Übersetzung für "Verzurrung" in Englisch
Ergo
benötigt
der
Fahrer
weniger
Zeit
für
die
Verzurrung
des
Ladegutes.
The
driver
therefore
requires
less
time
for
lashing
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Auch
hierin
unterscheidet
sich
ein
Blattspitzendämpfer
von
einer
simplen
Verzurrung.
In
that
respect
also
a
blade
tip
damper
differs
from
a
simple
clamping
means.
EuroPat v2
Die
Verzurrung
erfolgt
über
separate
Spanngeräte.
The
rigging
takes
place
by
separate
tensioners.
ParaCrawl v7.1
Abbildung
2:
Fast
unbeschädigte
Verzurrung
unter
der
die
Ladung
hinwegrutschte.
Figure
2:
Almost
undamaged
lashing,
which
the
load
slipped.
The
Europallet
ParaCrawl v7.1
Merke:
Durch
die
Verzurrung
wird
die
Ladung
in
alle
Richtungen
abgesichert.
Note:
Lashing
secures
the
load
in
all
directions!
ParaCrawl v7.1
All
dies
kann
bei
entsprechender
Verzurrung
der
Gegenstände
mittels
Gurten
an
den
Lastösen
verhindert
werden.
All
this
can
be
avoided
by
suitably
securing
the
objects
with
straps
at
the
load-bearing
eyelets.
EuroPat v2
Die
Module
sind
fachlichen
Aspekten
verschiedener
artistischer
Disziplinen
gewidmet,
wobei
auch
auf
Sicherheitsfragen
(z.
B.
die
Verzurrung)
eingegangen
wird.
Each
module
is
dedicated
to
the
technical
aspects
of
circus
disciplines
as
well
as
safety
and
rigging.
EUbookshop v2
Durch
Nutzung
der
in
Flugzeugladeräumen
regelmäßig
vorgesehenen
Profilschienen
31
für
die
Verzurrung
von
Ladegut,
die
hohe
Kräfte
aufzunehmen
vermögen,
für
die
Lagerung
bei
Bedarf
sämtlicher
Teile
des
Transportorganes
9
im
Bereich
der
Ladefläche
des
Laderaums
3
können
zusätzliche
Befestigungsmaßnahmen
entfallen,
die
besonders
im
Flugzeugbereich
problematisch
sind.
Utilization
of
the
sectional
rails
31
regularly
provided
in
aircraft
cargo
compartments
for
lashing
of
cargo,
which
rails
are
capable
of
absorbing
high
forces,
for
support
if
necessary
of
all
components
of
the
conveying
device
9
in
the
cargo
area
of
the
cargo
compartment
3,
will
make
it
possible
to
dispense
with
additional
fixing
systems,
which
are
particularly
problematic
in
the
field
of
aviation.
EuroPat v2
Sämtliche
vorerwähnten
Probleme
werden
noch
dadurch
gesteigert,
daß
an
den
vorerwähnten
Ladegütern
in
der
Regel
keine
festen
Zurrpunkte,
wie
beispielsweise
Anschlagteile
vorgesehen
sind,
was
die
Anbringung
einer
Verzurrung
generell
erschwert.
All
previously
mentioned
problems
are
made
worse
in
that
the
aforementioned
loading
goods
as
a
rule
do
not
have
fixed
lashing
points,
such
as
arresting
parts,
which
generally
makes
it
more
difficult
to
attach
a
lashing
means.
EuroPat v2
In
der
Raststellung
ist
der
Aufwickelteil
22
einwandfrei
gegen
unbeabsichtigtes
Verdrehen
gesichert,
so
daß
die
Verzurrung
nicht
ungewollt
gelöst
werden
kann.
In
the
locking
position,
the
winding
element
22
is
satisfactorily
prevented
from
being
unintentionally
rotated,
so
that
the
lashing
cannot
be
accidentally
released.
EuroPat v2
Zum
Lösen
der
Verzurrung
muß
der
Aufwickelteil
22
bewußt
von
Hand
axial
gegen
die
Federkraft
verschoben
werden.
To
release
the
lashing,
the
winding
element
22
must
intentionally
be
manually
axially
shifted
against
the
spring
force.
EuroPat v2
Die
Verzurrung
wird
durch
Betätigen
der
Kolben-Zylinder-Einheiten
13
eingeleitet,
wodurch
die
Kolbenstange
12
und
über
das
Drehgelenk
11
die
Hebel
10
und
14
nach
vorn
gezogen
werden.
The
clamping
process
is
initiated
by
the
actuation
of
the
piston-cylinder
units
13;
the
piston
rod
12,
the
articulated
swivel
joint
11
and
levers
10
and
14
are
drawn
forward.
EuroPat v2
Der
Blattspitzendämpfer
unterscheidet
sich
somit
essenziell
von
einer
Verzurrung,
da
er
eine
elastische
Verbindung
vorsieht
und
zudem
auch
eine
Bedämpfung
aufweist.
