Übersetzung für "Verzurrung" in Englisch

Ergo benötigt der Fahrer weniger Zeit für die Verzurrung des Ladegutes.
The driver therefore requires less time for lashing the goods.
ParaCrawl v7.1

Auch hierin unterscheidet sich ein Blattspitzendämpfer von einer simplen Verzurrung.
In that respect also a blade tip damper differs from a simple clamping means.
EuroPat v2

Die Verzurrung erfolgt über separate Spanngeräte.
The rigging takes place by separate tensioners.
ParaCrawl v7.1

Abbildung 2: Fast unbeschädigte Verzurrung unter der die Ladung hinwegrutschte.
Figure 2: Almost undamaged lashing, which the load slipped. The Europallet
ParaCrawl v7.1

Merke: Durch die Verzurrung wird die Ladung in alle Richtungen abgesichert.
Note: Lashing secures the load in all directions!
ParaCrawl v7.1

All dies kann bei entsprechender Verzurrung der Gegenstände mittels Gurten an den Lastösen verhindert werden.
All this can be avoided by suitably securing the objects with straps at the load-bearing eyelets.
EuroPat v2

Die Module sind fachlichen Aspekten verschiedener artistischer Disziplinen gewidmet, wobei auch auf Sicherheitsfragen (z. B. die Verzurrung) eingegangen wird.
Each module is dedicated to the technical aspects of circus disciplines as well as safety and rigging.
EUbookshop v2

Durch Nutzung der in Flugzeugladeräumen regelmäßig vorgesehenen Profilschienen 31 für die Verzurrung von Ladegut, die hohe Kräfte aufzunehmen vermögen, für die Lagerung bei Bedarf sämtlicher Teile des Transportorganes 9 im Bereich der Ladefläche des Laderaums 3 können zusätzliche Befestigungsmaßnahmen entfallen, die besonders im Flugzeugbereich problematisch sind.
Utilization of the sectional rails 31 regularly provided in aircraft cargo compartments for lashing of cargo, which rails are capable of absorbing high forces, for support if necessary of all components of the conveying device 9 in the cargo area of the cargo compartment 3, will make it possible to dispense with additional fixing systems, which are particularly problematic in the field of aviation.
EuroPat v2

Sämtliche vorerwähnten Probleme werden noch dadurch gesteigert, daß an den vorerwähnten Ladegütern in der Regel keine festen Zurrpunkte, wie beispielsweise Anschlagteile vorgesehen sind, was die Anbringung einer Verzurrung generell erschwert.
All previously mentioned problems are made worse in that the aforementioned loading goods as a rule do not have fixed lashing points, such as arresting parts, which generally makes it more difficult to attach a lashing means.
EuroPat v2

In der Raststellung ist der Aufwickelteil 22 einwandfrei gegen unbeabsichtigtes Verdrehen gesichert, so daß die Verzurrung nicht ungewollt gelöst werden kann.
In the locking position, the winding element 22 is satisfactorily prevented from being unintentionally rotated, so that the lashing cannot be accidentally released.
EuroPat v2

Zum Lösen der Verzurrung muß der Aufwickelteil 22 bewußt von Hand axial gegen die Federkraft verschoben werden.
To release the lashing, the winding element 22 must intentionally be manually axially shifted against the spring force.
EuroPat v2

Die Verzurrung wird durch Betätigen der Kolben-Zylinder-Einheiten 13 eingeleitet, wodurch die Kolbenstange 12 und über das Drehgelenk 11 die Hebel 10 und 14 nach vorn gezogen werden.
The clamping process is initiated by the actuation of the piston-cylinder units 13; the piston rod 12, the articulated swivel joint 11 and levers 10 and 14 are drawn forward.
EuroPat v2

Der Blattspitzendämpfer unterscheidet sich somit essenziell von einer Verzurrung, da er eine elastische Verbindung vorsieht und zudem auch eine Bedämpfung aufweist.
The blade tip damper therefore differs essentially from a clamping means as it provides an elastic connection and in addition also has a damping effect.
EuroPat v2

Ebenso nimmt es eine entsprechend lange Zeit in Anspruch, bis der Konterbolzen beim Lösen der Verzurrung wieder ausgedreht ist.
It likewise takes a correspondingly long time until the locking bolt is unscrewed when detaching the lashing.
EuroPat v2

Nachteilig ist jedoch, dass das zur Verzurrung erforderliche Verbindungsteil nur lose zwischen der Dehnstange und den Spannmittelteilen angeordnet ist.
The disadvantage however is that the connecting part required for the lashing is only loosely arranged between the expansion rod and the clamping device parts.
EuroPat v2

Dadurch besteht die Gefahr, dass das Verbindungsteil bei Vibrationen und dergleichen und/oder einer horizontalen Verzurrung, bei welcher ein niedriges oder kein Eigengewicht auf das Verbindungsteil wirkt, vom Endbereich der Dehnstange rutschen könnte.
This results in the risk that the connecting part could slip from the end area of the expansion rod in the event of vibrations and the like and/or a horizontal lashing in which a low or no inherent weight is acting on the connecting part.
EuroPat v2

Darüber hinaus ist die erfindungsgemäße Vorrichtung sowohl bei horizontaler, als auch bei vertikaler Verzurrung ohne Einschränkungen oder zusätzlich erforderliche Bauteile schnell und sicher einsetzbar.
Furthermore, the device according to the invention can be quickly and reliably used with both horizontal and vertical lashing without limitations or additionally required components.
EuroPat v2

Ein weiterer Vorteil besteht darin, das die Löcher 10, 11 bei abgenommenem Seitenkoffer als Verzurrösen für die Verzurrung von Gepäck verwendet werden können.
Another advantage is that the holes 10, 11 can be used as tie-down grommets for tying luggage down when the saddlebag is removed.
EuroPat v2

In die Verzurröse kann ein Spannband, ein Seil oder ein Expander eingefädelt bzw. eingehängt werden, was eine sichere Verzurrung von Gepäck ermöglicht.
A tension belt, a cable or an expander can be threaded into and/or suspended from the tie-down grommet, permitting secure tying of the luggage.
EuroPat v2

Zudem sind im Bereich des Laderaumbodens fahrzeugfest verankerte Halteösen vorgesehen, die zur Verzurrung und Festlegung von im Laderaum transportierten Gegenständen dienen können.
In the vicinity of the loading compartment base vehicle-fixed, anchored retaining rings are provided for clamping and fixing articles transported in the luggage compartment.
EuroPat v2

Unter anderem muß nachgewiesen werden, daß die Container sowie die Verzurrung des Ladegutes zusätzlich zur ISO-Norm erhöhten Belastungen standhalten.
Inter alia, it must be demonstrated that the containers and the lashing of the cargo additionally withstand increased load stresses relative to the ISO standard.
EuroPat v2

In den Stahlbügel 10 greift zum Zwecke der Verzurrung von Gegenständen in Laderäumen von Kraftfahrzeugen etwa ein Gurt oder ein Seil ein.
A strap or a rope engages with the steel bow 10 for the purpose of securing objects in the cargo spaces of motor vehicles.
EuroPat v2

Dieser Art Verzurrung wird auch für Starkwindsituationen in Betracht gezogen, wobei hier in praktikablen Höhen am Transporter (etwa am Antriebsmodul) weitere Haltetrossen vorgesehen werden müssen.
This type of tying-down is also considered for strong-wind situations, in which case further anchoring hawsers must be provided at practical heights on the transporter (for example on the drive module).
EuroPat v2