Übersetzung für "Veräußerungswert" in Englisch

Die Berechnung der versicherungstechnischen Rückstellungen basiert auf ihrem aktuellen Veräußerungswert.
The calculation of technical provisions shall be based on their current exit value.
TildeMODEL v2018

Der Veräußerungswert entspricht meist dem Rufpreis bei Auktionen.
The liquidation value usually corresponds to the starting price at an auction.
CCAligned v1

Der Veräußerungswert sollte generell dem beobachtbaren Marktpreis entsprechen, der am Markt für einen bestimmten Vermögenswert oder eine bestimmte Gruppe von Vermögenswerten erzielt werden könnte, wobei gegebenenfalls auch ein angemessener Abschlag angewandt werden kann, der sich nach der zu übertragenden Menge von Vermögenswerten richtet.
The disposal value should generally be understood as equivalent to the observable market price that could be obtained on the market for a particular asset or group of assets and may reflect a discount that is appropriate in view of the amount of assets being transferred.
DGT v2019

Kommt ein Bewerter zu dem Schluss, dass nach vernünftigem Ermessen keine realistischen Aussichten für die Veräußerung eines Vermögenswertes oder Geschäftsbereichs bestehen, muss er den Veräußerungswert nicht bestimmen, schätzt die entsprechenden Zahlungsströme jedoch auf der Grundlage der jeweiligen Aussichten für die Fortsetzung oder den Abbau.
A valuer assessing that no realistic prospect for the disposal of an asset or business can reasonably be expected, shall not be required to determine the disposal value, but shall estimate the related cash flows on the basis of the relevant prospects for continuation or run-off.
DGT v2019

Der aktuelle Veräußerungswert gibt den Betrag wieder, den das Versicherungs- oder Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen heute erwartungsgemäß zahlen müsste, wenn es seine vertraglichen Rechte und Pflichten unverzüglich an ein anderes Unternehmen übertragen würde.
The current exit value reflects the amount an insurance or reinsurance undertaking would expect to have to pay today if it transferred its contractual rights and obligations immediately to another undertaking.
TildeMODEL v2018

Für die von der Abwicklungsbehörde in Betracht gezogenen Abwicklungsmaßnahmen sollte die am besten geeignete Bemessungsgrundlage (Haltewert oder Veräußerungswert) gewählt werden.
The choice of the most appropriate measurement basis (the hold value or the disposal value) should be made for the particular resolution actions being considered by the resolution authority.
DGT v2019

Gibt es für die Vermögenswerte keinen liquiden Markt, sollte der Veräußerungswert anhand beobachtbarer Preise an Märkten, an denen ähnliche Vermögenswerte gehandelt werden, oder anhand von Modellrechnungen mithilfe beobachtbarer Marktparameter berechnet werden, wobei aufgrund der Illiquidität gegebenenfalls Abschläge anzuwenden sind.
Where the assets do not have a liquid market, the disposal value should be determined by reference to the observable prices on markets where similar assets are traded or to model calculations using observable market parameters with discounts for illiquidity reflected as appropriate.
DGT v2019

Der Veräußerungswert wird vom Bewerter auf der Grundlage der Zahlungsströme — abzüglich der Veräußerungskosten und des erwarteten Wertes etwaiger Sicherheiten — bestimmt, die das Unternehmen unter den derzeit vorherrschenden Marktbedingungen bei einer ordnungsgemäßen Veräußerung oder Übertragung von Vermögenswerten oder Verbindlichkeiten nach vernünftigem Ermessen erwarten kann.
The disposal value shall be determined by the valuer on the basis of the cash flows, net of disposal costs and net of the expected value of any guarantees given, that the entity can reasonably expect in the currently prevailing market conditions through an orderly sale or transfer of assets or liabilities.
DGT v2019