The
blade
tip
damper
therefore
differs
essentially
from
a
clamping
means
as
it
provides
an
elastic
connection
and
in
addition
also
has
a
damping
effect.
EuroPat v2
Ebenso
nimmt
es
eine
entsprechend
lange
Zeit
in
Anspruch,
bis
der
Konterbolzen
beim
Lösen
der
Verzurrung
wieder
ausgedreht
ist.
It
likewise
takes
a
correspondingly
long
time
until
the
locking
bolt
is
unscrewed
when
detaching
the
lashing.
EuroPat v2
Nachteilig
ist
jedoch,
dass
das
zur
Verzurrung
erforderliche
Verbindungsteil
nur
lose
zwischen
der
Dehnstange
und
den
Spannmittelteilen
angeordnet
ist.
The
disadvantage
however
is
that
the
connecting
part
required
for
the
lashing
is
only
loosely
arranged
between
the
expansion
rod
and
the
clamping
device
parts.
EuroPat v2
Dadurch
besteht
die
Gefahr,
dass
das
Verbindungsteil
bei
Vibrationen
und
dergleichen
und/oder
einer
horizontalen
Verzurrung,
bei
welcher
ein
niedriges
oder
kein
Eigengewicht
auf
das
Verbindungsteil
wirkt,
vom
Endbereich
der
Dehnstange
rutschen
könnte.
This
results
in
the
risk
that
the
connecting
part
could
slip
from
the
end
area
of
the
expansion
rod
in
the
event
of
vibrations
and
the
like
and/or
a
horizontal
lashing
in
which
a
low
or
no
inherent
weight
is
acting
on
the
connecting
part.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
sowohl
bei
horizontaler,
als
auch
bei
vertikaler
Verzurrung
ohne
Einschränkungen
oder
zusätzlich
erforderliche
Bauteile
schnell
und
sicher
einsetzbar.
Furthermore,
the
device
according
to
the
invention
can
be
quickly
and
reliably
used
with
both
horizontal
and
vertical
lashing
without
limitations
or
additionally
required
components.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Vorteil
besteht
darin,
das
die
Löcher
10,
11
bei
abgenommenem
Seitenkoffer
als
Verzurrösen
für
die
Verzurrung
von
Gepäck
verwendet
werden
können.
Another
advantage
is
that
the
holes
10,
11
can
be
used
as
tie-down
grommets
for
tying
luggage
down
when
the
saddlebag
is
removed.
EuroPat v2
In
die
Verzurröse
kann
ein
Spannband,
ein
Seil
oder
ein
Expander
eingefädelt
bzw.
eingehängt
werden,
was
eine
sichere
Verzurrung
von
Gepäck
ermöglicht.
A
tension
belt,
a
cable
or
an
expander
can
be
threaded
into
and/or
suspended
from
the
tie-down
grommet,
permitting
secure
tying
of
the
luggage.
EuroPat v2
Zudem
sind
im
Bereich
des
Laderaumbodens
fahrzeugfest
verankerte
Halteösen
vorgesehen,
die
zur
Verzurrung
und
Festlegung
von
im
Laderaum
transportierten
Gegenständen
dienen
können.
In
the
vicinity
of
the
loading
compartment
base
vehicle-fixed,
anchored
retaining
rings
are
provided
for
clamping
and
fixing
articles
transported
in
the
luggage
compartment.
EuroPat v2
Unter
anderem
muß
nachgewiesen
werden,
daß
die
Container
sowie
die
Verzurrung
des
Ladegutes
zusätzlich
zur
ISO-Norm
erhöhten
Belastungen
standhalten.
Inter
alia,
it
must
be
demonstrated
that
the
containers
and
the
lashing
of
the
cargo
additionally
withstand
increased
load
stresses
relative
to
the
ISO
standard.
EuroPat v2
In
den
Stahlbügel
10
greift
zum
Zwecke
der
Verzurrung
von
Gegenständen
in
Laderäumen
von
Kraftfahrzeugen
etwa
ein
Gurt
oder
ein
Seil
ein.
A
strap
or
a
rope
engages
with
the
steel
bow
10
for
the
purpose
of
securing
objects
in
the
cargo
spaces
of
motor
vehicles.
EuroPat v2
Dieser
Art
Verzurrung
wird
auch
für
Starkwindsituationen
in
Betracht
gezogen,
wobei
hier
in
praktikablen
Höhen
am
Transporter
(etwa
am
Antriebsmodul)
weitere
Haltetrossen
vorgesehen
werden
müssen.
This
type
of
tying-down
is
also
considered
for
strong-wind
situations,
in
which
case
further
anchoring
hawsers
must
be
provided
at
practical
heights
on
the
transporter
(for
example
on
the
drive
module).
EuroPat v2