Übersetzung für "Vibration" in Englisch
Die
Möglichkeit
einer
Umwandlung
von
Vibration
in
Translation
wurde
demonstriert.
The
effect
has
been
demonstrated
to
convert
vibration
into
translation.
Wikipedia v1.0
Aber
Schall
regt
alle
Gegenstände
zur
Vibration
an.
But
sound
causes
all
objects
to
vibrate.
TED2020 v1
Das
war
eine
völlig
abnorme
Vibration.
Some
sort
of
freak
vibration.
Must
have
been.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
schlafe,
wache
ich
von
der
Vibration
auf.
That
is
why
it
is
so
loud.
When
I
am
sleeping,
the
vibrations
will
wake
me
up.
OpenSubtitles v2018
Jedes
dieser
Objekte
gibt
eine
deutliche
Vibration
ab.
Each
one
of
these
objects
gives
off
a
distinct
vibration.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
die
Vibration
spüren,
deswegen
ist
er
so
laut.
I
have
to
feel
the
vibrations.
OpenSubtitles v2018
Um
Himmels
willen,
was
ist
eine
Vibration?
For
heaven's
sake,
madam,
what
is
a
vibration?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
ist
auf
Vibration.
I
thought
it
was
on
vibrate.
OpenSubtitles v2018
Ich
spüre
die
Vibration
bis
in
die
Schultern.
It's
vibrating
up
into
my
shoulders.
OpenSubtitles v2018
Sie
arbeitet
unabhängig
und
ihr
Revier
ist...
das
"Vibration".
She
works
for
herself
and
her
stomping
ground
is
the
Vibration.
OpenSubtitles v2018
Kann
man
die
Hupe
nicht
auf
Vibration
stellen?
Can
you
put
than
horn
on
vibrate?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
stellst
du
das
Ding
lieber
auf
Vibration.
Maybe
you
got
a
vibrate
switch
on
that
thing.
OpenSubtitles v2018
Die
Vibration
des
"ich
bin".
It's
the
vibes
of
"I
am".
OpenSubtitles v2018
Die
"ich
bin"
Vibration.
It's
the
vibes
that
say
"I
am".
OpenSubtitles v2018
Die
andauernde
Vibration
muss
es
zerbrochen
haben.
The
constant
vibration
must
have
cracked
it.
OpenSubtitles v2018
Könnt
ihr
eure
Handys
nicht
wenigstens
auf
Vibration
stellen?
Can't
you
at
least
put
your
phones
on
vibrate?
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
haben
eine
Vibration
und
rot
wie
die
Crimson.
But
you've
also
got
this
purple-red
spiritual
vibe...
OpenSubtitles v2018
Man
muss
die
Vibration
des
Motors
in
den
Fingerspitzen
spüren.
See,
you
gotta
feel
the
vibration
of
the
engine
through
your
fingertips.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
eine
sehr
emotionale
Vibration
von
dir.
I'm
feeling
a
very
emotional
vibe
from
you
right
now.
OpenSubtitles v2018
Die
Vibration
kam
daher,
dass
sie
zurückgewählt
haben.
What
else
could
cause
a
vibration
like
that
except
if
they
were
trying
to
dial
home?
OpenSubtitles v2018
Zuerst
einmal,
Spinnen
werden
durch
Vibration
angezogen.
First
of
all,
the
spiders
are
attracted
to
vibrations.
That
includes:
OpenSubtitles v2018
Die
geringste
Vibration
könnte
sie
auslösen.
The
slightest
vibration
might
set
it
off.
OpenSubtitles v2018
Wir
messen
eine
Vibration
der
Antriebswelle.
We
are
getting
localised
vibration
on
your
drive
shaft.
OpenSubtitles v2018
Die
Würmer
greifen
jede
rhythmische
Vibration
an.
Worms
attack
all
rhythmic
vibrations.
OpenSubtitles v2018