Gegebenenfalls kann der Bewerter unter Berücksichtigung der im Rahmen des Abwicklungskonzepts zu ergreifenden Maßnahmen den Veräußerungswert bestimmen, indem er auf den beobachtbaren Marktpreis dieser Veräußerung oder Übertragung einen Abschlag anwendet, um einem möglichen Preisnachlass bei einer beschleunigten Veräußerung Rechnung zu tragen.
Where appropriate, having regard to the actions to be taken under the resolution scheme, the valuer may determine the disposal value by applying a reduction for a potential accelerated sale discount to the observable market price of that sale or transfer.
DGT v2019

Ein Institut, das bei der Berechnung des Forderungswerts für die Zwecke des Artikels 384 Absatz 1 nach der umfassenden Methode zur Berücksichtigung finanzieller Sicherheiten (Financial Collateral Comprehensive Method) verfährt oder nach der in Absatz 2 des vorliegenden Artikels beschriebenen Methode verfahren darf, führt in Bezug auf seine Kreditrisikokonzentrationen regelmäßig Stresstests durch, die auch den Veräußerungswert etwaiger Sicherheiten einschließen.
An institution that makes use of the Financial Collateral Comprehensive Method or is permitted to use the method described in paragraph 2 of this Article in calculating the value of exposures for the purposes of Article 384(1) shall conduct periodic stress tests of their credit-risk concentrations, including in relation to the realisable value of any collateral taken.
TildeMODEL v2018

Da der Staat eine Beteiligung an einer Kommanditgesellschaft hält, haftet der Staat — als Eigentümer (eines Teils) des Aktienkapitals — ausschließlich bis zum Veräußerungswert der Aktiva für die Schulden der Gesellschaft.
Since the government has a share in a limited partnership, the State, as owner of (some of) the share capital will only be liable for the partnership’s debts up to the liquidation value of the assets.
DGT v2019

Ein Institut, das bei der Berechnung des Risikopositionswerts für die Zwecke des Artikels 395 Absatz 1 nach der umfassenden Methode zur Berücksichtigung finanzieller Sicherheiten verfährt oder nach der in Absatz 2 beschriebenen Methode verfahren darf, führt in Bezug auf seine Kreditrisikokonzentrationen regelmäßig Stresstests durch, die auch den Veräußerungswert etwaiger Sicherheiten einschließen.
An institution that makes use of the Financial Collateral Comprehensive Method or is permitted to use the method described in paragraph 2 of this Article in calculating the value of exposures for the purposes of Article 395(1) shall conduct periodic stress tests of their credit-risk concentrations, including in relation to the realisable value of any collateral taken.
DGT v2019

Sollte bei einem regelmäßig durchgeführten Stresstest festgestellt werden, dass eine Sicherheit einen geringeren Veräußerungswert hat als nach der umfassenden Methode bzw. der Methode nach Absatz 2 eigentlich berücksichtigt werden dürfte, so wird der bei der Berechnung des Risikopositionswerts für die Zwecke des Artikels 395 Absatz 1 anrechnungsfähige Wert der Sicherheit entsprechend herabgesetzt.
In the event that the periodic stress test indicates a lower realisable value of collateral taken than would be permitted to be taken into account while making use of the Financial Collateral Comprehensive Method or the method described in paragraph 2 as appropriate, the value of collateral permitted to be recognised in calculating the value of exposures for the purposes of Article 395(1) shall be reduced accordingly.
DGT v2019

Sollte bei einem regelmäßig durchgeführten Stresstest festgestellt werden, dass eine Sicherheit einen geringeren Veräußerungswert hat als nach der umfassenden Methode bzw. der in Absatz 2 genannten Methode eigentlich berücksichtigt werden dürfte, so wird der bei der Berechnung des Forderungswerts für die Zwecke des Artikels 384 Absatz 1 anrechnungsfähige Wert der Sicherheit entsprechend herabgesetzt.
In the event that the period stress test indicates a lower realisable value of collateral taken than would be permitted to be taken into account while making use of the Financial Collateral Comprehensive Method or the method described in paragraph 2 as appropriate, the value of collateral permitted to be recognised in calculating the value of exposures for the purposes of Article 384(1) shall be reduced accordingly.
TildeMODEL v2018

