Übersetzung für "Vielschichtigkeit" in Englisch

Die Steuerpolitik muß man in ihrer ganzen Vielschichtigkeit sehen.
The question of taxation must be considered in all its complexity.
Europarl v8

Daraus ist die Vielschichtigkeit des Normungsprozesses ersichtlich.
That shows how complex the standardization process is.
Europarl v8

In dieser Studie werden die Kompliziertheit und Vielschichtigkeit der nationalen Rechtsvorschriften beleuchtet.
The study illustrates the complexity and diversity of national regulatory approaches.
Europarl v8

So wird uns langsam und gezielt das Recht auf Vielschichtigkeit verwehrt.
So slowly and systematically, we are being denied the right to be complex.
TED2020 v1

In keinem Fall jedoch dürfen wir aus Angst vor Vielschichtigkeit stumm bleiben.
But of course, one should never, ever, remain silent for fear of complexity.
TED2020 v1

Der bisherige Wortlaut wird nicht der Vielschichtigkeit der Entwicklung des Schienenverkehrsgüter­markts gerecht.
The original text does not show the complex nature of the freight market development.
TildeMODEL v2018

Aktion 5 umfasst flankierende Maßnahmen und verdiente aufgrund ihrer Vielschichtigkeit besondere Aufmerksamkeit.
Action 5 comprises support measures and required more searching analysis in view of its variety.
TildeMODEL v2018

Auch die Vielschichtigkeit und Intensität der Infrastrukturnutzung spielen eine große Rolle.
The complexity and intensity of network use play a major role as well.
TildeMODEL v2018

Die Vielschichtigkeit dieser Frage erfordert eine sorgfältige Abstimmung des zugrundeliegenden methodischen Ansatzes.
The complexity of the issue necessitated careful calibration of the underlying methodological approach.
TildeMODEL v2018

Diese Faktoren haben zur Vielschichtigkeit und Länge der gemeinschaftlichen Koordinierungsverordnungen beigetragen.
Such factors play their part in making the Community coordination rules complex and lengthy.
TildeMODEL v2018

Diese Faktoren haben zur Vielschichtigkeit und Länge der gemeinschaftlichen Koordinierungsverordnungen beige­tragen.
Such factors play their part in making the Community coordination rules complex and lengthy.
TildeMODEL v2018

Gerade diese Vielschichtigkeit macht ihn aber auch zu einem typisch europäischen Phänomen.
This very variety does, however, make it typically European.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Vielschichtigkeit der zu lösenden Probleme wurde die Schaffung spezieller Arbeitsgruppen vereinbart.
In view of the complexity of the problems to be solved, it was agreed to set up specialised working groups.
EUbookshop v2

Zunächst einmal wurde die Vielschichtigkeit des Themas "Neue Materialien" diskutiert.
They initially discussed the complexity of the issue of "new materials".
EUbookshop v2

Wegen der Vielschichtigkeit dieses Falls verweist der Ausbilder Schüler F an einen Bildungsberater.
Realising that this is a complex case, the trainer refers him for counselling.
EUbookshop v2

Unterschiede hinsichtlich der Fruchtbarkeit und der Familienzusammenführungsmuster sind die Hauptursachendieser Vielschichtigkeit.
Differencesin fertility and family reunion patterns are the mainsources of this diversity.
EUbookshop v2

Sie verdeutlichen die Vielfalt und Vielschichtigkeit der RIS-Projekte und betreffen diverse Themenbereiche:
These examples illustrate the rich­ness and diversity of the RIS projects covering themes as diverse as:
EUbookshop v2