to be elevated to the general form.
ParaCrawl v7.1

Doch die Indianer zeigten sich der Taufe gegenüber wenig aufgeschlossen, vor allem wegen der Vielweiberei, die sie dafür aufgeben mussten.
However, the Indians were reluctant to accept Baptism, primarily because it would require them to abandon polygamy.
ParaCrawl v7.1

Man belächelte die seltsamen Gewohnheiten: kein Wein, kein Schwein, fünfmal am Tag beten, und man feixte nicht ganz ohne Neid über die Vielweiberei.
The strange habits were laughed at: no wine is permitted, no pig is permitted, one has to pray five times a day, and there was some envy about permitted polygyny.
ParaCrawl v7.1

Viele wandten sich von ihren Götzen, ihrem Aberglauben, ihren Menschenopfern und der Vielweiberei ab und baten um die Taufe.
Renouncing their idols, superstitions, human sacrifices, and polygamy, many asked to be baptized.
ParaCrawl v7.1

Neben und innerhalb der, im Allgemeinen fortbestehenden Gruppenehe bilden sich also Ausschließlichkeitsverhältnisse, Paarungen auf längere oder kürzere Zeit, daneben Vielweiberei, sodass die Gruppenehe auch hier im Absterben begriffen ist und es sich nur fragt, wer unter dem europäischen Einfluß zuerst vom Schauplatz verschwinden wird: die Gruppenehe oder die ihr fröhnenden Australneger.
Thus while group marriage continues to exist as the general form, side by side with group marriage and within it exclusive relationships begin to form, pairings for a longer or shorter period, also polygyny; thus group marriage is dying out here, too, and the only question is which will disappear first under European influence: group marriage or the Australian aborigines who practice it.
ParaCrawl v7.1

Die Zerstörung sakraler Kunstwerke, die Abschaffung des Geldes, die Einführung der Vielweiberei und das brutale Vorgehen gegen Abtrünnige prägten sein bedrückendes Regiment.
His repressive regime is remembered for the destruction of sacred artworks, the abolition of money, the introduction of polygamy and the brutal treatment of apostates.
ParaCrawl v7.1

Siehe, du hast ganz recht, so du die Vielweiberei als vollkommen Meiner Ordnung zuwider aufgestellt hast und hast ihnen auch eben also richtig gezeigt die allzeit gültige Wohnung der Schlange und des Todes;
"Behold, you are quite right in presenting polygamy as completely contrary to My order and right in indicating the habitual dwelling of the serpent and of death.
ParaCrawl v7.1