Ein Kreditinstitut, das bei der Berechnung des Werts seiner Forderungen für die Zwecke des Artikels 111 Absätze 1 bis 3 nach den Absätzen 1 und 2 verfahren darf, führt in Bezug auf seine Kreditrisikokonzentrationen regelmäßig Stresstests durch, die auch den Veräußerungswert etwaiger Sicherheiten einschließen.
A credit institution that is permitted to use the methods described in paragraphs 1 and 2 in calculating the value of exposures for the purposes of Article 111(1) to (3), shall conduct periodic stress tests of their credit-risk concentrations, including in relation to the realisable value of any collateral taken.
DGT v2019

Sollte ein solcher Stresstest darauf hindeuten, dass eine Sicherheit einen geringeren Veräußerungswert hat als im Rahmen der Absätze 1 und 2 eigentlich berücksichtigt werden dürfte, so wird der bei der Berechnung des Forderungswerts für die Zwecke des Artikels 111 Absätze 1 bis 3 anerkennungsfähige Wert der Sicherheit entsprechend herabgesetzt.
In the event that such a stress test indicates a lower realisable value of collateral taken than would be permitted to be taken into account under paragraphs 1 and 2 as appropriate, the value of collateral permitted to be recognised in calculating the value of exposures for the purposes of Article 111(1) to (3) shall be reduced accordingly.
DGT v2019

Der Hintergrund für die Annahmen bezüglich der Marktprognosen, auf denen der künftige Veräußerungswert des Getreides beruht, wird von der Kommission unzulänglich dokumentiert.
The Commission insufficiently records the background to the assumptions madeforthe marketforecastson which the future realisable values of cereals are based.
EUbookshop v2

Gewinne aus der Veräußerung von Teilen des Anlagevermögens brauchen in dem Jahr, in dem sie erzielt wurden, nicht versteuert zu werden, wenn der Veräußerungswert innerhalb der folgenden zwei Jahre wieder in den Erwerb neuer Gegenstände des Anlagevermögens investiert wurde.
Capital gains on the disposal of tangible fixed assets are not taxable in the year in which they arise if the proceeds are reinvested in the acquisition of new tangible fixed assets in the following two years.
EUbookshop v2

Der Vermögenszuwachs aus der Veräußerung von Teilen des Anlagevermögens, das einer Wertabnahme unterliegt, und der Kapitalanlagen, die mindestens zwölf Monate gehalten wurden, können von der Besteuerung ausgenommen werden, wenn der Veräußerungswert wieder in den Erwerb von neuen Teilen des sachlichen Anlagevermögens oder in Aktien oder in Anteile inländischer Gesellschaften oder in portugiesische Staatspapiere innerhalb der darauffolgenden zwei Jahre investiert wurde.
Capital gains on the disposal of fixed assets subject to depreciation and financial assets held for at least 12 months may be exempted from tax where the proceeds of such disposal are reinvested within the following two years in the purchase of new tangible fixed assets, shares or other holdings in companies resident in Portugal, or Portuguese government stock.
EUbookshop v2

Der Vermögenszuwachs aus der Veräußerung von Teilen des Sachkapitals und der Kapital anlagen, die mindestens zwölf Monate gehalten wurden, können von der Besteuerung ausgenommen werden, wenn der Veräußerungswert wieder in den Erwerb von neuen Teilen des Sachkapitals oder in Aktien oder in Anteile inländischer Gesellschaften oder in portugiesische Staatspapiere innerhalb der darauf folgenden zwei Jahre investiert wurde.
Capital gains on the disposal of tangible fixed assets and financial assets held for at least 12 months may be exempted from tax where the proceeds of such disposal are reinvested within the following two years in the purchase of new tangible fixed assets, shares or other holdings in companies resident in Portugal, or Portuguese Government stock.
EUbookshop v2