Übersetzung für "Vielschichtigkeit" in Englisch
Die
Steuerpolitik
muß
man
in
ihrer
ganzen
Vielschichtigkeit
sehen.
The
question
of
taxation
must
be
considered
in
all
its
complexity.
Europarl v8
Daraus
ist
die
Vielschichtigkeit
des
Normungsprozesses
ersichtlich.
That
shows
how
complex
the
standardization
process
is.
Europarl v8
In
dieser
Studie
werden
die
Kompliziertheit
und
Vielschichtigkeit
der
nationalen
Rechtsvorschriften
beleuchtet.
The
study
illustrates
the
complexity
and
diversity
of
national
regulatory
approaches.
Europarl v8
So
wird
uns
langsam
und
gezielt
das
Recht
auf
Vielschichtigkeit
verwehrt.
So
slowly
and
systematically,
we
are
being
denied
the
right
to
be
complex.
TED2020 v1
In
keinem
Fall
jedoch
dürfen
wir
aus
Angst
vor
Vielschichtigkeit
stumm
bleiben.
But
of
course,
one
should
never,
ever,
remain
silent
for
fear
of
complexity.
TED2020 v1
Der
bisherige
Wortlaut
wird
nicht
der
Vielschichtigkeit
der
Entwicklung
des
Schienenverkehrsgütermarkts
gerecht.
The
original
text
does
not
show
the
complex
nature
of
the
freight
market
development.
TildeMODEL v2018
Aktion
5
umfasst
flankierende
Maßnahmen
und
verdiente
aufgrund
ihrer
Vielschichtigkeit
besondere
Aufmerksamkeit.
Action
5
comprises
support
measures
and
required
more
searching
analysis
in
view
of
its
variety.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Vielschichtigkeit
und
Intensität
der
Infrastrukturnutzung
spielen
eine
große
Rolle.
The
complexity
and
intensity
of
network
use
play
a
major
role
as
well.
TildeMODEL v2018
Die
Vielschichtigkeit
dieser
Frage
erfordert
eine
sorgfältige
Abstimmung
des
zugrundeliegenden
methodischen
Ansatzes.
The
complexity
of
the
issue
necessitated
careful
calibration
of
the
underlying
methodological
approach.
TildeMODEL v2018
Diese
Faktoren
haben
zur
Vielschichtigkeit
und
Länge
der
gemeinschaftlichen
Koordinierungsverordnungen
beigetragen.
Such
factors
play
their
part
in
making
the
Community
coordination
rules
complex
and
lengthy.
TildeMODEL v2018
Diese
Faktoren
haben
zur
Vielschichtigkeit
und
Länge
der
gemeinschaftlichen
Koordinierungsverordnungen
beigetragen.
Such
factors
play
their
part
in
making
the
Community
coordination
rules
complex
and
lengthy.
TildeMODEL v2018
Gerade
diese
Vielschichtigkeit
macht
ihn
aber
auch
zu
einem
typisch
europäischen
Phänomen.
This
very
variety
does,
however,
make
it
typically
European.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Vielschichtigkeit
der
zu
lösenden
Probleme
wurde
die
Schaffung
spezieller
Arbeitsgruppen
vereinbart.
In
view
of
the
complexity
of
the
problems
to
be
solved,
it
was
agreed
to
set
up
specialised
working
groups.
EUbookshop v2
Zunächst
einmal
wurde
die
Vielschichtigkeit
des
Themas
"Neue
Materialien"
diskutiert.
They
initially
discussed
the
complexity
of
the
issue
of
"new
materials".
EUbookshop v2
Wegen
der
Vielschichtigkeit
dieses
Falls
verweist
der
Ausbilder
Schüler
F
an
einen
Bildungsberater.
Realising
that
this
is
a
complex
case,
the
trainer
refers
him
for
counselling.
EUbookshop v2
Unterschiede
hinsichtlich
der
Fruchtbarkeit
und
der
Familienzusammenführungsmuster
sind
die
Hauptursachendieser
Vielschichtigkeit.
Differencesin
fertility
and
family
reunion
patterns
are
the
mainsources
of
this
diversity.
EUbookshop v2
Sie
verdeutlichen
die
Vielfalt
und
Vielschichtigkeit
der
RIS-Projekte
und
betreffen
diverse
Themenbereiche:
These
examples
illustrate
the
richness
and
diversity
of
the
RIS
projects
covering
themes
as
diverse
as:
EUbookshop v2